135QJR Derin Kuyu Dalgıç Pompa

OEM işlemeyi üstlenin! Kullanıcı gereksinimlerine göre, standart dışı dalgıç motor ve pompanın çeşitli özel gereksinimlerinin tasarımı ve imalatı. Ürün uygulama standartları: GB/T2816-2014 "kuyu dalgıç pompa", GB/T2818-2014 "kuyu dalgıç asenkron motor". WhatsApp: 17855846335
PDF DOWNLOAD
Detaylar
Etiketler
 
Ürüne Genel Bakış

This product is designed for underground hot water mining with a water temperature below 100°C. It has high temperature resistance, corrosion resistance and aging resistance. Whether used in underground mining or other hot water environments, it can effectively resist the challenges of harsh conditions. Its excellent performance and stable quality make it an ideal choice in the mining field.

 

 
kullanım Koşulları

 The product power requirements for three-phase AC 380V (± 5%), 50HZ (± 1%); water quality requirements include water temperature not higher than 20 °C; solid impurities content (mass ratio) is not greater than 0.01%; PH value (pH) is 6.5-8.5; hydrogen sulfide content is not greater than 1.5mg/L; chloride ion content is not greater than 400mg/L. The motor is a closed or water-filled wet structure. Before use, the inner cavity of the submersible motor must be filled with water to prevent false filling, and then tighten the water injection and air exhaust bolts, otherwise it shall not be used. The submersible pump must be completely immersed in water to work, the immersion depth shall not exceed 70m, and the distance between the bottom of the submersible pump and the bottom of the well shall not be less than 3m. The well flow shall be able to meet the displacement and continuous operation requirements of the submersible pump, and the displacement of the submersible pump shall be controlled at 0.7-1.2 times of the rated flow. The well shall be vertical, and the submersible pump shall not be used horizontally or inclined, but only vertically. The submersible pump must match the cable as required and be equipped with external overload protection device. It is strictly prohibited to conduct no-water no-load test on the pump.

 

 
Modelin Anlamı

 
Kısmi Model Referansı
Modeli Akış (m3/saat) KAFA
(M)

Dönme hızı

(değişim noktası)

 Su Pompası(%) Çıkış
çap
(mm)
İyi uygulanabilir
çap(mm) 
Oy
güç(KW)
Oy
gerilim(V)
Oy
akım(A)
Motor verimliliği (%) güç faktörücosφ   Birim
Radyal Maksimum boyut (mm)
Açıklama
135QJ5-34 5 34 2850   40  135üstünde 1.5 380 4.23     128  
135QJ5-51 51 2.2 6.03      
135QJ5-68 68 3 8.01      
135QJ5-85 85 4 10.53      
135QJ5-102 102 5.5 14.1      
135QJ5-119 119 5.5 14.1      
135QJ5-240 240 11 26.28      
135QJ5-280 5 280 2850   40  135üstünde 13 380 30.87     128  
135QJ5-320 320 15 35.62      
135QJ10-24 10 24 2850   50  135üstünde 1.5 380 4.23     128  
135QJ10-32 32 2.2 6.03      
135QJ10-48 48 3 8.01      
135QJ10-56 56 4 10.53      
135QJ10-72 72 5.5 14.1      
135QJ10-80 80 5.5 14.1      
135QJ10-104 104 7.5 19.0      
135QJ10-120 120 7.5 19.0      
135QJ10-136 136 9.2 22.7      
135QJ10-180 180 11 26.28      
135QJ10-210 210 13 30.87      
135QJ10-240 240 15 35.62      
135QJ10-300 300 18.5 43.12      
135QJ15-36 15 36 2850   50  135üstünde 2.2 380 6.03     128  
135QJ15-39 39 3 8.01      
135QJ15-46 46 4 10.53      
135QJ15-52 52 4 10.53      
135QJ15-59 59 5.5 14.1      
135QJ15-65 65 5.5 14.1      
135QJ15-78 78 7.5 19.0      
135QJ15-91 91 7.5 19.0      
135QJ15-104 104 9.2 22.7      
135QJ15-120 120 11 26.28      
135QJ15-142 142 13 30.87      
135QJ15-162 162 15 35.62      
135QJ15-200 200 18.5 43.12      
135QJ20-16 20 16 2850   50  135above 2.2 380 6.03     128  
135QJ20-24 24 3 8.01      
135QJ20-32 32 4 10.53      
135QJ20-40 40 4 10.53      
135QJ20-48 48 5.5 14.1      
135QJ20-56 56 5.5 14.1      
135QJ20-64 64 7.5 19.0      
135QJ20-72 72 7.5 19.0      
 135QJ20-80135QJ20-100 80 9.2 22.7      
100 11 26.28      
135QJ20-120 120 13 30.87      
135QJ20-136 136 15 35.62      
 135QJ20-168135QJ25-12 168 18.5 43.12      
25 12 2850   65  135üstünde 2.2 380 6.03     128  
135QJ25-18 18 3 8.01      
135QJ25-24 24 4 10.53      
135QJ25-30 30 4 10.53      
135QJ25-36 36 5.5 14.1      
135QJ25-48 48 7.5 19.0      
135QJ25-60 60 9.2 22.7      
135QJ25-82 82 11 26.28      
135QJ25-97 97 13 30.87      
135QJ25-110 110 15 35.62      
135QJ25-130 130 18.5 43.12      
135QJ32-24 32 24 2850   80  135üstünde 4 380 10.53     128  
135QJ32-30 30 5.5 14.1      
135QJ32-42 42 7.5 19.0      
135QJ32-54 54 9.2 22.7      
135QJ32-68 68 11 26.28      
135QJ32-80 80 13 30.87      
135QJ32-92 92 15 35.62      
135QJ32-104 104 18.5 43.12      
135QJ40-46 40 46 2850   80  135üstünde 11 380 26.28     128  
135QJ40-54 54 13 30.87      
135QJ40-62 62 15 35.62      
135QJ40-84 84 18.5 43.12      

