Пловечка потопна пумпа за длабоки бунари

Преземете OEM обработка! Според барањата на корисникот, дизајн и производство на различни видови на посебни барања на нестандардни потопни мотори и пумпа. Стандарди за имплементација на производот: GB/T2816-2014 „добро потопна пумпа“, GB/T2818-2014 „добро потопен асинхрон мотор“. WhatsApp: 17855846335
PDF DOWNLOAD
Детали
Тагови
 
Преглед на производот

Пловни пумпа тип потопна пумпа направени во хоризонтална потопна пумпа, плови уред, одредување уред, извоз уред и други комбинација собранието, севкупната употреба на водата. Предности: нејзината инсталација е едноставна и брза, лесна за пумпање, лесна за замена и одржување на пумпата. Погодна за реки, езера, вода во сливот на вода, итни инженерски проекти за водоснабдување треба брзо да реагираат. Во споредба со традиционалните градежништво, цената на нискоградбата е заштедена, сеопфатната цена е мала, а практичноста е силна.

Пумпата за пловење може да ја прилагоди својата положба според промената на нивото на водата, што секогаш може да ја држи потопната пумпа во истата положба под вода.

 

Floating Deep Well Submersible Pump

 

 
Услови за употреба

We are pleased to introduce our product, a three-phase AC 380V power supply (tolerance ± 5%), 50HZ (tolerance ± 1%) submersible pump. The product requires water quality meets the following conditions: water temperature is not higher than 20 °C; solid impurities content (mass ratio) is not greater than 0.01%; PH value (pH) is 6.5-8.5; hydrogen sulfide content is not more than 1.5mg/L; chloride ion content is not greater than 400mg/L. The motor adopts a closed or water immersion wet structure. Before use, the inner cavity of the submersible motor needs to be filled with clean water to prevent mistakes. And the water injection and exhaust bolts need to be tightened, otherwise it can not be used. The submersible pump must be completely immersed in water to work, the immersion depth shall not exceed 70 meters, and the distance between the bottom of the submersible pump and the bottom of the well shall not be less than 3 meters. The well water flow should be able to meet the water output and continuous operation of the submersible pump, and the water output of the submersible pump shall be controlled at 0.7-1.2 times of the rated flow. The well must be vertical, and the submersible pump can not be used horizontally or inclined, but only vertically. The submersible pump must match the cable according to the requirements and be equipped with external overload protection device. The pump is strictly prohibited from no-load test without water. This product is suitable for a variety of demanding pump working environment, guaranteeing efficient and stable operation, which is your ideal choice.

 

 
Значење на моделот

Floating Deep Well Submersible Pump

 
Делумна референца на моделот

Сите модели може да се прилагодат, ве молиме контактирајте не за детали.

 

 
Безбедносни мерки на претпазливост

1, бунарска потопна пумпа за пумпа за чиста вода, го забранува новиот бунар, пумпање талог и матна вода,

2, напон на пумпа за вода од бунар 380/50HZ, употребата на други оценки на напон на потопни мотори треба да се прилагоди. Подземниот кабел мора да користи водоотпорен кабел, мора да биде опремен со опрема за стартување, како што е дистрибутивната кутија, стартот не е подготвен треба да има вообичаена сеопфатна заштитна функција на моторот, како што е заштита од преоптоварување од краток спој, фазна заштита, заштита од недоволно напон, заштита од заземјување, заштита при празен òд , во случај на ненормални услови, заштитниот уред треба да биде навремено дејство патување.

3, инсталацијата и употребата на пумпата мора да бидат сигурно заземјени, го забранува прекинувачот за притискање и повлекување кога рацете и нозете се влажни, мора да го прекине напојувањето пред инсталацијата и одржувањето на пумпата, место за поставување на пумпата. за да се спречи електричен шок“ очигледни знаци:

4, надолу во бунарот или пред инсталацијата, шуплината на моторот мора да се наполни со дестилирана вода или некорозивна чиста ладна зовриена вода, затегнете го / завртката за вода, пумпата на теренот за тестирање, мора да биде гума за подмачкување вода во комората за пумпа лежишта, инстант старт не повеќе од секунда, видете дали управувањето е исто како и упатството за управување. Кога пумпата е исправена, внимавајте на безбедноста, спречете повреда при превртување.

5, строго во согласност со одредбите на пумпата подигање, опсегот на проток на употреба, за да се спречи нискиот проток или високата сила на пумпање, лежиштето на удар и другите делови на абење, преоптоварувањето на моторот изгорено

6, по пумпата надолу во бунарот, мерењето на моторот до земјата отпор на изолација не треба да биде помало од 100M, по почетокот за да се набљудува напонот и струјата, проверете ја изолацијата на ликвидацијата на моторот, дали е во согласност со барањата; Температурата на локацијата на пумпата за складирање ако е помала од точката на замрзнување, треба да се исуши водата во шуплината на моторот, да се спречи оштетувањето на мразот од ниска температура во шуплината на моторот.

