200QJR Derin Kuyu Dalgıç Pompa

OEM işlemeyi üstlenin! Kullanıcı gereksinimlerine göre, standart dışı dalgıç motor ve pompanın çeşitli özel gereksinimlerinin tasarımı ve imalatı. Ürün uygulama standartları: GB/T2816-2014 "kuyu dalgıç pompa", GB/T2818-2014 "kuyu dalgıç asenkron motor". WhatsApp: 17855846335
PDF DOWNLOAD
Detaylar
Etiketler
 
Ürüne Genel Bakış

Hot water motor using 50W400 high grade cold rolled silicon steel, stamping by high speed punch, make its stator iron loss is low, less heating advantages, the motor winding using high temperature, anti-aging hot water motor special winding water line, using 3CR13 stainless steel impeller shaft, high temperature sleeve and other high quality accessories, so that it can run at high temperature for a long time, and can be used with a frequency converter, so that it can automatically adjust according to the size of the water consumption.

 

 
kullanım Koşulları

This product is a three-phase AC 380V power supply (tolerance ± 5%), 50HZ frequency (tolerance ± 1%) pump, suitable for pumping water temperature not higher than 20 °C water. Specific requirements include: solid impurities content is not greater than 0.01%; PH value between 6.5-8.5; hydrogen sulfide content is not more than 1.5mg/L; chloride ion content is not more than 400mg/L. The pump adopts closed or water sealed structure, before use must be filled with water, tighten the water and air exhaust bolts, otherwise not to use. The pump must be completely immersed in water, immersion depth shall not exceed 70m, and the distance from the bottom of the well shall not be less than 3m. The water flow in the well shall meet the requirements of the pump output and continuous operation, the pump output shall be controlled at 0.7-1.2 times the rated flow. The well shall be vertical, the pump can not be used horizontally or tilted, only vertical use. The pump must be equipped with cables and external overload protection device according to the requirements. It is strictly prohibited to test the pump without water and no load.

 

 
Modelin Anlamı

 
Kısmi Model Referansı
Modeli Akış (m3/saat) KAFA
(M)

Dönme hızı

(değişim noktası)