 

 
Güvenlik önlemleri

1, well submersible pump for clean water pump, prohibit the new well, pumping sediment and muddy water,

2, well water pump voltage grade of 380/50HZ, the use of other voltage grades of submersible motors need to be customized. The underground cable must use waterproof cable, must be equipped with starting equipment, such as distribution box, start not ready should have commonly used motor comprehensive protection function, such as short circuit overload protection, phase protection, undervoltage protection, grounding protection, idling protection, in case of abnormal conditions, the protection device should be timely action trip.

3, the installation and use of the pump must be reliably grounded, prohibit the push and pull switch when the hands and feet are wet, the installation and maintenance of the pump must be cut off the power supply, the use of the pump place to set up "to prevent electric shock" obvious signs:

4, down the well or before installation, the motor cavity must be filled with distilled water or non-corrosive clean cold boiling water, tighten the / water bolt, the pump on the ground test run, must be to the pump chamber water lubrication rubber bearings, instant start not more than a second, see whether the steering is the same as the steering instructions. When the pump is upright, pay attention to safety, prevent overturning injury.

5, kesinlikle pompa kaldırma hükümlerine göre, düşük akış veya yüksek kaldırma pompalama kuvvetini önlemek için akış aralığı kullanım, baskı yatağı ve diğer aşınma parçaları, motor aşırı yük yandı

6, after the pump down the well, the measurement of the motor to the ground insulation resistance should not be less than 100M, after the start to observe the voltage and current, check the motor winding insulation, whether in line with the requirements; pump storage location temperature if less than freezing point, should be dry the motor cavity water, prevent the motor cavity water ice damage caused by low temperature.

 

 
Yapıya Giriş

The pump part mainly includes pump shaft, impeller, shunt shell, rubber bearing, check valve body (optional) and other components.

 The motor part mainly includes base, pressure regulating diaphragm, bearing, bearing seat, stator, rotor, water mouth part, lead cable and other components.


Ürünün ana özellikleri şunları içerir:

  1. 1.The motor is a water-cooled submersible three-phase asynchronous motor, the motor cavity is full of water, used to cool the motor and lubricate the bearing.
  2. 2. In order to prevent the sand in the well water from entering the motor, the motor shaft extension is installed with two oil seals, and the sand throw ring is installed to form a sand prevention structure.
  3. 3. In order to prevent the pump shaft from jumping when starting, the pump shaft is connected with the motor shaft through the coupling, and the thrust bearing is installed under the motor.
  4. 4. The lubrication of the motor and the pump bearing is water lubrication.
  5. 5. The motor stator winding is made of high quality submersible motor winding wire, with high insulation performance.
  6. 6. The pump designed by computer CAD has simple structure and excellent technical performance.
 
