250QJR Derin Kuyu Dalgıç Pompa

OEM işlemeyi üstlenin! Kullanıcı gereksinimlerine göre, standart dışı dalgıç motor ve pompanın çeşitli özel gereksinimlerinin tasarımı ve imalatı. Ürün uygulama standartları: GB/T2816-2014 "kuyu dalgıç pompa", GB/T2818-2014 "kuyu dalgıç asenkron motor". WhatsApp: 17855846335
PDF DOWNLOAD
Detaylar
Etiketler
 
Ürüne Genel Bakış

The hot water pump adopts 50W400 grade high quality cold rolled silicon steel, stamped by high speed punch, with the advantages of low stator iron loss and low self-heating. The motor winding is specially designed for high temperature and anti-aging hot water motor. The winding is waterproof, and the high quality accessories such as 3CR13 stainless steel impeller shaft and high temperature durable bushing make it able to operate at high temperature for a long time, and can be used with frequency converter, which can be automatically adjusted according to the water consumption.

 

 
kullanım Koşulları

1, güç kaynağı: üç fazlı AC 380V (tolerans +/- %5), 50HZ (tolerans +/- %1).

2, su kalitesi:

(1) su sıcaklığı 20°C'den yüksek değildir;

(2) katı yabancı madde içeriği (kütle oranı) %0,01'den büyük değildir;

(3) PH değeri (pH) 6,5-8,5;

(4) hidrojen sülfit içeriği 1,5 mg/L'den büyük değildir;

(5) klorür iyonu içeriği 400 mg/L'den fazla değildir.

3, motor kapalı veya su dolu ıslak yapıdadır, kullanmadan önce dalgıç motor boşluğu temiz suyla dolu olmalıdır, yanlış doluluğu önlemek için ve ardından su enjeksiyonunu, hava tahliye cıvatalarını sıkın, aksi takdirde kullanılmasına izin verilmez

4, dalgıç pompa tamamen suya daldırılmalıdır, dalış derinliği 70 m'den fazla olmamalıdır, dalgıç pompanın kuyunun dibinden tabanı 3 m'den az olmamalıdır.

5, kuyu suyu akışı dalgıç pompa su çıkışını ve sürekli çalışmayı karşılayabilmeli, dalgıç pompa su çıkışı nominal akışın 0,7 - 1,2 katı kadar kontrol edilmelidir.

6, kuyu düz olmalı, dalgıç pompa kullanılamaz veya boşaltılamaz, sadece dikey kullanım.

7, dalgıç pompa, gereksinimlere göre kabloyla ve harici aşırı yük koruma cihazıyla eşleştirilmelidir.

8, pompa susuz yüksüz test makinesi olmadan kesinlikle yasaktır

 

 
Modelin Anlamı

Read More About 110 volt deep well submersible pump

 
Kısmi Model Referansı
Modeli Akış (m3/saat) KAFA
(M)

Dönme hızı

(değişim noktası)

