Submersible Pump Plastic Impeller

Realice o procesamento OEM! Segundo os requisitos do usuario, deseño e fabricación de varios tipos de requisitos especiais de motores e bombas sumerxibles non estándar. Os estándares de implementación do produto: GB/T2816-2014 "bomba sumerxible de pozo", GB/T2818-2014 "motor asíncrono de pozo sumerxible". WhatsApp: 17855846335
PDF DOWNLOAD
Detalles
Etiquetas
 
Visión xeral do produto

O motor está cheo de auga limpa e a manga especial resistente ao desgaste con auga como medio (sen graxa nin contaminación). O grupo impulsor está feito de aceiro inoxidable 304, que é resistente á corrosión, resistente ao desgaste, aforro de enerxía e ecolóxico, axeitado para extraer auga potable subterránea, fontes, auga de mar e tamén se pode usar para bebidas, alimentos, industria petroquímica. , lume mariño

protección, etc.

 

 
Condicións de uso

1, fonte de alimentación: AC trifásica 380V (tolerancia +/- 5%), 50HZ (tolerancia +/- 1%).

2, calidade da auga:

(1) water temperature is not higher than 20 °C;

(2) o contido de impurezas sólidas (relación de masa) non é superior ao 0,01%;

(3) valor de pH (pH) 6,5-8,5;

(4) o contido de sulfuro de hidróxeno non é superior a 1,5 mg/L;

(5) O contido de ión cloruro non é superior a 400 mg/L.

3, o motor está pechado ou a estrutura húmida chea de auga, antes de usar a cavidade do motor somerxible debe estar chea de auga limpa, para evitar falso cheo, e despois apertar a inxección de auga, parafusos de liberación de aire, se non, non se permite o uso

4, a bomba sumerxible debe estar completamente mergullada na auga, a profundidade de mergullo non é superior a 70 m, o fondo da bomba sumerxible desde o fondo do pozo non é inferior a 3 m.

5, o fluxo de auga do pozo debe ser capaz de satisfacer a saída de auga da bomba sumerxible e o funcionamento continuo, a saída de auga da bomba sumerxible debe controlarse entre 0,7 e 1,2 veces o fluxo nominal.

6, o pozo debe ser recto, a bomba sumerxible non se pode usar nin verter, só uso vertical.

7, a bomba sumerxible debe combinarse co cable segundo os requisitos e o dispositivo externo de protección contra sobrecargas.

8, a bomba está estrictamente prohibida sen máquina de proba de auga sen carga

 

 
Significado do modelo

submersible pump plastic impeller

 

 
Modelo parcial de referencia

105QJ series water-filled stainless steel deep well pump

Modelo

Fluxo

m³/h

Cabeza

(m)

Motor

Poder

(KW)

Unidade

diámetro

(mm)

diameter (mm)

105QJ2-230/36

2

230

4kw

103

105

105QJ2-300/50

300

5,5 kW

105QJ2-390/65

390

7,5 kW

105QJ4-50/10

4

50

1,1 kW

103

105

105QJ4-60/12

60

1,5 kW

105QJ4-80/16

80

2,2 kW

105QJ4-100/20

100

3kw

105QJ4-140/28

140

4kw

105QJ4-200/40

200

5,5 kW

105QJ4-275/55

275

7,5 kW

105QJ6-35/10

6

35

1,1 kW

103

105

105QJ6-40/12

40

1,5 kW

105QJ6-60/16

60

2,2 kW

105QJ6-75/20

75

3kw

105QJ6-105/28

105

4kw

105QJ6-140/40

140

5,5 kW

105QJ6-192/55

192

7,5 kW

105QJ8-25/5

8

25

1,1 kW

103

105

105QJ8-40/8

40

1,5 kW

105QJ8-55/11

55

2,2 kW

105QJ8-75/15

75

3kw

105QJ8-95/19

95

4kw

105QJ8-125/25

125

5,5 kW

105QJ8-160/32

160

7,5 kW

105QJ10-20/5

10

20

1,1 kW

103

105

105QJ10-30/8

30

1,5 kW

105QJ10-40/11

40

2,2 kW

105QJ10-55/15

55

3kw

105QJ10-75/19

75

4kw

105QJ10-90/25

90

5,5 kW

105QJ10-120/32

120

7,5 kW

105QJ16-22/9

16

22

2,2 kW

103

105

105QJ16-28/12

28

3kw

105QJ16-35/15

35

4kw

105QJ16-50/20

50

5,5 kW

105QJ16-68/27

68

7,5 kW

 

130QJ series water-filled stainless steel deep well pump

Modelo

Fluxo

m³/h

Cabeza

(m)