Düzenlemek

(1)Kurulumdan önce hazırlık:
1. Dalgıç pompanın kılavuzda belirtilen kullanım koşullarını ve kapsamını karşılayıp karşılamadığını kontrol edin.
2. Dalgıç pompanın maksimum dış çapına eşit çapta ağır bir cisim kullanarak kuyu deliğinin iç çapının dalgıç pompaya uyup uymadığını ve kuyu derinliğinin kurulum gereksinimlerini karşılayıp karşılamadığını ölçün.
3. Kuyu deliğinin temiz olup olmadığını ve kuyu suyunun bulanık olup olmadığını kontrol edin. Dalgıç elektrikli pompanın zamanından önce hasar görmesini önlemek için, Welor pompası çamurunu ve kum suyunu yıkamak için asla dalgıç elektrikli pompa kullanmayın.
4. Kaynaklı montaj kelepçesinin konumunun uygun olup olmadığını ve tüm ünitenin kalitesine dayanıp dayanamayacağını kontrol edin.
5. Dalgıç pompa bileşenlerinin eksiksiz olup olmadığını ve kılavuzdaki montaj şemasına göre düzgün şekilde monte edilip edilmediğini kontrol edin. Filtre süzgecini çıkarın ve esnek bir şekilde dönüp dönmediğini görmek için kaplini döndürün.
6. Su vidasını sökün ve motor boşluğunu temiz, aşındırıcı olmayan suyla doldurun (not: doldurduğunuzdan emin olun), ardından su vidasını sıkın. 12 saatlik su enjeksiyonundan sonra motorun izolasyon direnci, 500V sarsma tablası ile ölçüldüğünde 150M Q'dan az olmamalıdır.
7. Kablo eklemi, giden kablonun bir ucundan 120 mm'lik lastik manşonu ve eşleşen kabloyu bir elektrikçi bıçağıyla kesin, ardından üç damarlı telin uzunluğunu kademeli bir şekilde kademelendirin, 20 mm'lik bakır çekirdeği soyun, oksidi kazıyın bakır telin dış tarafını bir bıçak veya kum bezi ile katlayın ve birbirine bağlı iki tel ucunu palirlere yerleştirin. Katmanı ince bakır tel ile sıkıca bağladıktan sonra iyice ve sıkı bir şekilde lehimleyin ve varsa zımparalayın. yüzeyde çapak oluşur. Daha sonra üç bağlantı noktasını polyvester yalıtım bandı kullanarak üç katman için yarı istiflenmiş şekilde sarın. Sarma katmanının iki ucunu naylon iplikle sıkıca sarın ve ardından bandı üç katmana sarmak için yarı istifleme yöntemini kullanın. Dış katmanı üç kat boyunca yüksek basınçlı yalıtım bandıyla sarın. Son olarak, üç ipliği birbirine katlayın ve yüksek basınçlı bantla tekrar tekrar beş kat sarın. Her katman sıkı bir şekilde bağlanmalı ve suyun içeri girip yalıtıma zarar vermesini önlemek için ara katman bağlantıları sıkı ve sağlam olmalıdır. Sardıktan sonra 20 'c oda sıcaklığında 12 saat suda bekletin ve sarsma masasıyla yalıtım direncini ölçün. 100M Ω'dan az olmamalıdır

 

Ekli kablo bağlantı işlemi şeması aşağıdaki gibidir:

 

8. Üç fazlı kabloların bağlı olup olmadığını ve DC direncinin yaklaşık olarak dengeli olup olmadığını kontrol etmek için bir multimetre kullanın.
9. Devrenin ve transformatör kapasitesinin aşırı yüklü olup olmadığını kontrol edin ve ardından aşırı yük koruma anahtarını veya başlatma ekipmanını bağlayın. Belirli modeller için Tablo 2'ye bakın ve ardından pompadaki kauçuk yatakları yağlamak için su pompası çıkışından su pompasına bir kova su dökün ve ardından dalgıç elektrikli pompayı dik ve sabit bir şekilde yerleştirin.Başlat (bir saniyeden fazla değil) ve direksiyon yönünün direksiyon işaretiyle tutarlı olup olmadığını kontrol edin. Değilse, üç fazlı kablonun herhangi iki konnektörünü değiştirin. Ardından filtreyi takın ve kuyuya inmeye hazırlanın. Özel durumlarda (hendek, hendek, nehir, gölet, gölet vb.) kullanıldığında elektrikli pompanın güvenilir bir şekilde topraklanması gerekir.