Su Pompası(%)  Çıkış
çap
(mm)
İyi uygulanabilir
çap(mm) 
 Oy
power(KW)
Oy
gerilim(V)
Oy
akım(A)
Motor verimliliği (%) güç faktörücosφ   Birim
Radyal Maksimum boyut (mm)
Açıklama
200QJ20-40 20 40 2850 66 50  200üstünde 4 380 10.1 76.0 0.79 184  
200QJ20-54 54 5.5 13.6 77.0 0.8  
200QJ20-81 81 7.5 18.0 78.0 0.81  
200QJ20-93 93 9.2 21.7 78.5 0.82  
200QJ20-108 108 11 25.8 79.0 0.82  
200QJ20-121 121 13 29.8 80.0 0.83  
200QJ20-148 148 15 33.9 81.0 0.83  
200QJ20-175 175 18.5 41.6 81.5 0.83  
200QJ20-202 202 22 48.2 82.5 0.84  
200QJ20-243 243 25 54.5 83.0 0.84  
200QJ20-270 270 30 65.4 83.0 0.84  
200QJ20-360 360 37 79.7 84.0 0.84  
200QJ20-442 442 45 96.9 84.0 0.84  
200QJ25-28 25 28 2850 68 65  200üstünde 4 380 10.1 76.0 0.79 184  
200QJ25-42 42 5.5 13.6 77.0 0.8  
200QJ25-56 56 7.5 18.0 78.0 0.81  
200QJ25-70 70 9.2 21.7 78.5 0.82  
200QJ25-98 98 11 25.8 79.0 0.82  
200QJ25-112 25 112 2850 68 65  200üstünde 13 380 29.8 80.0 0.83 184  
200QJ25-126 126 15 33.9 81.0 0.83  
200QJ25-154 154 18.5 41.6 81.5 0.83  
200QJ25-182 182 22 48.2 82.5 0.84  
200QJ25-210 210 25 54.5 83.0 0.84  
200QJ25-252 252 30 65.4 83.0 0.84  
200QJ25-308 308 37 79.7 84.0 0.84  
200QJ25-378 378 45 96.9 84.0 0.84  
200QJ32-26 32 26 2850 70 80  200üstünde 4 380 10.1 76.0 0.79 184  
200QJ32-39 39 5.5 13.6 77.0 0.8  
200QJ32-52 52 7.5 18.0 78.0 0.81  
200QJ32-65 65 9.2 21.7 78.5 0.82  
200QJ32-78 78 11 25.8 79.0 0.82  
200QJ32-91 91 13 29.8 80.0 0.83  
200QJ32-104 104 15 33.9 81.0 0.83  
200QJ32-130 130 18.5 41.6 81.5 0.83  
200QJ32-143 143 22 48.2 82.5 0.84  
200QJ32-169 169 25 54.5 83.0 0.84  
200QJ32-195 195 30 65.4 83.0 0.84  
200QJ32-247 247 37 79.7 84.0 0.84  
200QJ32-299 299 45 96.9 84.0 0.84  
200QJ40-26 40 26 2850 72 80  200üstünde 5.5 380 13.6 77.0 0.8 184  
200QJ40-39 39 7.5 18.0 78.0 0.81  
200QJ40-52 52 9.2 21.7 78.5 0.82  
200QJ40-65 65 11 25.8 79.0 0.82  
200QJ40-78 78 15 33.9 81.0 0.83  
200QJ40-104 104 18.5 41.6 81.5 0.83  
200QJ40-117 117 22 48.2 82.5 0.84  
200QJ40-143 143 25 54.5 83.0 0.84  
200QJ40-169 169 30 65.4 83.0 0.84  
200QJ40-208 208 37 79.7 84.0 0.84  
200QJ40-247 247 45 96.9 84.0 0.84  
200QJ50-26 50 26 2850 74 80  200üstünde 5.5 380 13.6 77.0 0.8 184  
200QJ50-39 39 9.2 21.7 78.5 0.82  
200QJ50-52 52 11 25.8 79.0 0.82  
200QJ50-65 65 15 33.9 81.0 0.83  
200QJ50-78 78 18.5 41.6 81.5 0.83  
200QJ50-91 91 22 48.2 82.5 0.84  
200QJ50-104 104 25 54.5 83.0 0.84  
200QJ50-130 130 30 65.4 83.0 0.84  
200QJ50-156 156 37 79.7 84.0 0.84  
200QJ50-208 208 45 96.9 84.0 0.84  
200QJ63-24 63 24 2850 74 80  200üstünde 7.5 380 18.0 78.0 0.81 184  
200QJ63-36 36 11 25.8 79.0 0.82  
200QJ63-60 60 18.5 41.6 81.5 0.83  
200QJ63-72 72 22 48.2 82.5 0.84  
200QJ63-84 84 25 54.5 83.0 0.84  
200QJ63-96 96 30 65.4 83.0 0.84  
200QJ63-120 120 37 79.7 84.0 0.84  
200QJ63-144 144 45 96.9 84.0 0.84  
200QJ80-22 80 22 2850 75 100  200üstünde 7.5 380 18.0 78.0 0.81 184  
200QJ80-33 33 11 25.8 79.0 0.82  
200QJ80-44 44 15 33.9 81.0 0.83  
200QJ80-55 55 18.5 41.6 81.5 0.83  
200QJ80-66 66 22 48.2 82.5 0.84  
200QJ80-88 88 30 65.4 83.0 0.84  
200QJ80-99 99 37 79.7 84.0 0.84  
200QJ80-121 121 45 96.9 84.0 0.84  
200QJ100-18 100 18 2850 75 100  200üstünde 9.2 380 21.7 78.5 0.82 184  
200QJ100-27 27 13 29.8 80.0 0.83  
200QJ100-36 36 18.5 41.6 81.5 0.83  
200QJ100-45 45 22 48.2 82.5 0.84  
200QJ100-54 54 25 54.5 83.0 0.84  
200QJ100-63 63 30 65.4 83.0 0.84  
200QJ100-72 100 72 2850 75 100  200üstünde 37 380 79.7 84.0 0.84 184  
200QJ100-90 90 45 96.9 84.0 0.84  

