Bomba sumerxible flotante para pozos profundos

Realice o procesamento OEM! Segundo os requisitos do usuario, deseño e fabricación de varios tipos de requisitos especiais de motores e bombas sumerxibles non estándar. Os estándares de implementación do produto: GB/T2816-2014 "bomba sumerxible de pozo", GB/T2818-2014 "motor asíncrono de pozo sumerxible". WhatsApp: 17855846335
PDF DOWNLOAD
Detalles
Etiquetas
 
Visión xeral do produto

Bomba de flotabilidade tipo bomba sumerxible feita nunha bomba sumerxible horizontal, o dispositivo de boia, o dispositivo de fixación, o dispositivo de exportación e outra combinación de conxunto, o uso xeral da auga. Vantaxes: a súa instalación é sinxela e rápida, fácil de bombear, fácil de substituír e de mantemento da bomba. Adecuado para ríos, lagos, auga de conca de auga, proxectos de enxeñería de auga de emerxencia deben responder rapidamente. En comparación coa enxeñería civil tradicional, o custo de A enxeñaría civil aforrarase, o custo global é baixo e a practicabilidade é forte.

A bomba de boia pode axustar a súa posición segundo o cambio do nivel da auga, o que sempre pode manter a bomba sumerxible na mesma posición baixo a auga.

 

Floating Deep Well Submersible Pump

 

 
Condicións de uso

We are pleased to introduce our product, a three-phase AC 380V power supply (tolerance ± 5%), 50HZ (tolerance ± 1%) submersible pump. The product requires water quality meets the following conditions: water temperature is not higher than 20 °C; solid impurities content (mass ratio) is not greater than 0.01%; PH value (pH) is 6.5-8.5; hydrogen sulfide content is not more than 1.5mg/L; chloride ion content is not greater than 400mg/L. The motor adopts a closed or water immersion wet structure. Before use, the inner cavity of the submersible motor needs to be filled with clean water to prevent mistakes. And the water injection and exhaust bolts need to be tightened, otherwise it can not be used. The submersible pump must be completely immersed in water to work, the immersion depth shall not exceed 70 meters, and the distance between the bottom of the submersible pump and the bottom of the well shall not be less than 3 meters. The well water flow should be able to meet the water output and continuous operation of the submersible pump, and the water output of the submersible pump shall be controlled at 0.7-1.2 times of the rated flow. The well must be vertical, and the submersible pump can not be used horizontally or inclined, but only vertically. The submersible pump must match the cable according to the requirements and be equipped with external overload protection device. The pump is strictly prohibited from no-load test without water. This product is suitable for a variety of demanding pump working environment, guaranteeing efficient and stable operation, which is your ideal choice.

 

 
Significado do modelo

Floating Deep Well Submersible Pump

 
Modelo parcial de referencia

Todos os modelos poden ser personalizados, póñase en contacto connosco para máis detalles.

 

 
Precaucións de seguridade

1, bomba sumerxible de pozo para bomba de auga limpa, prohibe o novo pozo, bombear sedimentos e auga lamada,

2, grao de tensión da bomba de auga de pozo 380/50HZ, o uso doutros graos de tensión de motores sumerxibles debe ser personalizado. O cable subterráneo debe usar un cable impermeable, debe estar equipado con equipos de arranque, como a caixa de distribución, o arranque non listo debería ter unha función de protección integral do motor de uso común, como protección contra sobrecarga de curtocircuíto, protección de fase, protección de subtensión, protección de toma de terra, protección de ralentí. , en caso de condicións anormais, o dispositivo de protección debe ser viaxe de acción oportuna.