 

(2) Kurulum ekipmanı ve araçları:
1. İki tondan fazla yük için bir çift kaldırma zinciri.
2. Dikey yüksekliği dört metreden az olmayan bir tripod.
3. Bir tondan fazla ağırlık taşıyabilen (komple bir su pompası setinin ağırlığını taşıyabilen) iki askı halatı (tel halatlar).
4. İki çift kelepçe (atel) takın.
5. Anahtarlar, çekiçler, tornavidalar, elektrikli aletler ve aletler vb.

 

(3)Elektrikli pompa kurulumu:
1. Dalgıç elektrikli pompanın kurulum şeması Şekil 2'de gösterilmektedir. Özel kurulum boyutları Tablo 3 "Dalgıç Elektrikli Pompanın Kurulum Boyutları Listesi"nde gösterilmektedir.

2. Yüksekliği 30 metreden az olan dalgıç elektrikli pompalar, tüm makinenin tüm ağırlığını, su borularını ve borulardaki suyu taşıyabilecek hortumlar ve tel halatlar veya diğer kenevir halatlar kullanılarak doğrudan kuyuya çekilebilir.

3. 30 metreden fazla basma yüksekliği olan pompalarda çelik borular kullanılır ve kurulum sırası aşağıdaki gibidir:
①Su pompası parçasının üst ucunu kelepçelemek için bir kelepçe kullanın (motor ve su pompası şu anda bağlanmıştır), asılı bir zincirle kaldırın ve kelepçeyi kuyu başına takıp çıkarıncaya kadar yavaşça kuyuya bağlayın. asılı zincir.
② Boruyu kelepçelemek için başka bir çift kelepçe kullanın, asılı zincirle flanştan 15 cm uzağa kaldırın ve yavaşça indirin. Boru flanşı ile pompa flanşı arasında Lastik tamponu yerine yerleştirin ve boruyu sıkın ve cıvatalar, somunlar ve yaylı rondelalarla eşit şekilde pompalayın.
③ Dalgıç pompayı hafifçe kaldırın, su pompasının üst ucundaki kelepçeyi çıkarın, kabloyu plastik bir bantla su borusuna sıkıca bağlayın ve kelepçe kuyu başına yerleşinceye kadar yavaşça bağlayın.
④Tüm su borularını kuyuya bağlamak için aynı yöntemi kullanın.
⑤Çıkış kablosu kontrol anahtarına bağlandıktan sonra üç fazlı güç kaynağına bağlanır.


(4)Kurulum sırasında dikkat edilmesi gerekenler:
1. Pompalama işlemi sırasında bir sıkışma durumu tespit edilirse, sıkışma noktasını aşmak için su borusunu çevirin veya çekin. Çeşitli önlemler hala işe yaramıyorsa, lütfen dalgıç elektrikli pompaya ve kuyuya zarar vermemek için pompayı aşağıya doğru zorlamayın.
2. Montaj sırasında her borunun flanşına lastik tampon yerleştirilmeli ve eşit şekilde sıkılmalıdır.
3. Su pompası kuyuya indirildiğinde, pompanın uzun süre kuyu duvarına karşı çalışıp pompanın titreşmesine ve motorun süpürüp yanmasına neden olmaması için kuyu borusunun ortasına yerleştirilmelidir. .
4. Kuyudaki akma kum ve silt durumuna göre su pompasının kuyu dibine kadar olan derinliğini belirleyin. Pompayı çamura gömmeyin. Su pompasından kuyu tabanına kadar olan mesafe genellikle 3 metreden az değildir (bkz. Şekil 2).
5. Su pompasının su giriş derinliği, dinamik su seviyesinden su giriş düğümüne kadar 1-1,5 metreden az olmamalıdır (bkz. Şekil 2). Aksi takdirde su pompası yatakları kolaylıkla zarar görebilir.
6. Su pompasının kaldırma kuvveti çok düşük olamaz. Aksi takdirde, motorun aşırı yüklenmesini ve büyük akış hızları nedeniyle yanmasını önlemek amacıyla pompa akışını nominal akış noktasında kontrol etmek için kuyu başı su boru hattına bir sürgülü vana takılması gerekir.
7. Su pompası çalışırken, su çıkışı sürekli ve eşit olmalı, akım sabit olmalı (nominal çalışma koşulları altında, genellikle nominal akımın 'undan fazla olmamalıdır) ve titreşim veya gürültü olmamalıdır. Herhangi bir anormallik varsa nedeninin bulunup ortadan kaldırılması için makine durdurulmalıdır.
8. Montajı yaparken motor topraklama kablosunun ayarına dikkat edin (bkz. Şekil 2). Su borusu çelik bir boru olduğunda, onu kuyu başı kelepçesinden geçirin; Su borusu plastik bir boru ise, onu elektrikli pompanın topraklama işaretinden geçirin.