 

 
Güvenlik önlemleri

1, well submersible pump for clean water pump, prohibit the new well, pumping sediment and muddy water,

2, well water pump voltage grade of 380/50HZ, the use of other voltage grades of submersible motors need to be customized. The underground cable must use waterproof cable, must be equipped with starting equipment, such as distribution box, start not ready should have commonly used motor comprehensive protection function, such as short circuit overload protection, phase protection, undervoltage protection, grounding protection, idling protection, in case of abnormal conditions, the protection device should be timely action trip.

3, the installation and use of the pump must be reliably grounded, prohibit the push and pull switch when the hands and feet are wet, the installation and maintenance of the pump must be cut off the power supply, the use of the pump place to set up "to prevent electric shock" obvious signs:

4, down the well or before installation, the motor cavity must be filled with distilled water or non-corrosive clean cold boiling water, tighten the / water bolt, the pump on the ground test run, must be to the pump chamber water lubrication rubber bearings, instant start not more than a second, see whether the steering is the same as the steering instructions. When the pump is upright, pay attention to safety, prevent overturning injury.

5, kesinlikle pompa kaldırma hükümlerine göre, düşük akış veya yüksek kaldırma pompalama kuvvetini önlemek için akış aralığı kullanım, baskı yatağı ve diğer aşınma parçaları, motor aşırı yük yandı

6, after the pump down the well, the measurement of the motor to the ground insulation resistance should not be less than 100M, after the start to observe the voltage and current, check the motor winding insulation, whether in line with the requirements; pump storage location temperature if less than freezing point, should be dry the motor cavity water, prevent the motor cavity water ice damage caused by low temperature.

 

 
Yapıya Giriş

Yapının kısa tanıtımı: Pompa parçası esas olarak pompa mili, pervane, saptırma kabuğu, kauçuk yatak, çek valf gövdesi (isteğe bağlı parçalar) ve diğer bileşenlerden oluşur. Motor kısmı esas olarak taban, basınç ayar filmi, baskı yatağı, baskı plakası, alt kılavuz yatak yuvası, stator, rotor, üst kılavuz yatak yuvası, kum halkası, su giriş bölümü, kablo ve diğer bileşenlerden oluşur.


Ürünün ana özellikleri şunları içerir:

 1, Motor su dolu ıslak dalgıç üç fazlı asenkron motordur, motor boşluğu temiz suyla doludur, motoru soğutmak ve yatağı yağlamak için kullanılır, motorun altındaki basınç düzenleyici film ayarlamak için kullanılır motorun sıcaklık artışının değişmesinden dolayı gövde içindeki suyun genleşme ve büzülme basınç farkıdır.

 2, Kuyu suyundaki kumun motora girmesini önlemek için, motor milinin üst ucu iki yağ keçesi ile donatılmıştır ve kum önleme yapısı oluşturmak için bir kum halkası takılmıştır.

 3, Pompa şaftının çalıştırma sırasında çalışmasını önlemek için, pompa şaftı ve motor şaftı bir kaplin ile bağlanır ve motorun alt kısmına bir üst baskı yatağı monte edilir.

 4, Motorun ve pompa yatağının yağlanması su yağlamasıdır.

 5, Motor stator sargısı, yüksek yalıtım performansına sahip, yüksek kaliteli dalgıç motor sargı telinden yapılmıştır.

 6, Pompa, basit yapısı ve iyi teknik performansı ile bilgisayar CAD tarafından tasarlanmıştır.