3, a instalación e o uso da bomba deben estar conectados a terra de forma fiable, prohibe o interruptor de empurrar e tirar cando as mans e os pés están mollados, debe cortar a fonte de alimentación antes da instalación e mantemento da bomba, a bomba usa o lugar para configurar " para evitar descargas eléctricas" sinais obvios:

4, abaixo do pozo ou antes da instalación, a cavidade do motor debe encherse con auga destilada ou auga fervendo fría e limpa non corrosiva, aperte o parafuso de auga /, a bomba na proba do chan, debe ser para a goma de lubricación de auga da cámara da bomba. rodamentos, arranque instantáneo non máis dun segundo, ver se a dirección é a mesma que a instrución de dirección. Cando a bomba estea en posición vertical, preste atención á seguridade e evite lesións por envorco.

5, estrictamente de acordo coas disposicións do elevador da bomba, o intervalo de uso de fluxo, para evitar a forza de bombeo de baixo fluxo ou alta elevación, o rolamento de empuxe e outras partes do desgaste, a sobrecarga do motor queimado

6, despois de bombear o pozo, a medición do motor á resistencia de illamento do chan non debe ser inferior a 100 M, despois do inicio para observar a tensión e a corrente, verifique o illamento do enrolamento do motor, se estea de acordo cos requisitos; A temperatura do lugar de almacenamento da bomba é inferior ao punto de conxelación, debe secar a auga na cavidade do motor, evitar que o dano do xeo da auga da cavidade do motor sexa causado pola baixa temperatura.

 

 
Introdución á estrutura

 Breve introdución da estrutura: a parte da bomba está composta principalmente por eixe da bomba, impulsor, carcasa de derivación, rodamentos de goma, corpo da válvula de retención (pezas opcionais) e outros compoñentes. A parte do motor está composta principalmente por base, película reguladora de presión, rolamento de empuxe, placa de empuxe. , asento de rodamentos de guía inferior, estator, rotor, asento de rodamentos de guía superior, anel de area, sección de entrada de auga, cable e outros compoñentes.


As principais características do produto inclúen:

1, O motor é un motor asíncrono trifásico sumerxible húmido cheo de auga, a cavidade do motor está chea de auga limpa, úsase para arrefriar o motor e lubricar o rodamento, a película reguladora de presión na parte inferior do motor úsase para axustar a diferenza de presión de expansión e contracción da auga no interior do corpo causada polo cambio do aumento da temperatura do motor.

 2, Para evitar que a area da auga do pozo entre no motor, o extremo superior do eixe do motor está equipado con dous selos de aceite e instálase un anel de area para formar unha estrutura de prevención de area.

 3, Para evitar que o eixe da bomba funcione ao arrancar, o eixe da bomba e o eixe do motor están conectados por un acoplamento e un rolamento de empuxe superior está instalado na parte inferior do motor.

 4, A lubricación do motor e do rolamento da bomba é a lubricación con auga.

 5, O enrolamento do estator do motor está feito de fío de bobinado de motor sumerxible de alta calidade, cun alto rendemento de illamento.

 6, A bomba está deseñada por ordenador CAD, cunha estrutura sinxela e un bo rendemento técnico.