Su Pompası(%)  Çıkış
çap
(mm)
İyi uygulanabilir
çap(mm) 
 Oy
power(KW)
Oy
gerilim(V)
Oy
akım(A)
Motor verimliliği (%) güç faktörücosφ   Birim
Radyal Maksimum boyut (mm)
Açıklama
250QJ50-40 50 40 2875 72 80  250üstünde 9.2 380 21.7 78.5 0.82 233  
250QJ50-60 60 13 30.1 80.0 0.82  
250QJ50-80 80 18.5 40.8 82.0 0.84  
250QJ50-100 100 22 47.9 83.0 0.84  
250QJ50-120 120 25 53.8 84.0 0.84  
250QJ50-140 140 30 64.2 84.5 0.84  
250QJ50-160 160 37 77.8 85.0 0.85  
250QJ50-200 200 45 94.1 85.5 0.85  
250QJ50-240 240 55 114.3 86.0 0.85  
250QJ50-280 280 63 131.0 86.0 0.85  
250QJ50-320 320 75 152.3 87.0 0.86  
250QJ50-400 400 90 182.8 87.0 0.86  
250QJ50-440 440 100 203.1 87.0 0.86  
250QJ63-40 63 40 2875 74 80  250üstünde 11 380 25.8 79.0 0.82 233  
250QJ63-60 60 18.5 40.8 82.0 0.84  
250QJ63-80 80 22 47.9 83.0 0.84  
250QJ63-100 100 30 64.2 84.5 0.84  
250QJ63-120 120 37 77.8 85.0 0.85  
250QJ63-160 160 45 94.1 85.5 0.85  
250QJ63-200 200 55 114.3 86.0 0.85  
250QJ63-220 220 63 131.0 86.0 0.85  
250QJ63-260 260 75 152.3 87.0 0.86  
250QJ63-300 300 90 182.8 87.0 0.86  
250QJ63-360 360 100 203.1 87.0 0.86  
250QJ80-20 80 20 2875 75 100  250üstünde 7.5 380 18.0 78.0 0.81 233  
250QJ80-40 40 15 33.9 81.0 0.83  
250QJ80-60 60 22 47.9 83.0 0.84  
250QJ80-80 80 30 64.2 84.5 0.84  
250QJ80-100 100 37 77.8 85.0 0.85  
250QJ80-120 120 45 94.1 85.5 0.85  
250QJ80-160 80 160 2875 75 100  250üstünde 55 380 114.3 86.0 0.85 233  
250QJ80-180 180 63 131.0 86.0 0.85  
250QJ80-200 200 75 152.3 87.0 0.86  
250QJ80-240 240 90 182.8 87.0 0.86  
250QJ80-280 280 100 203.1 87.0 0.86  
250QJ100-18 100 18 2875 75 100  250üstünde 7.5 380 18.0 78.0 0.81 233  
250QJ100-36 36 15 33.9 81.0 0.83  
250QJ100-54 54 25 53.8 84.0 0.84  
250QJ100-72 72 30 64.2 84.5 0.84  
250QJ100-90 90 37 77.8 85.0 0.85  
250QJ100-108 108 45 94.1 85.5 0.85  
250QJ100-126 126 55 114.3 86.0 0.85  
250QJ100-144 144 63 131.0 86.0 0.85  
250QJ100-162 162 75 152.3 87.0 0.86  
250QJ100-198 198 90 182.8 87.0 0.86  
250QJ100-216 216 100 203.1 87.0 0.86  
250QJ125-16 125 16 2875 76 125  250üstünde 9.2 380 21.7 78.5 0.82 233  
250QJ125-32 32 18.5 40.8 82.0 0.84  
250QJ125-48 48 25 53.8 84.0 0.84  
250QJ125-64 64 37 77.8 85.0 0.85  
250QJ125-80 80 45 94.1 85.5 0.85  
250QJ125-96 96 55 114.3 86.0 0.85  
250QJ125-112 112 63 131.0 86.0 0.85  
250QJ125-128 128 75 152.3 87.0 0.86  
250QJ125-160 160 90 182.8 87.0 0.86  
250QJ125-176 176 100 203.1 87.0 0.86  
250QJ125-192 192 110 219.6 87.5 0.87  
250QJ140-15 140 15 2875 76 125  250üstünde 9.2 380 21.7 78.5 0.82 233  
250QJ140-30 30 18.5 40.8 82.0 0.84  
250QJ140-45 45 30 64.2 84.5 0.84  
250QJ140-60 60 37 77.8 85.0 0.85  
250QJ140-75 45 45 94.1 85.5 0.85  
250QJ140-90 90 55 114.3 86.0 0.85  
250QJ140-105 140 105 2875 76 125  250üstünde 63 380 131.0 86.0 0.85 233  
250QJ140-120 120 75 152.3 87.0 0.86  
250QJ140-150 150 90 182.8 87.0 0.86  
250QJ140-165 165 100 203.1 87.0 0.86  
250QJ140-180 180 110 219.6 87.5 0.87  
250QJ200-20 200 20 2875 75 150  250üstünde 18.5 380 40.8 82.0 0.84 233  
250QJ200-40 40 37 77.8 85.0 0.85  
250QJ200-60 60 55 114.3 86.0 0.85  
250QJ200-80 80 75 152.3 87.0 0.86  
250QJ200-100 100 90 182.8 87.0 0.86  
250QJ200-120 120 100 203.1 87.0 0.86  
250QJ200-140 140 125 249.5 87.5 0.87  

 