 
Düzenlemek

(1)Kurulumdan önce hazırlık:
1. Dalgıç pompanın kılavuzda belirtilen kullanım koşullarını ve kapsamını karşılayıp karşılamadığını kontrol edin.
2. Dalgıç pompanın maksimum dış çapına eşit çapta ağır bir cisim kullanarak kuyu deliğinin iç çapının dalgıç pompaya uyup uymadığını ve kuyu derinliğinin kurulum gereksinimlerini karşılayıp karşılamadığını ölçün.
3. Kuyu deliğinin temiz olup olmadığını ve kuyu suyunun bulanık olup olmadığını kontrol edin. Dalgıç elektrikli pompanın zamanından önce hasar görmesini önlemek için, Welor pompası çamurunu ve kum suyunu yıkamak için asla dalgıç elektrikli pompa kullanmayın.
4. Kaynaklı montaj kelepçesinin konumunun uygun olup olmadığını ve tüm ünitenin kalitesine dayanıp dayanamayacağını kontrol edin.
5. Dalgıç pompa bileşenlerinin eksiksiz olup olmadığını ve kılavuzdaki montaj şemasına göre düzgün şekilde monte edilip edilmediğini kontrol edin. Filtre süzgecini çıkarın ve esnek bir şekilde dönüp dönmediğini görmek için kaplini döndürün.
6. Su vidasını sökün ve motor boşluğunu temiz, aşındırıcı olmayan suyla doldurun (not: doldurduğunuzdan emin olun), ardından su vidasını sıkın. 12 saatlik su enjeksiyonundan sonra motorun izolasyon direnci, 500V sarsma tablası ile ölçüldüğünde 150M Q'dan az olmamalıdır.
7. Kablo eklemi, giden kablonun bir ucundan 120 mm'lik lastik manşonu ve eşleşen kabloyu bir elektrikçi bıçağıyla kesin, ardından üç damarlı telin uzunluğunu kademeli bir şekilde kademelendirin, 20 mm'lik bakır çekirdeği soyun, oksidi kazıyın bakır telin dış tarafını bir bıçak veya kum bezi ile katlayın ve birbirine bağlı iki tel ucunu palirlere yerleştirin. Katmanı ince bakır tel ile sıkıca bağladıktan sonra iyice ve sıkı bir şekilde lehimleyin ve varsa zımparalayın. yüzeyde çapak oluşur. Daha sonra üç bağlantı noktasını polyvester yalıtım bandı kullanarak üç katman için yarı istiflenmiş şekilde sarın. Sarma katmanının iki ucunu naylon iplikle sıkıca sarın ve ardından bandı üç katmana sarmak için yarı istifleme yöntemini kullanın. Dış katmanı üç kat boyunca yüksek basınçlı yalıtım bandıyla sarın. Son olarak, üç ipliği birbirine katlayın ve yüksek basınçlı bantla tekrar tekrar beş kat sarın. Her katman sıkı bir şekilde bağlanmalı ve suyun içeri girip yalıtıma zarar vermesini önlemek için ara katman bağlantıları sıkı ve sağlam olmalıdır. Sardıktan sonra 20 'c oda sıcaklığında 12 saat suda bekletin ve sarsma masasıyla yalıtım direncini ölçün. 100M Ω'dan az olmamalıdır

 

Ekli kablo bağlantı işlemi şeması aşağıdaki gibidir:

 

8. Üç fazlı kabloların bağlı olup olmadığını ve DC direncinin yaklaşık olarak dengeli olup olmadığını kontrol etmek için bir multimetre kullanın.
9. Devrenin ve transformatör kapasitesinin aşırı yüklü olup olmadığını kontrol edin ve ardından aşırı yük koruma anahtarını veya başlatma ekipmanını bağlayın. Belirli modeller için Tablo 2'ye bakın ve ardından pompadaki kauçuk yatakları yağlamak için su pompası çıkışından su pompasına bir kova su dökün ve ardından dalgıç elektrikli pompayı dik ve sabit bir şekilde yerleştirin.Başlat (bir saniyeden fazla değil) ve direksiyon yönünün direksiyon işaretiyle tutarlı olup olmadığını kontrol edin. Değilse, üç fazlı kablonun herhangi iki konnektörünü değiştirin. Ardından filtreyi takın ve kuyuya inmeye hazırlanın. Özel durumlarda (hendek, hendek, nehir, gölet, gölet vb.) kullanıldığında elektrikli pompanın güvenilir bir şekilde topraklanması gerekir.

