Water Filled Submersible Pump

Impegnate a trasfurmazioni OEM! Sicondu i bisogni di l'utilizatori, u disignu è a fabricazione di vari tipi di esigenze speciali di mutore è pompa sommergibile non standard. I standard di implementazione di u produttu: GB / T2816-2014 "pompa sommergibile bè", GB / T2818-2014 "motore asincronu ben sommergibile". WhatsApp: 17855846335
PDF DOWNLOAD
Dettagli
Tags
 
Panoramica di u produttu

U sistema elettricu sommergibile di a serie QS hè un novu tipu di macchina di irrigazione è drenaje. Sta serie di pompe sò verticali, utilizendu un disignu di pale di guida radiale pusitivu è negativu, pocu voluminu, pesu ligeru, elevatu elevatu, installazione è muvimentu faciule, mantenimentu è funziunamentu faciule.

 Gamma di flussu 5-50m3/h, elevazione 5-800m.

 

 
Cundizioni di usu

U pruduttu hè dutatu di AC 380V trifase (a tolleranza hè ± 5%), 50 Hz (a tolleranza hè ± 1%). I requisiti di qualità di l'acqua sò:

(1) a temperatura di l'acqua ùn deve esse più di 20 ° C;

(2) u cuntenutu di impurità solidi (rapportu di massa) ùn deve esse più di 0,01%;

(3) u valore PH (pH) hè 6,5-8,5;

(4) u cuntenutu di sulfuru di l'idrogenu ùn deve esse più di 1,5 mg / L;

(5) u cuntenutu di ioni di cloruri ùn deve esse più di 400 mg / L. U mutore hè una struttura umida chjusa o piena d'acqua.

Prima di l'usu, a cavità interna di u mutore sommergibile deve esse pienu d'acqua pulita, è l'iniezione di l'acqua è i bulloni di scarico di l'aria sò stretti, altrimenti ùn deve esse usatu. A pompa sommergibile deve esse cumplettamente immersa in l'acqua per travaglià, a prufundità di inserimentu ùn deve esse più di 70 metri, è a distanza trà u fondu di a pompa sommergibile è u fondu di u pozzu ùn deve esse menu di 3 metri. U flussu di l'acqua di pozzu deve risponde à l'ingaghjamentu di l'acqua è i bisogni di u funziunamentu cuntinuu di a pompa sommergibile, è a pruduzzione d'acqua di a pompa sommergibile deve esse cuntrullata à 0,7-1,2 volte u flussu nominale. U pozzu deve esse verticale, è a pompa sommergibile ùn pò micca esse usata horizontale o inclinata, ma solu verticalmente. A pompa sommergibile deve esse accumpagnata cù cavi è dotata di dispositivi di prutezzione di sovraccarichi esterni cum'è necessariu. A pompa sommergibile hè strettamente pruibita di pruvà senza carica d'acqua.

 

 
Significatu di u mudellu

Read More About submersible pump water filled

 
Riferimentu di mudellu parziale
Tabella di prestazione di pompa sommergibile 200 QS
Serie persunalizata micca standard
mudellu mudellu
QS5-70-2.2KW QS10-52-4KW
QS5-90-3KW QS10-70-5.5KW
QS5-108-4KW QS10-90-7.5KW
QS5-126-5.5KW QS10-108-7.5KW
QS5-144-5.5KW QS20-40-4KW
QS5-160-7.5KW QS20-54-5.5KW
QS5-180-7.5KW QS20-65-7.5KW
QS10-36-2.2KW QS20-81-7.5KW
QS10-54-3KW QS32-13-2.2KW
QS10-70-4KW QS32-26-4KW
QS10-90-5.5KW QS32-52-7.5KW
QS10-108-5.5KW QS40-39-7.5KW
QS10-126-7.5KW QS40-13-4KW
QS10-140-7.5KW QS40-26-5.5KW
QS15-38-3KW QS50-13-4KW
QS15-54-4KW QS50-26-5.5KW
QS15-65-5.5KW QS50-39-7.5KW
QS15-81-5.5KW QS63-12-4KW
QS15-100-7.5KW QS63-24-7.5KW
QS20-30-3KW QS80-11-4KW
QS20-45-4KW QS80-22-7.5KW
QS20-60-5.5KW QS10-88-7.5KW
QS20-75-7.5KW QS10-105-7.5KW
QS20-81-7.5KW QS40-52-11KW
QS10-198-15KW QS50-60-11KW
QS10-160-9.2KW QS65-30-9.2KW
QS15-180-15KW QS80-28-9.2KW
QS10-180-11KW QS125-15-7.5KW