 

 
Вовед во Структура

 Краток вовед во структурата: делот на пумпата е главно составен од вратило на пумпата, работно коло, обвивка за пренасочување, гумено лежиште, тело на проверете го вентилот (опционални делови) и други компоненти. , долно седиште за лежиште за водич, статор, ротор, горно седиште за лежиште за водич, прстен за песок, дел за довод на вода, кабел и други компоненти.


Главните карактеристики на производот вклучуваат:

1, Моторот е влажен потоплив трифазен асинхрон мотор исполнет со вода, шуплината на моторот е полна со чиста вода, се користи за ладење на моторот и подмачкување на лежиштето, филмот за регулирање притисок на дното на моторот се користи за прилагодување разликата во притисокот на проширување и контракција на водата во телото предизвикана од промената на порастот на температурата на моторот.

 2, Со цел да се спречи песокот во водата од бунарот да влезе во моторот, горниот крај на вратилото на моторот е опремен со две заптивки за масло и е инсталиран прстен од песок за да се формира структура за заштита од песок.

 3, За да се спречи оската на пумпата да работи нагоре при стартување, вратилото на пумпата и вратилото на моторот се поврзани со спојка, а на долниот дел од моторот е инсталиран горен ударен лежиште.

 4, Подмачкувањето на моторот и лежиштето на пумпата е подмачкување со вода.

 5, Намотката на статорот на моторот е изработена од висококвалитетна жица за намотување на потопниот мотор, со високи перформанси на изолација.

 6, Пумпата е дизајнирана од компјутер CAD, со едноставна структура и добри технички перформанси.

Floating Deep Well Submersible Pump
 
Инсталирајте

(1)Подготовка пред инсталацијата:
1. Проверете дали потопната пумпа ги исполнува условите за користење и опсегот наведени во прирачникот.
2. Користејќи тежок објект со дијаметар еднаков на максималниот надворешен дијаметар на потопната пумпа, измерете дали внатрешниот дијаметар на бунарот може да одговара на потопната пумпа и измерете дали длабочината на бунарот ги задоволува барањата за инсталација.
3. Проверете дали бунарот е чист и дали водата од бунарот е заматена. Никогаш не користете потопна електрична пумпа за миење на калта на пумпата и песок вода за да избегнете предвремено оштетување на потопната електрична пумпа.
4. Проверете дали положбата на стегачот за вградување на велот е соодветна и дали може да го издржи квалитетот на целата единица
5. Проверете дали компонентите на потопната пумпа се комплетни и правилно инсталирани според дијаграмот за склопување во прирачникот.
6. Одвртете ја завртката за вода и наполнете ја шуплината на моторот со чиста, некорозивна вода (забележете. задолжително наполнете ја), потоа затегнете ја завртката за вода. По 12 часа вбризгување на вода, отпорот на изолација на моторот не треба да биде помал од 150 M Q кога се мери со маса за тресење од 500 V.
7. Cable joint, cut off a 120mm rubber sleeve from one end of the outgoing cable and the matching cable with an electrician's knifethen stagger the length of the three core wires in a stepped shape, peel off a 20mm copper core, scrape of the oxide layer on theoutside of the copper wire with a knife or sand cloth, and insert the two connected wire ends in palirs.After tying the layer tightly with fine copper wire, solder it thoroughly and firmly, and sand of any. burrs on the surface. Then, forthe three joints, use polyvester insulation tape to wrap them in a semi stacked manner for three lavers. Wrap the two ends of thewrapping layer tightywith nyion thread,and then use a semi stacked method to wrap the tape for three layers. Wrap the outellayer with high-pressure insulation tape for three layers. Finally, fold the threestrands together and repeatedly wrap them for fivelayers with high-pressure tape. Each layer must be tightly tied, and the interlayer joints must be tight and fimm to prevent water frompenetrating and damaging the insulation, After wrapping, soak in water at room temperature of 20 ’c for 12 hours, and measurethe insulation resistance with a shaking table, which should not be less than 100M Ω

 

Дијаграмот за процесот на поврзување на кабелот во прилог е како што следува:

Floating Deep Well Submersible Pump

 

8. Користете мултиметар за да проверите дали трифазните жици се поврзани и дали отпорот на еднонасочна струја е приближно избалансиран.
9. Проверете дали колото и капацитетот на трансформаторот се преоптоварени, а потоа поврзете го прекинувачот за заштита од преоптоварување или опремата за стартување. Видете Табела 2 за специфични модели, а потоа истурете кофа со вода во пумпата за вода од излезот на пумпата за вода за да ги подмачкате гумените лежишта во пумпата, а потоа поставете ја потопната електрична пумпа исправена и стабилна. Стартувајте (не повеќе од една секунда) и проверете дали насоката на воланот е конзистентна со знакот за управување. Ако не, заменете ги двата конектори на трифазниот кабел. Потоа инсталирајте го филтерот и подгответе се да се спуштите во бунарот. Доколку се користи во посебни прилики (како ровови, ровови, реки, бари, бари, итн.), електричната пумпа мора да биде сигурно заземјена.