 

 
Bakım ve Bakım
  1. 1. Dalgıç pompa monte edildikten sonra izolasyon direncini ve anahtardan üç faz iletimini tekrar kontrol edin, cihazın ve start ekipmanının bağlantısının yanlış olup olmadığını kontrol edin, sorun yoksa deneme makinesini çalıştırabilirsiniz, ve cihazın gösterge okumalarının, başlangıçtan sonra isim plakasında belirtilen nominal voltajı ve akımı aşıp aşmadığını gözlemleyin ve pompanın gürültü ve titreşim olgusuna sahip olup olmadığını gözlemleyin ve her şey normalse işletime alın.
  2. 2. Pompanın dört saatlik ilk çalıştırmasından sonra, ısı yalıtım direncinin hızlı bir şekilde test edilebilmesi için motor kapatılmalı ve değeri 0,5 megaohm'dan az olmamalıdır.
  3. 3. Pompa kapatıldıktan sonra borudaki su kolonunun tamamen tekrar akarak aşırı motor akımına ve yanmaya neden olmaması için beş dakika sonra çalıştırılmalıdır.
  4. 4. Pompa normal çalışmaya başladıktan sonra servis ömrünü uzatmak için besleme voltajının, çalışma akımının ve izolasyon direncinin normal olup olmadığını düzenli olarak kontrol etmek gerekir. Aşağıdaki koşullar bulunursa sorunu gidermek için pompa derhal kapatılmalıdır.

 

 1 In the rated condition, the current exceeds 20%.

 2 Dinamik su seviyesi su giriş kısmına düşerek aralıklı su oluşmasına neden oluyor.

 3 Dalgıç pompada ciddi titreşim veya gürültü var.

 4 Besleme voltajı 340 volttan düşük.

 5 Bir sigorta yanmış.

 6 Su ​​besleme borusu hasarlı.

 7 The motor's thermal insulation resistance to the earth is less than 0.5 megaohm.

  1.  
  2. 4.We are very happy to introduce our new product -- this submersible pump. This pump has an easy-to-use design that makes it easy to disassemble and clean. With the disassembly steps we provide, you can easily disassemble and clean the various parts, ensuring that it always maintains its best working condition. From loosening the anchoring screws to removing the filter screen and separating the pump and motor, we provide you with clear step-by-step instructions. When assembling, simply follow the reverse order of disassembly, ensuring that each part is cleaned and sealed, and you can complete the assembly. Whether it is an annual inspection or more frequent cleaning, this submersible pump can help you accomplish the task easily.

 

 
Depolama ve Saklama

 1, motor boşluğundaki suyu boşaltın (özellikle kışın motorun donmasını önlemek için) ve kabloyu iyice bağlayın.

 2, aşındırıcı maddeler ve gazlar içermeyen, sıcaklığı 40 °C'nin altında olan kapalı bir odada saklayın.

 3, uzun süreli kullanımda dalgıç pompaların paslanmaya karşı korunmasına dikkat edilmelidir.

 

 
Aşınan Parçalar
  • Pervane
  • Mil kovanı
  • Kauçuk mil kovanı
  • Conta bileziği

 
Uygulama Senaryoları

01 Derin kuyu suyu alımı

02 Yüksek binalara su temini

03 dağ su temini 

04 kule suyu

05 Tarımsal sulama

06 bahçe sulama

07 nehir suyu girişi

08 evsel su

 

Ürünlerimizle ilgileniyorsanız bilgilerinizi buraya bırakmayı seçebilirsiniz, kısa sürede sizinle iletişime geçeceğiz.


Mesajınızı buraya yazıp bize gönderin

Ürünlerimizle ilgileniyorsanız bilgilerinizi buraya bırakmayı seçebilirsiniz, kısa sürede sizinle iletişime geçeceğiz.


tr_TRTurkish