 

 
Precauzioni di sicurità

1, pompa sommergibile per a pompa d'acqua pulita, pruibisce di lavà un novu pozzu, pumping sedimentu è acqua fangosa,

2, u gradu di tensione di a pompa d'acqua di pozzu 380 / 50HZ, l'usu di altri gradi di tensione di i mutori sommergibili deve esse persunalizatu. I cavi di u funnu duveranu usà un cable impermeable, deve esse equipatu cù l'equipaggiu di partenza, cum'è a scatula di distribuzione, ùn principia micca prontu, deve avè una funzione di prutezzione cumpleta di u mutore cumunu, cum'è a prutezzione di sovraccarichi di cortu circuitu, a prutezzione di fasi, a prutezzione di sottotensione, a prutezzione di messa a terra, a prutezzione di idling, in casu di cundizioni anormali, u dispusitivu prutezzione deve esse viaghju azzione puntuale.

3, a pompa deve esse messa in terra in modu affidabile in u prucessu di stallazione è usu. Interruttore push-pull pruibitu in mani è pedi bagnati. Prima di stallà è mantene a pompa, u putere deve esse tagliatu. Installatu in u locu induve a pompa hè aduprata, deve esse chjaramente marcatu "prevenzione di scossa elettrica". Prima di falà u pozzu o l'installazione, a cavità di u mutore deve esse pienu d'acqua distillata o d'acqua fridda pulita non corrosiva, è appiccicà l'acqua / drain bolt.

4, quandu u funziunamentu di intervista lucale di a pompa, l'acqua deve esse versata in a camera di pompa per lubricate u cuscinettu di gomma. L'ora di partenza immediata ùn deve micca più di un secondu, verificate se a direzzione hè uguale à l'istruzzioni di guida. Quandu a pompa hè dritta, fate attenzione à a sicurità, impediscenu l'inversione è a ferita.

5, strettamente secondu e disposizioni di l'elevatore di a pompa, a gamma di u flussu d'usu, per prevene a forza di pompamentu di flussu bassu o elevatu, u cuscinettu di spinta è altre parti di l'usura, a sovraccarico di u mutore brusgiatu 6, dopu à a pompa in u pozzu, a misurazione di u mutore à a resistenza d'insulazione di a terra ùn deve esse menu di 100M, dopu à l'iniziu per osservà a tensione è u currente, verificate l'insulazione di u mutore, sia in linea cù i bisogni; a temperatura di u locu di almacenamentu di a pompa si hè menu di u puntu di congelazione, deve esse asciuttu l'acqua di a cavità di u mutore, impedisce a cavità di u mutore di l'acqua di ghiaccio causata da a temperatura bassa.

 

 
Introduzione à a struttura

The pump part is mainly composed of pump shaft, impeller, guide housing, rubber bearing, check valve body (optional) and other components. The motor part mainly includes base, pressure regulating diaphragm, thrust bearing, thrust plate, lower guide bearing seat, stator, rotor, upper guide bearing seat, sand discharging ring, water inlet section, lead cable and other components. The main characteristics of this product are that the motor is a water-immersed three-phase asynchronous motor, and the motor cavity is filled with water to cool the motor and lubricate the bearing. The pressure regulating film at the bottom is used to adjust the pressure difference of the water body in the cavity caused by the temperature rise of the motor. In order to prevent the sand from entering the motor, the upper end of the motor shaft extension is equipped with two oil seals and installed a sand discharging ring, forming a sand prevention structure. At the same time, in order to prevent the pump shaft from jumping when starting, the pump shaft is connected with the motor shaft by a coupling, and the thrust bearing is installed under the motor. The lubrication of the whole product is water lubrication, and the motor stator winding is made of high quality submersible motor winding wire with high insulation performance. In addition, the pump is designed by computer CAD, with simple structure and excellent technical performance.