 
Güvenlik önlemleri

 This well submersible pump is a clean water pump. It is strictly prohibited to dig new wells and extract sediment and turbid water. The voltage grade of the well pump is 380/50HZ. Other submersible motors with different voltage grades need to be customized. Underground cables must be waterproof and equipped with starting equipment, such as distribution boxes, etc. The starting equipment should have conventional comprehensive motor protection functions, such as short circuit overload protection, phase loss protection, undervoltage protection, grounding protection and idling protection. In abnormal cases, the protection device should be tripped in time. The pump must be reliably grounded when installed and used. It is prohibited to push and pull the switch when the hands and feet are wet. The power must be cut off before installation and maintenance of the pump. The place where the pump is used must be clearly marked with "anti-electric shock". Before going down the well or installation, the motor must be filled with distilled water or non-corrosive clean cold water. The intake/drain bolts must be tightened. When testing the pump on the ground, water must be added to the pump chamber to lubricate the rubber bearings. The instantaneous start should not exceed one second to check whether the direction is correct. This is also applicable to direction indication. When using the vertical electric pump, pay attention to safety to prevent overturning and injury. Strictly in accordance with the provisions of the pump lift and flow range of use, to prevent the pump in low lift has a large flow or high lift has a large pull, resulting in extreme wear of thrust bearings and other parts, so that the motor overload burned. After the pump into the well, the measurement of the insulation resistance between the motor and the ground shall not be less than 100MΩ. After the start, regular observation of voltage and current, and check whether the motor winding insulation meets the requirements of the provisions. If the pump storage location temperature is below freezing, the water in the motor cavity should be drained to prevent freezing in the motor cavity and damage the motor due to low temperature.

 

 
Yapıya Giriş

Yapının kısa tanıtımı: Pompa parçası esas olarak pompa mili, pervane, saptırma kabuğu, kauçuk yatak, çek valf gövdesi (isteğe bağlı parçalar) ve diğer bileşenlerden oluşur. Motor kısmı esas olarak taban, basınç ayar filmi, baskı yatağı, baskı plakası, alt kılavuz yatak yuvası, stator, rotor, üst kılavuz yatak yuvası, kum halkası, su giriş bölümü, kablo ve diğer bileşenlerden oluşur.


Ürünün ana özellikleri şunları içerir:

 1, Motor su dolu ıslak dalgıç üç fazlı asenkron motordur, motor boşluğu temiz suyla doludur, motoru soğutmak ve yatağı yağlamak için kullanılır, motorun altındaki basınç düzenleyici film ayarlamak için kullanılır motorun sıcaklık artışının değişmesinden dolayı gövde içindeki suyun genleşme ve büzülme basınç farkıdır.

 2, Kuyu suyundaki kumun motora girmesini önlemek için, motor milinin üst ucu iki yağ keçesi ile donatılmıştır ve kum önleme yapısı oluşturmak için bir kum halkası takılmıştır.

 3, Pompa şaftının çalıştırma sırasında çalışmasını önlemek için, pompa şaftı ve motor şaftı bir kaplin ile bağlanır ve motorun alt kısmına bir üst baskı yatağı monte edilir.

 4, Motorun ve pompa yatağının yağlanması su yağlamasıdır.

 5, Motor stator sargısı, yüksek yalıtım performansına sahip, yüksek kaliteli dalgıç motor sargı telinden yapılmıştır.

 6, Pompa, basit yapısı ve iyi teknik performansı ile bilgisayar CAD tarafından tasarlanmıştır.