 

(2) Опрема и алатки за инсталација:
1. Еден пар ланци за подигање за повеќе од два тона.
2. Статив со вертикална висина не помала од четири метри.
3. Две висечки јажиња (жични јажиња) кои можат да издржат тежина од повеќе од еден тон (можат да издржат тежина на комплетен сет на пумпи за вода).
4. Поставете два пара стеги (шини).
5. Клучеви, чекани, шрафцигери, електрични алати и инструменти итн.

 

(3) Инсталација на електрична пумпа:
1. Дијаграмот за инсталација на потопната електрична пумпа е прикажан на слика 2. Специфичните димензии на инсталација се прикажани во Табела 3 „Список на димензии за инсталација на потопната електрична пумпа“.

 

2. Потопните електрични пумпи со глава помала од 30 метри може да се подигнат директно во бунарот со помош на црева и жичени јажиња или други конопни јажиња што можат да ја поднесат целата тежина на целата машина, водоводните цевки и водата во цевките.

 

3. Пумпите со глава поголема од 30 метри користат челични цевки, а редоследот на поставување е како што следува:
① Користете стегач за да го стегнете горниот крај на делот на пумпата за вода (моторот и пумпата за вода се поврзани во овој момент), подигнете го со висечки синџир и полека врзете го во бунарот додека не ја ставите стегачот на главата на бунарот и извадете го висечки синџир.
②Користете уште еден пар стегачи за да ја затегнете цевката, подигнете ја со висечки ланец на 15 cm оддалеченост од прирабницата и полека спуштете ја. Помеѓу прирабницата на цевката и прирабницата на пумпата Ставете ја гумената подлога на место и затегнете ја цевката и пумпајте рамномерно со завртки, навртки и пружински подлошки.
③Малку подигнете ја потопната пумпа, извадете ја стегачот на горниот крај на пумпата за вода, цврсто врзете го кабелот за водоводната цевка со пластична лента и полека врзете ја додека Стегачот не се постави на отворот на бунарот.
④ Користете го истиот метод за да ги врзете сите водоводни цевки во бунарот.
⑤Откако кабелот за излез е поврзан со контролниот прекинувач, тој е поврзан на трифазното напојување.


(4) Работи што треба да се забележат при инсталацијата:
1. Ако се открие феномен на заглавување за време на процесот на пумпање, свртете ја или повлечете ја цевката за вода за да ја надминете точката на заглавување. Ако различните мерки сè уште не функционираат, ве молиме, немојте со сила да ја спуштите пумпата за да избегнете оштетување на потопната електрична пумпа и бунарот.
2. За време на инсталацијата, треба да се постави гумена подлога на прирабницата на секоја цевка и рамномерно да се затегне.
3. Кога пумпата за вода е спуштена во бунарот, треба да се стави во средината на цевката за бунарот за да се спречи пумпата да работи на ѕидот на бунарот долго време, предизвикувајќи пумпата да вибрира и моторот да брише и изгори .
4. Определете ја длабочината на пумпата за вода до дното на бунарот според условите на тече песок и тиња на бунарот. Не закопувајте ја пумпата во калта. Растојанието од пумпата за вода до дното на бунарот обично не е помало од 3 метри (види слика 2).
5. Длабочината на влезот на вода на пумпата за вода не треба да биде помала од 1-1,5 метри од динамичкото ниво на водата до јазолот за довод на вода (види слика 2). Во спротивно, лежиштата на пумпата за вода може лесно да се оштетат.
6. Подигнувањето на пумпата за вода не може да биде премногу ниско. Во спротивно, треба да се инсталира портен вентил на цевководот за вода на бунарот за да се контролира протокот на пумпата на номиналната точка на проток за да се спречи преоптоварување и изгорување на моторот поради големите стапки на проток.
7. Кога пумпата за вода работи, излезот на вода треба да биде континуиран и рамномерен, струјата треба да биде стабилна (при номинални работни услови, генерално не повеќе од 10% од номиналната струја) и не треба да има вибрации или бучава. Ако има некаква абнормалност, машината треба да се запре за да се открие причината и да се елиминира.
8. При монтирање, обрнете внимание на поставувањето на жицата за заземјување на моторот (види слика 2). Кога цевката за вода е челична цевка, доведете ја од стегачот на бунарот; кога цевката за вода е пластична цевка, изведете ја од ознаката за заземјување на електричната пумпа.