 

(2) Kurulum ekipmanı ve araçları:
1. İki tondan fazla yük için bir çift kaldırma zinciri.
2. Dikey yüksekliği dört metreden az olmayan bir tripod.
3. Bir tondan fazla ağırlık taşıyabilen (komple bir su pompası setinin ağırlığını taşıyabilen) iki askı halatı (tel halatlar).
4. İki çift kelepçe (atel) takın.
5. Anahtarlar, çekiçler, tornavidalar, elektrikli aletler ve aletler vb.

 

(3)Elektrikli pompa kurulumu:
1. Dalgıç elektrikli pompanın kurulum şeması Şekil 2'de gösterilmektedir. Özel kurulum boyutları Tablo 3 "Dalgıç Elektrikli Pompanın Kurulum Boyutları Listesi"nde gösterilmektedir.

 

2. Yüksekliği 30 metreden az olan dalgıç elektrikli pompalar, tüm makinenin tüm ağırlığını, su borularını ve borulardaki suyu taşıyabilecek hortumlar ve tel halatlar veya diğer kenevir halatlar kullanılarak doğrudan kuyuya çekilebilir.

 

3. 30 metreden fazla basma yüksekliği olan pompalarda çelik borular kullanılır ve kurulum sırası aşağıdaki gibidir:
①Su pompası parçasının üst ucunu kelepçelemek için bir kelepçe kullanın (motor ve su pompası şu anda bağlanmıştır), asılı bir zincirle kaldırın ve kelepçeyi kuyu başına takıp çıkarıncaya kadar yavaşça kuyuya bağlayın. asılı zincir.
② Boruyu kelepçelemek için başka bir çift kelepçe kullanın, asılı zincirle flanştan 15 cm uzağa kaldırın ve yavaşça indirin. Boru flanşı ile pompa flanşı arasında Lastik tamponu yerine yerleştirin ve boruyu sıkın ve cıvatalar, somunlar ve yaylı rondelalarla eşit şekilde pompalayın.
③ Dalgıç pompayı hafifçe kaldırın, su pompasının üst ucundaki kelepçeyi çıkarın, kabloyu plastik bir bantla su borusuna sıkıca bağlayın ve kelepçe kuyu başına yerleşinceye kadar yavaşça bağlayın.
④Tüm su borularını kuyuya bağlamak için aynı yöntemi kullanın.
⑤Çıkış kablosu kontrol anahtarına bağlandıktan sonra üç fazlı güç kaynağına bağlanır.


(4)Kurulum sırasında dikkat edilmesi gerekenler:
1. Pompalama işlemi sırasında bir sıkışma durumu tespit edilirse, sıkışma noktasını aşmak için su borusunu çevirin veya çekin. Çeşitli önlemler hala işe yaramıyorsa, lütfen dalgıç elektrikli pompaya ve kuyuya zarar vermemek için pompayı aşağıya doğru zorlamayın.
2. Montaj sırasında her borunun flanşına lastik tampon yerleştirilmeli ve eşit şekilde sıkılmalıdır.
3. Su pompası kuyuya indirildiğinde, pompanın uzun süre kuyu duvarına karşı çalışıp pompanın titreşmesine ve motorun süpürüp yanmasına neden olmaması için kuyu borusunun ortasına yerleştirilmelidir. .
4. Kuyudaki akma kum ve silt durumuna göre su pompasının kuyu dibine kadar olan derinliğini belirleyin. Pompayı çamura gömmeyin. Su pompasından kuyu tabanına kadar olan mesafe genellikle 3 metreden az değildir (bkz. Şekil 2).
5. Su pompasının su giriş derinliği, dinamik su seviyesinden su giriş düğümüne kadar 1-1,5 metreden az olmamalıdır (bkz. Şekil 2). Aksi takdirde su pompası yatakları kolaylıkla zarar görebilir.
6. Su pompasının kaldırma kuvveti çok düşük olamaz. Aksi takdirde, motorun aşırı yüklenmesini ve büyük akış hızları nedeniyle yanmasını önlemek amacıyla pompa akışını nominal akış noktasında kontrol etmek için kuyu başı su boru hattına bir sürgülü vana takılması gerekir.
7. Su pompası çalışırken, su çıkışı sürekli ve eşit olmalı, akım sabit olmalı (nominal çalışma koşulları altında, genellikle nominal akımın 'undan fazla olmamalıdır) ve titreşim veya gürültü olmamalıdır. Herhangi bir anormallik varsa nedeninin bulunup ortadan kaldırılması için makine durdurulmalıdır.
8. Montajı yaparken motor topraklama kablosunun ayarına dikkat edin (bkz. Şekil 2). Su borusu çelik bir boru olduğunda, onu kuyu başı kelepçesinden geçirin; Su borusu plastik bir boru ise, onu elektrikli pompanın topraklama işaretinden geçirin.