Read More About what is oil filled submersible pump
 
Installa

(1) Preparazione prima di a stallazione:
1. Verificate s'ellu a pompa sommergibile risponde à e cundizioni d'utilizazione è u scopu specificate in u manuale.
2. Aduprà un oggettu pisanti cù un diametru uguali à u diametru massimu esterno di a pompa sommergibile, misurà s'ellu u diametru internu di u pozzu pò mette a pompa sommergibile, è misurà s'ellu a prufundità di u pozzu risponde à i requisiti di a stallazione.
3. Verificate se u pozzu hè pulitu è ​​​​se l'acqua di u pozzu hè turbid. Ùn aduprate mai una pompa elettrica sommergibile per lavà u fangu è l'acqua di sabbia di a pompa welor per evità danni prematuri à a pompa elettrica sommergibile.
4. Verificate s'ellu a pusizione di a pinza di stallazione di u welhead hè adattata è s'ellu pò sustene a qualità di l'unità sana.
5. Verificate se i cumpunenti di a pompa sommergibile sò cumpleti è installati bè secondu u schema di assemblea in u manuale. Rimuove u screnu di filtru è girate l'accoppiamentu per vede s'ellu gira in modu flexible.
6. Unscrew the water screw and fillthe cavità di u mutore cù l'acqua pulita, micca currusiva (nota. assicuratevi di fillà), poi stringhje l'acqua. Dopu à 12 ore d'iniezione d'acqua, a resistenza d'insulazione di u mutore ùn deve esse menu di 150M Q quandu misurata cù una tavola agitante 500V.
7. Articulazione di u cable, tagliate una manica di gomma di 120 mm da una estremità di u cable in uscita è u cable currispundente cù un coltelli di l'electricista, poi scavalcate a lunghezza di i trè fili di core in una forma scalinata, sbucciate un core di rame di 20 mm, raschiate l'ossidu. capa nantu à l'esternu di u filu di ramu cù un cuteddu o un pannu di sabbia, è inserisci i dui estremità di u filu cunnessu in palirs.Dopu avè ligatu u stratu strettu cù un filu di ramu fino, saldate bè è fermamente, è sabbia di qualsiasi. burrs nantu à a superficia. Allora, per e trè articulazioni, aduprate una cinta d'insulazione di poliester per imballà in una manera semi stacked per trè laver. Avvolge e duie estremità di a strata di imballaggio strette cù un filu nyion, è dopu aduprate un metudu semi impilatu per imbulighjà a cinta per trè strati. Imbulighjate l'outtellayer cù una cinta d'insulazione d'alta pressione per trè strati. Infine, piegate i trè filamenti inseme è ripiglià ripetutamente per cinque strati cù cinta ad alta pressione. Ogni strata deve esse strettamente ligata, è l'interlayer joints deve esse strettu è fimm per impediscenu l'acqua di penetrazione è dannà l'insulation, Dopu l'imballaggio, immergete in acqua à a temperatura di l'ambienti di 20 'c per 12 ore, è misurà a resistenza di l'insulazione cù una tavola agitante. , chì ùn deve esse menu di 100M Ω

 

U schema di u prucessu di cablaggio di u cable attaccatu hè u seguitu:
Read More About what is oil filled submersible pump

 

8. Aduprate un multimetru per verificà se i fili trifasi sò cunnessi è se a resistenza DC hè apprussimatamente equilibrata.
9. Verificate s'ellu u circuitu è ​​a capacità di u transformatore sò sovraccarichi, è dopu cunnette l'interruttore di prutezzione di sopracarga o l'equipaggiu di partenza. Vede a Tabella 2 per mudelli specifichi, è dopu Pour un bucket d'acqua in a pompa d'acqua da l'outlet di a pompa d'acqua per lubricate i cuscinetti di gomma in a pompa, è poi mette a pompa elettrica sommergibile in verticale è stabile. Start (micca più di una seconda) è verificate se a direzzione di a direzzione hè coherente cù u segnu di a direzzione. Se no, scambià ogni dui connettori di u cable trifase. Allora installate u filtru è preparate per falà u pozzu. Sè usatu in occasioni spiciali (cum'è fossi, fossi, fiumi, stagni, stagni, etc.), a pompa elettrica deve esse reliably grounded.

 

(2) Attrezzatura è arnesi d'installazione:
1. Un paru di catene di elevazione per più di duie tunnellate.
2. Un tripode cù una altezza verticale di micca menu di quattru metri.
3. Dui cordi pendenti (cordi di filu) chì ponu purtà un pesu di più di una tonna (pò suppurtà u pesu di un inseme cumpletu di pompe d'acqua).
4. Installa dui parigli di clamps (splints).
5. Chiavi, martelli, cacciavite, arnesi è strumenti elettrici, etc.