Read More About 110 volt deep well submersible pump
 
Düzenlemek

(1)Kurulumdan önce hazırlık:
1. Dalgıç pompanın kılavuzda belirtilen kullanım koşullarını ve kapsamını karşılayıp karşılamadığını kontrol edin.
2. Dalgıç pompanın maksimum dış çapına eşit çapta ağır bir cisim kullanarak kuyu deliğinin iç çapının dalgıç pompaya uyup uymadığını ve kuyu derinliğinin kurulum gereksinimlerini karşılayıp karşılamadığını ölçün.
3. Kuyu deliğinin temiz olup olmadığını ve kuyu suyunun bulanık olup olmadığını kontrol edin. Dalgıç elektrikli pompanın zamanından önce hasar görmesini önlemek için, Welor pompası çamurunu ve kum suyunu yıkamak için asla dalgıç elektrikli pompa kullanmayın.
4. Kaynaklı montaj kelepçesinin konumunun uygun olup olmadığını ve tüm ünitenin kalitesine dayanıp dayanamayacağını kontrol edin.
5. Dalgıç pompa bileşenlerinin eksiksiz olup olmadığını ve kılavuzdaki montaj şemasına göre düzgün şekilde monte edilip edilmediğini kontrol edin. Filtre süzgecini çıkarın ve esnek bir şekilde dönüp dönmediğini görmek için kaplini döndürün.
6. Su vidasını sökün ve motor boşluğunu temiz, aşındırıcı olmayan suyla doldurun (not: doldurduğunuzdan emin olun), ardından su vidasını sıkın. 12 saatlik su enjeksiyonundan sonra motorun izolasyon direnci, 500V sarsma tablası ile ölçüldüğünde 150M Q'dan az olmamalıdır.
7. Kablo eklemi, giden kablonun bir ucundan 120 mm'lik lastik manşonu ve eşleşen kabloyu bir elektrikçi bıçağıyla kesin, ardından üç damarlı telin uzunluğunu kademeli bir şekilde kademelendirin, 20 mm'lik bakır çekirdeği soyun, oksidi kazıyın bakır telin dış tarafını bir bıçak veya kum bezi ile katlayın ve birbirine bağlı iki tel ucunu palirlere yerleştirin. Katmanı ince bakır tel ile sıkıca bağladıktan sonra iyice ve sıkı bir şekilde lehimleyin ve varsa zımparalayın. yüzeyde çapak oluşur. Daha sonra üç bağlantı noktasını polyvester yalıtım bandı kullanarak üç katman için yarı istiflenmiş şekilde sarın. Sarma katmanının iki ucunu naylon iplikle sıkıca sarın ve ardından bandı üç katmana sarmak için yarı istifleme yöntemini kullanın. Dış katmanı üç kat boyunca yüksek basınçlı yalıtım bandıyla sarın. Son olarak, üç ipliği birbirine katlayın ve yüksek basınçlı bantla tekrar tekrar beş kat sarın. Her katman sıkı bir şekilde bağlanmalı ve suyun içeri girip yalıtıma zarar vermesini önlemek için ara katman bağlantıları sıkı ve sağlam olmalıdır. Sardıktan sonra 20 'c oda sıcaklığında 12 saat suda bekletin ve sarsma masasıyla yalıtım direncini ölçün. 100M Ω'dan az olmamalıdır

 

Ekli kablo bağlantı işlemi şeması aşağıdaki gibidir:
Read More About 4 inch deep well submersible pump

 

8. Üç fazlı kabloların bağlı olup olmadığını ve DC direncinin yaklaşık olarak dengeli olup olmadığını kontrol etmek için bir multimetre kullanın.
9. Devrenin ve transformatör kapasitesinin aşırı yüklü olup olmadığını kontrol edin ve ardından aşırı yük koruma anahtarını veya başlatma ekipmanını bağlayın. Belirli modeller için Tablo 2'ye bakın ve ardından pompadaki kauçuk yatakları yağlamak için su pompası çıkışından su pompasına bir kova su dökün ve ardından dalgıç elektrikli pompayı dik ve sabit bir şekilde yerleştirin.Başlat (bir saniyeden fazla değil) ve direksiyon yönünün direksiyon işaretiyle tutarlı olup olmadığını kontrol edin. Değilse, üç fazlı kablonun herhangi iki konnektörünü değiştirin. Ardından filtreyi takın ve kuyuya inmeye hazırlanın. Özel durumlarda (hendek, hendek, nehir, gölet, gölet vb.) kullanıldığında elektrikli pompanın güvenilir bir şekilde topraklanması gerekir.

 

(2) Kurulum ekipmanı ve araçları:
1. İki tondan fazla yük için bir çift kaldırma zinciri.
2. Dikey yüksekliği dört metreden az olmayan bir tripod.
3. Bir tondan fazla ağırlık taşıyabilen (komple bir su pompası setinin ağırlığını taşıyabilen) iki askı halatı (tel halatlar).
4. İki çift kelepçe (atel) takın.
5. Anahtarlar, çekiçler, tornavidalar, elektrikli aletler ve aletler vb.

 

(3)Elektrikli pompa kurulumu:
1. Dalgıç elektrikli pompanın kurulum şeması Şekil 2'de gösterilmektedir. Özel kurulum boyutları Tablo 3 "Dalgıç Elektrikli Pompanın Kurulum Boyutları Listesi"nde gösterilmektedir.

 

2. Yüksekliği 30 metreden az olan dalgıç elektrikli pompalar, tüm makinenin tüm ağırlığını, su borularını ve borulardaki suyu taşıyabilecek hortumlar ve tel halatlar veya diğer kenevir halatlar kullanılarak doğrudan kuyuya çekilebilir.