 

 
Bakım ve Bakım

According to the product description, our submersible pump after installation needs careful inspection and testing to ensure its normal operation and prolong the service life. After installation, it is necessary to recheck the insulation resistance and three-phase continuity to ensure that the instrument and the start-up equipment are connected correctly. Before starting the test machine, observe whether the indication readings of the instruments are correct, check whether the rated voltage and current specified on the nameplate are exceeded, and observe whether there is noise or vibration in the pump. If everything is normal, it can be put into operation. After the pump runs for the first four hours, the motor thermal insulation resistance should be closed and quickly tested, and its value should not be less than 0.5 megaohms. After stopping the pump, it needs to be restarted at an interval of five minutes to prevent the water column in the pipeline from returning to cause the motor to burn out due to excessive current. After normal operation, it is necessary to check whether the supply voltage, working current and insulation resistance are normal regularly. Once abnormal conditions are found, such as the current exceeds 20% of the rated working conditions, the water level drops causing intermittent drainage, the submersible pump vibrates or makes loud noise, the supply voltage is lower than 340 volts, one phase in the fuse is burned out, the water pipe is damaged or the motor's thermal insulation resistance to the earth is less than 0.5 megaohms, the machine should be stopped immediately to eliminate the fault. When disassembling the unit, it is necessary to operate in accordance with the specified sequence to avoid damaging various components. Once a year or less than one year of use but has been immersed for two years, it must be disassembled and inspected in accordance with the provisions, and the worn parts must be replaced to ensure the normal operation and service life of the submersible electric pump.

 

 
Depolama ve Saklama

 1, motor boşluğundaki suyu boşaltın (özellikle kışın motorun donmasını önlemek için) ve kabloyu iyice bağlayın.

 2, aşındırıcı maddeler ve gazlar içermeyen, sıcaklığı 40 °C'nin altında olan kapalı bir odada saklayın.

 3, uzun süreli kullanımda dalgıç pompaların paslanmaya karşı korunmasına dikkat edilmelidir.

 

 
Aşınan Parçalar
  • Pervane
  • Mil kovanı
  • Kauçuk mil kovanı
  • Conta bileziği

 
Uygulama Senaryoları

01 Derin kuyu suyu alımı

02 Yüksek binalara su temini

03 dağ su temini 

04 kule suyu

05 Tarımsal sulama

06 bahçe sulama

07 nehir suyu girişi

08 evsel su

 

Ürünlerimizle ilgileniyorsanız bilgilerinizi buraya bırakmayı seçebilirsiniz, kısa sürede sizinle iletişime geçeceğiz.


Mesajınızı buraya yazıp bize gönderin

Ürünlerimizle ilgileniyorsanız bilgilerinizi buraya bırakmayı seçebilirsiniz, kısa sürede sizinle iletişime geçeceğiz.


tr_TRTurkish