Floating Deep Well Submersible Pump
 
Instalar

(1) Preparación antes da instalación:
1. Comprobe se a bomba sumerxible cumpre as condicións de uso e o alcance especificados no manual.
2. Usando un obxecto pesado cun diámetro igual ao diámetro exterior máximo da bomba sumerxible, medir se o diámetro interior do pozo pode caber na bomba sumerxible e medir se a profundidade do pozo cumpre os requisitos de instalación.
3. Comproba se o pozo está limpo e se a auga do pozo está turbia. Nunca use unha bomba eléctrica sumerxible para lavar a auga de barro e area da bomba welor para evitar danos prematuros na bomba eléctrica sumerxible.
4. Comprobe se a posición da pinza de instalación da cabeza de welhead é adecuada e se pode soportar a calidade de toda a unidade
5. Comprobe se os compoñentes da bomba sumerxible están completos e instalados correctamente segundo o diagrama de montaxe do manual. Retire a pantalla do filtro e xire o acoplamento para ver se xira con flexibilidade.
6. Desenrosque o parafuso de auga e enche a cavidade do motor con auga limpa e non corrosiva (ten en conta. Asegúrese de enchelo), despois aperte o parafuso. Despois de 12 horas de inxección de auga, a resistencia de illamento do motor non debe ser inferior a 150 M Q cando se mide cunha mesa de axitación de 500 V.
7. Cable joint, cut off a 120mm rubber sleeve from one end of the outgoing cable and the matching cable with an electrician's knifethen stagger the length of the three core wires in a stepped shape, peel off a 20mm copper core, scrape of the oxide layer on theoutside of the copper wire with a knife or sand cloth, and insert the two connected wire ends in palirs.After tying the layer tightly with fine copper wire, solder it thoroughly and firmly, and sand of any. burrs on the surface. Then, forthe three joints, use polyvester insulation tape to wrap them in a semi stacked manner for three lavers. Wrap the two ends of thewrapping layer tightywith nyion thread,and then use a semi stacked method to wrap the tape for three layers. Wrap the outellayer with high-pressure insulation tape for three layers. Finally, fold the threestrands together and repeatedly wrap them for fivelayers with high-pressure tape. Each layer must be tightly tied, and the interlayer joints must be tight and fimm to prevent water frompenetrating and damaging the insulation, After wrapping, soak in water at room temperature of 20 ’c for 12 hours, and measurethe insulation resistance with a shaking table, which should not be less than 100M Ω

 

O diagrama de proceso de cableado anexo é o seguinte:

Floating Deep Well Submersible Pump

 

8. Use un multímetro para comprobar se os cables trifásicos están conectados e se a resistencia de CC está aproximadamente equilibrada.
9. Comprobe se o circuíto e a capacidade do transformador están sobrecargados e, a continuación, conecte o interruptor de protección contra sobrecarga ou o equipo de arranque. Consulte a Táboa 2 para coñecer modelos específicos e, a continuación, verte un balde de auga na bomba de auga desde a saída da bomba de auga para lubricar os rodamentos de goma da bomba e, a continuación, coloque a bomba eléctrica sumerxible en posición vertical e firme. Arranque (non máis dun segundo) e verifique se a dirección de dirección é coherente co sinal de dirección. Se non, intercambia dous conectores calquera do cable trifásico. Despois instala o filtro e prepárate para baixar polo pozo. Se se usa en ocasións especiais (como gabias, gabias, ríos, estanques, estanques, etc.), a bomba eléctrica debe estar conectada a terra de forma fiable.

 

(2) Equipos e ferramentas de instalación:
1. Un par de cadeas de elevación de máis de dúas toneladas.
2. Un trípode cunha altura vertical non inferior a catro metros.
3. Dúas cordas colgantes (cables de arame) que poden soportar un peso superior a unha tonelada (poden soportar o peso dun conxunto completo de bombas de auga).
4. Instale dous pares de abrazaderas (férulas).
5. Chaves inglesas, martelos, desaparafusadores, ferramentas e instrumentos eléctricos, etc.

 

(3) Instalación de bombas eléctricas:
1. O diagrama de instalación da bomba eléctrica sumerxible móstrase na Figura 2. As dimensións específicas da instalación móstranse na Táboa 3 "Lista de dimensións de instalación da bomba eléctrica sumerxible".

 

2. As bombas eléctricas sumerxibles cunha cabeza inferior a 30 metros pódense izar directamente ao pozo mediante mangueiras e cables de arame ou outras cordas de cánabo que poidan soportar todo o peso de toda a máquina, tubos de auga e auga nos tubos.