 

3. 30 metreden fazla basma yüksekliği olan pompalarda çelik borular kullanılır ve kurulum sırası aşağıdaki gibidir:
①Su pompası parçasının üst ucunu kelepçelemek için bir kelepçe kullanın (motor ve su pompası şu anda bağlanmıştır), asılı bir zincirle kaldırın ve kelepçeyi kuyu başına takıp çıkarıncaya kadar yavaşça kuyuya bağlayın. asılı zincir.
② Boruyu kelepçelemek için başka bir çift kelepçe kullanın, asılı zincirle flanştan 15 cm uzağa kaldırın ve yavaşça indirin. Boru flanşı ile pompa flanşı arasında Lastik tamponu yerine yerleştirin ve boruyu sıkın ve cıvatalar, somunlar ve yaylı rondelalarla eşit şekilde pompalayın.
③ Dalgıç pompayı hafifçe kaldırın, su pompasının üst ucundaki kelepçeyi çıkarın, kabloyu plastik bir bantla su borusuna sıkıca bağlayın ve kelepçe kuyu başına yerleşinceye kadar yavaşça bağlayın.
④Tüm su borularını kuyuya bağlamak için aynı yöntemi kullanın.
⑤Çıkış kablosu kontrol anahtarına bağlandıktan sonra üç fazlı güç kaynağına bağlanır.


(4)Kurulum sırasında dikkat edilmesi gerekenler:
1. Pompalama işlemi sırasında bir sıkışma durumu tespit edilirse, sıkışma noktasını aşmak için su borusunu çevirin veya çekin. Çeşitli önlemler hala işe yaramıyorsa, lütfen dalgıç elektrikli pompaya ve kuyuya zarar vermemek için pompayı aşağıya doğru zorlamayın.
2. Montaj sırasında her borunun flanşına lastik tampon yerleştirilmeli ve eşit şekilde sıkılmalıdır.
3. Su pompası kuyuya indirildiğinde, pompanın uzun süre kuyu duvarına karşı çalışıp pompanın titreşmesine ve motorun süpürüp yanmasına neden olmaması için kuyu borusunun ortasına yerleştirilmelidir. .
4. Kuyudaki akma kum ve silt durumuna göre su pompasının kuyu dibine kadar olan derinliğini belirleyin. Pompayı çamura gömmeyin. Su pompasından kuyu tabanına kadar olan mesafe genellikle 3 metreden az değildir (bkz. Şekil 2).
5. Su pompasının su giriş derinliği, dinamik su seviyesinden su giriş düğümüne kadar 1-1,5 metreden az olmamalıdır (bkz. Şekil 2). Aksi takdirde su pompası yatakları kolaylıkla zarar görebilir.
6. Su pompasının kaldırma kuvveti çok düşük olamaz. Aksi takdirde, motorun aşırı yüklenmesini ve büyük akış hızları nedeniyle yanmasını önlemek amacıyla pompa akışını nominal akış noktasında kontrol etmek için kuyu başı su boru hattına bir sürgülü vana takılması gerekir.
7. Su pompası çalışırken, su çıkışı sürekli ve eşit olmalı, akım sabit olmalı (nominal çalışma koşulları altında, genellikle nominal akımın 'undan fazla olmamalıdır) ve titreşim veya gürültü olmamalıdır. Herhangi bir anormallik varsa nedeninin bulunup ortadan kaldırılması için makine durdurulmalıdır.
8. Montajı yaparken motor topraklama kablosunun ayarına dikkat edin (bkz. Şekil 2). Su borusu çelik bir boru olduğunda, onu kuyu başı kelepçesinden geçirin; Su borusu plastik bir boru ise, onu elektrikli pompanın topraklama işaretinden geçirin.