 

(3) Installazione di pompa elettrica:
1. U schema di stallazione di a pompa elettrica sommergibile hè indicatu in a Figura 2. I dimensioni di l'installazione specifiche sò mostrati in a Table 3 "Lista di dimensioni di l'installazione di a pompa elettrica submersible".

 

2. Pompe elettriche sommergibili cù una testa menu di 30 metri ponu esse isciutu direttamente in u pozzu utilizendu tubi è corde di filu o altre corde di canapa chì ponu suppurtà u pesu tutale di tutta a macchina, i tubi d'acqua è l'acqua in i tubi.

 

3. Pompe cù un capu di più di 30 metri utilizanu tubi d'acciaio, è a sequenza di stallazione hè a siguenti:
①Aduprate una pinza per chjappà l'estremità superiore di a parte di a pompa di l'acqua (u mutore è a pompa d'acqua sò stati cunnessi à questu mumentu), alzatelu cù una catena appesa, è legà lentamente in u pozzu finu à mette a pinza nantu à a testa di pozzu è sguassate a pinza. catena appesa.
② Aduprate un altru paru di pinze per chjappà una pipa, sollevala cù una catena pendente à 15 cm di distanza da a flange, è cala lentamente. Trà a flange di pipa è a flange di a pompa. Mettite u pad di gomma in u locu è stringhje a pipa è a pompa uniformemente cù bulloni, noci è rondelle di primavera.
③ Sollevate ligeramente a pompa sommergibile, sguassate a pinza à l'estremità superiore di a pompa d'acqua, attaccate fermamente u cable à a pipa di l'acqua cù una cinta di plastica, è ligate lentamente finu à chì a pinza hè posta à u pozzu.
④Usate u stessu metudu per ligà tutti i tubi d'acqua in u pozzu.
⑤Dopu chì u cable di uscita hè cunnessu à l'interruttore di cuntrollu, hè cunnessu à l'alimentazione trifase.


(4) Cose da nutà durante a stallazione:
1. Sè un fenomenu jamming hè trovu duranti lu prucessu di pumping, girari o tirà u pipa d'acqua à superà u puntu jamming. Se diverse misure ùn anu micca travagliatu, per piacè ùn forza micca a pompa per evità danni à a pompa elettrica sommergibile è u pozzu.
2. Duranti a stallazione, un pad di gomma deve esse postu à a flange di ogni pipa è strettu uniformemente.
3. Quandu a pompa di l'acqua hè calata in u pozzu, deve esse piazzata à mezu à u pipa di u pozzu per impedisce chì a pompa di currerà contru à u muru di u pozzu per un bellu pezzu, facendu chì a pompa vibrerà è u mutore per spazzà è brusgià. .
4. Determinate a prufundità di a pompa di l'acqua à u fondu di u pozzu secondu e cundizioni di sabbia è silt di u pozzu. Ùn enterrate micca a pompa in u fangu. A distanza da a pompa d'acqua à u fondu di u pozzu hè generalmente micca menu di 3 metri (vede a figura 2).
5. A prufundità di l'entrata di l'acqua di a pompa d'acqua ùn deve esse micca menu di 1-1,5 metri da u nivellu di l'acqua dinamica à u node di l'acqua (vede a figura 2). Altrimenti, i cuscinetti di a pompa d'acqua ponu esse facilmente dannati.
6. L'elevatore di a pompa d'acqua ùn pò esse troppu bassu. Altrimenti, una vàlvula di porta deve esse installata nantu à u pipeline di l'acqua di u pozzu per cuntrullà u flussu di a pompa à u puntu di flussu nominale per impedisce chì u mutore sia sovraccaricatu è brusgiatu per via di grandi flussi.
7. Quandu a pompa di l'acqua hè in funziunamentu, a pruduzzione di l'acqua deve esse cuntinuu è ancu, u currente deve esse stabile (sottu e cundizioni di travagliu nominali, in generale micca più di 10% di u currenti nominali), è ùn deve esse micca vibrazione o rumore. Se ci hè qualchì anormalità, a macchina deve esse fermata per scopre a causa è eliminà.
8. Quandu si stallanu, fate attente à a stallazione di u filu di terra di u mutore (vede a Figura 2). Quandu a pipa d'acqua hè una pipa d'acciaio, guidà da a pinza di u pozzu; quandu a pipa d'acqua hè una pipa di plastica, guidala da a marca di terra di a pompa elettrica.