 

3. As bombas cunha cabeza de máis de 30 metros utilizan tubos de aceiro, e a secuencia de instalación é a seguinte:
①Usa unha abrazadeira para suxeitar o extremo superior da parte da bomba de auga (o motor e a bomba de auga están conectados neste momento), levántaa cunha cadea colgante e átea lentamente ao pozo ata que coloque a abrazadeira na cabeza do pozo e retire o cadea colgante.
②Usa outro par de abrazaderas para suxeitar un tubo, levántao cunha cadea colgante a 15 cm de distancia da brida e báixao lentamente. Entre a brida do tubo e a brida da bomba Coloque a almofada de goma no seu lugar e aperte o tubo e bombee uniformemente con parafusos, porcas e arandelas de resorte.
③Levante lixeiramente a bomba sumerxible, retire a abrazadeira do extremo superior da bomba de auga, ate o cable firmemente ao tubo de auga cunha cinta de plástico e áteo lentamente ata que a abrazadeira estea colocada na cabeza do pozo.
④Usa o mesmo método para amarrar todos os tubos de auga ao pozo.
⑤ Despois de conectar o cable de saída ao interruptor de control, conéctase á fonte de alimentación trifásica.


(4) Cousas a ter en conta durante a instalación:
1. Se se atopa un fenómeno de atasco durante o proceso de bombeo, xire ou tire da tubaxe de auga para superar o punto de atasco. Se varias medidas aínda non funcionan, non forzar a bomba abaixo para evitar danos á bomba eléctrica sumerxible e ao pozo.
2. Durante a instalación, debe colocarse unha almofada de goma na brida de cada tubo e apertar uniformemente.
3. Cando se baixa a bomba de auga no pozo, debe colocarse no medio do tubo do pozo para evitar que a bomba funcione contra a parede do pozo durante moito tempo, provocando que a bomba vibre e que o motor varrer e queimar. .
4. Determine a profundidade da bomba de auga ata o fondo do pozo segundo as condicións de area e limo fluídos do pozo. Non enterre a bomba na lama. A distancia desde a bomba de auga ata o fondo do pozo xeralmente non é inferior a 3 metros (ver Figura 2).
5. A profundidade de entrada de auga da bomba de auga non debe ser inferior a 1-1,5 metros desde o nivel dinámico da auga ata o nó de entrada de auga (ver Figura 2). En caso contrario, os rodamentos da bomba de auga poden danar facilmente.
6. A elevación da bomba de auga non pode ser demasiado baixa. En caso contrario, é necesario instalar unha válvula de compuerta na canalización de auga da cabeza do pozo para controlar o fluxo da bomba no punto de fluxo nominal para evitar que o motor se sobrecargue e se queime debido a grandes caudais.
7. Cando a bomba de auga está funcionando, a saída de auga debe ser continua e uniforme, a corrente debe ser estable (en condicións de traballo nominales, xeralmente non máis do 10% da corrente nominal), e non debe haber vibracións ou ruídos. Se hai algunha anormalidade, a máquina debe pararse para descubrir a causa e eliminala.
8. Ao instalar, preste atención á configuración do cable de posta a terra do motor (consulte a Figura 2). Cando o tubo de auga é un tubo de aceiro, lévao desde a abrazadeira da cabeza do pozo; cando o tubo de auga é un tubo de plástico, lévao desde a marca de conexión a terra da bomba eléctrica.

 