 

 
Bakım ve Bakım
  • (1)After the submersible pump is installed, check the insulation resistance and three-phase conduction from the switch again, check whether the instrument and the connection of the start equipment are wrong, if there is no problem, the trial machine can be started, and observe whether the indicator readings of the instrument exceed the rated voltage and current specified on the nameplate after the start, and observe whether the pump has noise and vibration phenomenon, and put into operation if everything is normal.
  • (2)After the first operation of the pump for four hours, the motor should be shut down to test the thermal insulation resistance quickly, and its value should not be less than 0.5 megaohm.
  • (3)After the pump is shut down, it should be started after five minutes to prevent the water column in the pipe from being completely reflowed and causing excessive motor current and burnout.
  • (4)After the pump is put into normal operation, in order to prolong its service life, it is necessary to check whether the supply voltage, working current and insulation resistance are normal regularly. If the following conditions are found, the pump should be shut down immediately to troubleshoot.
  •  
  • 1 In the rated condition, the current exceeds 20%.
  • 2 Dinamik su seviyesi su giriş kısmına düşerek aralıklı su oluşmasına neden oluyor.
  • 3 Dalgıç pompada ciddi titreşim veya gürültü var.
  • 4 Besleme voltajı 340 volttan düşük.
  • 5 Bir sigorta yanmış.
  • 6 Su ​​besleme borusu hasarlı.
  • 7 The motor's thermal insulation resistance is lower than 0.5 megaohm.
  •  
  • (5)Unit disassembly:
  • 1 Untie the cable tie, remove the pipeline part, and remove the wire plate.
  • 2 su cıvatasını vidalayın, suyu motor bölmesine koyun.
  • 3 filtreyi çıkarın, motor şaftını sabitlemek için kaplin üzerindeki sabit vidayı gevşetin.
  • 4 su giriş bölümünü motora bağlayan cıvatayı vidalayın ve pompayı motordan ayırın (pompa milinin bükülmesini önlemek için ayırırken ünite yastığına dikkat edin)
  • 5 pompanın sökülme sırası şu şekildedir: (bkz. şekil 1) su giriş bölümü, pervane, saptırma kabuğu, pervane... çek valf gövdesi, pervaneyi çıkarırken, sabit vananın konik manşonunu gevşetmek için özel aletler kullanın Önce pervaneyi takın ve sökme işlemi sırasında pompa milinin bükülmesinden ve zedelenmesinden kaçının.
  • Şekil 6 motorun sökülme işlemi şu şekildedir: (bkz. şekil 1) motoru platform üzerine yerleştirin ve somunları, tabanı, mil başlığı kilitleme somununu, baskı plakasını, anahtarı, alt kılavuz yatak yuvasını ve çift başlı cıvatayı alttan çıkarın. sırasıyla motoru çıkarın ve ardından rotoru çıkarın (tel paketine zarar vermemeye dikkat edin) ve son olarak bağlantı bölümünü ve üst kılavuz yatak yuvasını çıkarın.
  • 7 ünite montajı: montajdan önce parçalardaki pas ve kir temizlenmeli, birleşme yüzeyi ve bağlantı elemanları sızdırmazlık maddesi ile kaplanmalı ve ardından sökme işleminin tersi sırayla monte edilmelidir (montajdan sonra motor mili yaklaşık bir süre yukarı ve aşağı hareket eder) milimetre), montajdan sonra kaplin esnek olmalı ve ardından filtre elek test makinesine konulmalıdır. Dalgıç pompalar, bir yıllık çalışma veya bir yıldan az çalışma ancak iki yıl dalış süresi sonrasında 5'inci maddeye göre sökülüp bakım yapılmak üzere kuyudan çıkarılacak ve aşınan parçalar değiştirilecektir.

 

 
Depolama ve Saklama

This product is a submersible pump. In order to ensure that your equipment can work effectively for a long time, we provide the following suggestions: In winter, pay special attention to draining the water in the motor cavity to prevent freezing; roll up the cable and tie it well.When storage, select a room with a temperature below 40 °C and no corrosive substances or gases. When not in use for a long time, be sure to prevent the submersible pump from rusting.These simple methods will improve the service life and performance of the product, ensuring that you can fully enjoy the convenience and benefits it brings.

 

 
Aşınan Parçalar
  • Pervane
  • Mil kovanı
  • Kauçuk mil kovanı
  • Conta bileziği

 
Uygulama Senaryoları

01 Derin kuyu suyu alımı

02 Yüksek binalara su temini

03 dağ su temini

04 kule suyu

05 Tarımsal sulama

06 bahçe sulama

07 nehir suyu girişi

08 evsel su

 

Ürünlerimizle ilgileniyorsanız bilgilerinizi buraya bırakmayı seçebilirsiniz, kısa sürede sizinle iletişime geçeceğiz.


Mesajınızı buraya yazıp bize gönderin

Ürünlerimizle ilgileniyorsanız bilgilerinizi buraya bırakmayı seçebilirsiniz, kısa sürede sizinle iletişime geçeceğiz.


tr_TRTurkish