 

 
Одржување и одржување
  • 1 инсталација на потопна пумпа е завршена, повторно проверете го отпорот на изолацијата и трифазното спроведување од прекинувачот, проверете го инструментот и стартувајте ја грешката при поврзувањето на опремата, ако нема проблем, може да започне пробното работење, по стартувањето на инструментот покажувајќи отчитувања дали повеќе од наведената табличка со номинален напон и струја, набљудувајте го феноменот на бучавата и вибрациите на пумпата, сè е нормално може да се стави во функција.
  • 2 пумпа работа за првите четири часа, треба да се исклучи брзо тестирање на отпорност на топлинска изолација на моторот, вредноста не треба да биде помала од 0,5 мегаоми.
  • 3 пумпа исклучување, треба да биде интервал пет минути по почетокот, да се спречи водата колона во цевката нема целосно рефлукс и да предизвика струјата на моторот е премногу голема и гори.
  • 4 пумпа во нормална работа, со цел да го продолжи својот работен век, да се провери напон на напојување, работна струја и отпор на изолација е нормално, ако се најде следната ситуација, веднаш треба да се исклучи смена на проблеми.
  •  
  • - во номиналната состојба, струјата е повеќе од 20%.
  • - динамично ниво на водата до делот за довод на вода, што предизвикува наизменична вода.
  • - потопна пумпа силни вибрации или бучава.
  • - напонот на напојување е помал од 340 волти.
  • - осигурувачот изгоре фаза.
  • - оштетување на водоводната цевка.
  • - отпорноста на моторот на топлинска изолација е помала од 0,5 мегаоми.
  •  
  • 5 овој производ има карактеристики на лесно расклопување, може да се расклопи со едноставни чекори.
  • Чекорите на расклопување вклучуваат: 1 одврзете ја јажето, отстранете ги компонентите на цевководот и заштитната плоча на линијата. 2 зашрафете ја завртката за испуштање вода и испуштете ја целата вода во комората на моторот. 3 извадете го филтерот и олабавете ја завртката за прицврстување на спојката прицврстена на вратилото на моторот. 4 зашрафете ја завртката што го поврзува делот за довод на вода и моторот и одвојте ги пумпата и моторот (обрнете внимание да ја држите единицата хоризонтална за да спречите свиткување на вратилото на пумпата при одвојување). 5 редоследот на расклопување на пумпата е: (види слика 1) дел за довод на вода, работно коло, обвивка за шант, работно коло, тело на проверете го вентилот.
  • Кога го отстранувате работното коло, користете специјален алат за олабавување на конусниот чаур што го фиксира работното коло. Во процесот на расклопување, избегнувајте свиткување на вратилото на пумпата и оштетување на различни компоненти.
  • 6 процесот на расклопување на моторот е: (види слика 1) ставете го моторот на платформата, а потоа извадете ги навртките на завртките (завртките на шипката), основата, навртката за заклучување на главата на вратилото, потисната плоча, клучот, долната водилка, малку оштетен) и на крај извадете го делот за поврзување и седиштето на лежиштето на горната шина.
  • Склопување на 7 единици: пред склопувањето, 'рѓата и нечистотијата на секоја компонента треба да се исчистат, а заптивната смеса треба да се нанесе на секоја површина за парење и прицврстувач, а потоа склопувањето треба да се изврши во обратен редослед на расклопување (движењето на моторот вратило по склопување е околу еден милиметар), по завршувањето на склопувањето, спојката треба да се ротира флексибилно, а потоа да се стави филтерот на тест.6. Потопните пумпи се вадат од бунарот за демонтирање и одржување според член 5 по една година работа, или помалку од една година работа, но две години нуркање, а истрошените делови ќе се заменат.

 

 
Складирање и чување

 1, изгаснете ја водата во шуплината на моторот (особено во зима за да спречите замрзнување на моторот) и добро врзете го кабелот.

 2, store in an indoor room without corrosive substances and gases, with a temperature below 40 °C.

 3, долгорочна употреба треба да се обрне внимание на спречување на 'рѓа на потопни пумпи.

 

 
Делови за носење
  • Работно коло
  • Ракав на вратило
  • Ракав од гумена оска
  • Запечатувачки прстен

 
Апликативни сценарија

01 Внес на вода во длабок бунар

02 Високи водоводи

03 планински водовод 

04 кула вода

05 Земјоделско наводнување

06 наводнување на градината

07 зафат на река

08 домашна вода

 

Доколку сте заинтересирани за нашите производи, можете да изберете да ги оставите вашите информации овде, а ние ќе стапиме во контакт со вас наскоро.


Напишете ја вашата порака овде и испратете ни ја

Доколку сте заинтересирани за нашите производи, можете да изберете да ги оставите вашите информации овде, а ние ќе стапиме во контакт со вас наскоро.


mk_MKMacedonian