 
Mantemento e Mantemento
  • 1 instalación da bomba sumerxible está completa, volva comprobar a resistencia de illamento e a condución trifásica do interruptor, verifique o instrumento e inicie o erro de conexión do equipo, se non hai problema, pode iniciar a proba despois do inicio do instrumento. indicando lecturas se máis que a placa de identificación estipulada tensión nominal e corrente, observar o ruído da bomba e fenómeno de vibración, todo é normal pode ser posto en funcionamento.
  • 2 operación da bomba durante as primeiras catro horas, debe ser apagado rapidamente probar a resistencia de illamento térmico do motor, o valor non debe ser inferior a 0,5 megaohmios.
  • 3 apagado da bomba, debe ser intervalo cinco minutos despois do inicio, evitar que a columna de auga no tubo non refluxa completamente e facer que a corrente do motor sexa demasiado grande e arde.
  • 4 bomba en funcionamento normal, a fin de prolongar a súa vida útil, para comprobar a tensión de alimentación, corrente de traballo e resistencia de illamento é normal, se atopa a seguinte situación, debe apagar inmediatamente a solución de problemas.
  •  
  • - na condición nominal, a corrente é superior ao 20%.
  • - nivel dinámico da auga á sección de entrada de auga, provocando auga intermitente.
  • - bomba sumerxible vibracións ou ruídos graves.
  • - Tensión de alimentación inferior a 340 voltios.
  • - fusible queimado unha fase.
  • - danos na canalización de auga.
  • - Motor para a resistencia de illamento térmico é inferior a 0,5 megaohmios.
  •  
  • 5 este produto ten as características de fácil desmontaxe, pódese desmontar por pasos sinxelos.
  • Os pasos de desmontaxe inclúen: 1 desata o cable, elimina os compoñentes da canalización e a placa de protección da liña. 2 Atornille o parafuso de descarga de auga e descargue toda a auga na cámara do motor. 3 Retire o filtro e solte o parafuso de fixación do acoplamento fixado no eixe do motor. 4 Atornille o parafuso que conecta a parte da entrada de auga e o motor, e separe a bomba e o motor (preste atención a manter a unidade horizontal para evitar que se dobra o eixe da bomba ao separar). 5 a secuencia de desmontaxe da bomba é: (ver Figura 1) parte de entrada de auga, impulsor, carcasa de derivación, impulsor, corpo da válvula de retención.
  • Ao retirar o impulsor, use unha ferramenta especial para soltar o manguito cónico que fixa o impulsor. No proceso de desmontaxe, evite dobrar o eixe da bomba e danar varios compoñentes.
  • 6 o proceso de desmontaxe do motor é: (consulte a figura 1) coloque o motor na plataforma e, a continuación, retire as porcas dos parafusos (parafusos da barra), a base, a porca de bloqueo da cabeza do eixe, a placa de empuxe, a chave, o carril de guía inferior, lixeiramente danada) e, finalmente, retire a parte de conexión e o asento do rodamento da guía superior.
  • Montaxe de 7 unidades: antes da montaxe, débese limpar a ferruxe e a sucidade de cada compoñente e aplicar o selante en cada superficie de acoplamento e fixación e, a continuación, a montaxe debe realizarse na orde inversa da desmontaxe (o movemento do motor). eixe despois da montaxe é de aproximadamente un milímetro), despois de completar a montaxe, o acoplamento debe xirar de forma flexible e, a continuación, poñer o filtro para probar.6. As bombas sumerxibles sacaranse do pozo para o seu desmontaxe e mantemento segundo o artigo 5 despois dun ano de funcionamento, ou menos dun ano de funcionamento pero dous anos de tempo de mergullo, e substituiranse as pezas desgastadas.

 

 
Almacenamento e Custodia

 1, apague a auga na cavidade do motor (especialmente no inverno para evitar que o motor se conxele) e amarre ben o cable.

 2, store in an indoor room without corrosive substances and gases, with a temperature below 40 °C.

 3, o uso a longo prazo debe prestar atención á prevención da ferruxe das bombas sumerxibles.

 

 
Pezas de desgaste
  • Impulsor
  • Manga do eixe
  • Funda de eixe de goma
  • Anel de selado

 
Escenarios de aplicación

01 Toma de auga de pozo profundo

02 Subministro de auga en rañaceos

03 abastecemento de auga de montaña 

04 torre de auga

05 Rego agrícola

06 rego do xardín

07 captación de auga do río

08 auga doméstica

 

Se estás interesado nos nosos produtos, podes deixar aquí a túa información e porémonos en contacto contigo en breve.


Escribe aquí a túa mensaxe e envíanolo

Se estás interesado nos nosos produtos, podes deixar aquí a túa información e porémonos en contacto contigo en breve.


gl_ESGalician