Motor

Poder

(KW)

Unidade

diámetro

(mm)

diameter (mm)

130QJ10-60/7

10

60

1,5 kW

130

135

130QJ10-80/12

80

2,2 kW

130QJ10-100/15

100

3kw

130QJ10-130/20

130

4kw

130QJ10-160/25

160

5,5 kW

130QJ10-220/32

220

7,5 kW

130QJ10-250/38

250

9,2 kW

130QJ10-300/42

300

11 kw

130QJ10-350/50

350

13 kw

130QJ10-400/57

400

15 kw

130QJ10-450/64

450

18,5 kW

130QJ10-500/70

500

22 kw

130QJ15-40/5

15

40

1,5 kW

130

135

130QJ15-50/7

50

2,2 kW

130QJ15-60/10

60

3kw

130QJ15-80/12

80

4kw

130QJ15-105/15

105

5,5 kW

130QJ15-150/22

150

7,5 kW

130QJ15-170/25

170

9,2 kW

130QJ15-200/28

200

11 kw

130QJ15-240/34

240

13 kw

130QJ15-280/40

280

15 kw

130QJ15-300/42

300

18,5 kW

130QJ15-336/48

336

18.5

130QJ15-350/50

350

22 kw

130QJ15-400/56

400

22 kw

 

130QJ series water-filled stainless steel deep well pump

Modelo

Fluxo

m³/h

Cabeza

(m)

Motor

Poder

(KW)

Unidade

diámetro

(mm)

diameter (mm)

130QJ20-22/3

20

30

2,2 kW

130

135

130QJ20-30/5

42

3kw

130QJ20-42/6

54

4kw

130QJ20-52/8

65

5,5 kW

130QJ20-72/11

85

7,5 kW

130QJ20-90/14

110

9,2 kW

130QJ20-105/16

128

11 kw

130QJ20-130/19

145

13 kw

130QJ20-150/22

164

15 kw

130QJ20-182/27

182

18,5 kW

130QJ20-208/31

208

22 kw

130QJ20-240/35

240

25 kw

130QJ20-286/42

286

30 kw

130QJ25-35/6

25

35

3kw

130

135

130QJ25-40/7

40

4kw

130QJ25-52/9

52

5,5 kW

130QJ25-70/12

70

7,5 kW

130QJ25-85/15

85

9,2 kW

130QJ25-105/18

105

11 kw

130QJ25-120/21

120

13 kw

130QJ25-140/24

140

15 kw

 

150QJ series water-filled stainless steel deep well pump

Modelo

Fluxo

m³/h

Cabeza

(m)

Motor

Poder

(KW)

Unidade

diámetro

(mm)

diameter (mm)

150QJ12-40/3

12

40

2,2 kW

143

150

150QJ12-55/5

55

3kw

150QJ12-80/7

80

4kw

150QJ12-107/9

107

5,5 kW

150QJ12-142/11

142

7,5 kW

150QJ12-175/14

175

9,2 kW

150QJ12-200/16

200

11 kw

150QJ12-242/19

242

13 kw

150QJ12-268/21

268

15 kw

150QJ12-293/23

293

18,5 kW

150QJ20-28/3

20

28

3kw

143

150

150QJ20-48/5

48

4kw

150QJ20-70/7

70

5,5 kW

150QJ20-90/9

90

7,5 kW

150QJ20-107/11

107

9,2 kW

150QJ20-135/14

135

11 kw

150QJ20-155/16

155

13 kw

150QJ20-175/18

175

15 kw

150QJ20-195/20

195

18,5 kW

150QJ20-220/22

220

18,5 kW

150QJ20-235/25

235

22 kw

150QJ20-255/28

255

25 kw

 

150QJ series water-filled stainless steel deep well pump

Modelo

 

Fluxo

m³/h

Cabeza

(m)

Motor

Poder

(KW)

Unidade

diámetro

(mm)

diameter (mm)

150QJ45-18/2

45

18

4KW

143

150

150QJ45-28/3

28

5,5 kW

150QJ45-46/5

46

7,5 kW

150QJ45-57/6

57

9,2 kW

150QJ45-65/7

65

11 kW

150QJ45-75/8

75

13 kW

150QJ45-90/10

90

15 kW

150QJ45-108/12

108

18,5 kW

150QJ45-125/14

125

22 kW

150QJ45-145/16

145

25 kW

150QJ45-168/18

168

30 kW

150QJ32-20/2

2

20

3kw

143

150

150QJ32-30/3

30

4kw

150QJ32-43/4

43

5,5 kW

150QJ32-60/5

60

7,5 kW

150QJ32-65/6

65

7,5 kW

150QJ32-75/7

75

9,2 kW

150QJ32-85/8

85

11 kw

150QJ32-100/9

100

13 kw

150QJ32-110/10

110

15 kw

150QJ32-118/11

118

18,5 kW

150QJ32-140/13

140

18,5 kW

150QJ32-155/15

155

22 kw

150QJ32-185/18

185

25 kw

150QJ32-215/21

215

30 kw

 