 

 
Mantenimentu è Mantenimentu

The use of underwater pumps need to be carried out in strict accordance with the following steps: First of all, after the installation of the underwater pump, it is necessary to recheck the insulation resistance and the three-phase continuity of the switch, and check whether there are errors in the connection of the instrument and the start equipment. If there is no problem, you can start to test the machine. After the start, observe whether the indication readings of each instrument are correct. If the rated voltage and current specified on the nameplate are exceeded, please observe whether the pump has any noise or vibration. If everything is normal, it can be put into operation. The second step, after the pump runs for four hours for the first time, it should be closed and the thermal insulation resistance of the motor should be tested quickly. Its value should not be less than 0.5 megaohm. The third step, after the pump stops, it should be restarted after five minutes to prevent the water column in the pipeline from completely reversing, resulting in the motor burning due to excessive current. The fourth step, after the pump is put into normal operation, in order to prolong its service life, it is necessary to check the power supply voltage, operating current and insulation resistance regularly to see if they are normal. If the following conditions are found, the machine should be shut down immediately to troubleshoot:

1 the current exceeds 20% under the rated working conditions.

2 the dynamic water level drops to the inlet section, causing intermittent drainage.

3 the underwater pump vibrates violently or makes a lot of noise.

4 the supply voltage is lower than 340 volts.

5 a fuse burned. 6 water pipe damage.

7 the motor to the ground thermal insulation resistance is less than 0.5 megaohms.

 

The fifth step, the removal of the unit:

1 untie the cable tether, remove the pipe part, and remove the line protection plate.

2 screw down the water bolt and discharge all the water in the motor chamber.

3 remove the filter and loosen the fixing screw on the coupling fixed motor shaft.

4 screw down the bolt connecting the water inlet section and the motor, separate the pump and the motor (pay attention to make the unit level to prevent the bending of the pump shaft when separating)

5 the removal sequence of the pump is: (see Figure 1) water inlet section, impeller, shunt shell, impeller, check valve body. When removing the impeller, use special tools to loosen the cone sleeve fixed the impeller. In the process of removal, avoid bending the pump shaft and damage the various parts.

6 the removal process of the motor is: (see Figure 1) put the motor on the platform, and in order from the bottom of the motor bolt nuts, base, shaft head lock nut, thrust plate, key and lower guide bearing seat (iron rod bolt) on the connecting parts, and then take out the stator (careful not to damage the wire packet), and finally remove the connecting part and the upper guide bearing seat. Unit assembly: before assembly, rust and dirt on each component should be cleaned and sealant should be applied to each mating surface and fastener, and then the assembly should be carried out in reverse order of disassembly (the motor shaft moves about 1 mm after assembly), the coupling should be flexible after assembly, and then the filter should be put on for testing. Step six, after each use of the underwater electric pump operation for one year, or less than one year but immersed for two years, the disassembly and inspection should be carried out in accordance with the provisions of Article 5 to replace the worn parts.

 

 
Conservazione è Custodia

 1, mette l'acqua in a cavità di u mutore (in particulare in l'inguernu per impedisce chì u mutore si congela), è ligà bè u cable.

 2, almacenà in una stanza interna senza sustanzi corrosivi è gasi, cù una temperatura sottu à 40 ° C.

 3, usu à longu andà deve esse attentu à a prevenzione di ruggine di pompe sommergibili.

 

 
Pezzi di usura
  • Impeller
  • A manica di l'arbre
  • Manica di l'arbulu di gomma
  • Anellu di sigillatura

 
Scenari d'applicazione

01 Ingestione d'acqua di pozzu prufonda

02 Fornitura d'acqua alta

03 supply d'acqua di muntagna

04 torre acqua

05 Irrigazione agricula

06 irrigazione di giardinu

07 acqua di u fiume

08 acqua domestica

 

Sè site interessatu à i nostri prudutti, pudete sceglie di lascià a vostra infurmazione quì, è seremu in cuntattu cù voi prestu.


Scrivite u vostru missaghju quì è mandate à noi

Sè site interessatu à i nostri prudutti, pudete sceglie di lascià a vostra infurmazione quì, è seremu in cuntattu cù voi prestu.


coCorsican