 
Precaucións de seguridade
  1. Esta bomba sumerxible é unha bomba de auga limpa. Está estrictamente prohibido bombear sedimentos e auga turbia no pozo. O grao de tensión da bomba é de 380 V/50 Hz. Outros motores sumerxibles con diferentes graos de tensión deben ser personalizados. Os cables subterráneos deben ser impermeables e equipados con equipos de arranque, como caixas de distribución, etc. O equipo de arranque debe ter funcións comúns de protección integral do motor, como protección contra sobrecarga de curtocircuíto, protección contra desfase, protección contra subtensión, protección de toma de terra e protección sen carga. En casos anormais, o dispositivo de protección debe dispararse a tempo. Durante a instalación e o uso, a bomba debe estar conectada a terra de forma fiable. Está prohibido empurrar e tirar do interruptor en condicións de humidade. A fonte de alimentación debe cortarse antes da instalación e mantemento da bomba. Debe colocarse un sinal obvio de "evitar descargas eléctricas" onde se use a bomba. Antes de baixar polo pozo ou a instalación, o motor debe encherse con auga destilada ou auga fría limpa non corrosiva e axustar os parafusos de entrada e saída de auga. Ao probar a bomba no chan, débese inxectar auga na cámara da bomba para lubricar os rodamentos de goma. O tempo de inicio instantáneo non debe exceder un segundo para garantir a dirección correcta. Preste atención á seguridade cando se poña de pé para evitar que a bomba se derrube e cause feridas ás persoas. 2, estritamente de acordo coas disposicións do elevador da bomba, o intervalo de uso de fluxo, para evitar un fluxo baixo ou unha forza de bombeo elevada, facer rodamentos de empuxe e outras partes do desgaste, facer que a sobrecarga do motor se queime 3, despois de que a bomba baixe o pozo. , a medición da resistencia de illamento do motor ao chan non debe ser inferior a 100 M, despois do inicio para observar a tensión e a corrente, verifique o illamento do enrolamento do motor, se cumpre os requisitos; A temperatura do lugar de almacenamento da bomba é inferior ao punto de conxelación, debe secar a auga na cavidade do motor, evitar que o dano do xeo da auga da cavidade do motor sexa causado pola baixa temperatura.

 

 
Mantemento e Mantemento
  • (1) Despois da instalación da bomba sumerxible, verifique de novo a resistencia de illamento e a continuidade trifásica no interruptor e comprobe se hai algún erro na conexión entre o instrumento e o equipo de arranque. Se non hai ningún problema, pode comece a probar a máquina. Despois de comezar, observe se a lectura da indicación de cada instrumento é correcta. Se se supera a tensión nominal e a corrente especificadas na placa de características, observe se a bomba ten ruído ou vibración. Se todo é normal, pode poñerse en funcionamento.
  • (2) A bomba debe pecharse despois da primeira operación de catro horas e a resistencia de illamento térmico do motor debe ser probada rapidamente e o seu valor non debe ser inferior a 0,5 megaohmios. Despois de parar a bomba, debe reiniciarse ao un intervalo de cinco minutos para evitar que a columna de auga da canalización invierta completamente o fluxo, o que provocará que o motor se queime debido a unha corrente excesiva.
  • (3) Despois de poñer a bomba en funcionamento normal, para prolongar a súa vida útil, é necesario comprobar se a tensión de alimentación, a corrente de traballo e a resistencia de illamento son normais regularmente. Se se atopan as seguintes condicións, a máquina debe pararse inmediatamente para solucionar os problemas.
  •  
  • 1 Na condición de traballo nominal, a corrente supera o 20%.
  • 2 O nivel dinámico da auga baixa ata a sección de entrada de auga, provocando auga intermitente.
  • 3 A bomba sumerxible presenta vibracións ou ruídos graves.
  • 4 A tensión de alimentación é inferior a 340 voltios.
  • 5 Un fusible está queimado.
  • 6 O tubo de abastecemento de auga está danado.
  • 7 A resistencia de illamento do motor ao estado xeotérmico é inferior a 0,5 megaohmios.
  •  
  • (4) Desmontaxe da unidade:
  • 1 Desatar a corda do cable, eliminar a parte da canalización, eliminar a placa de arame.
  • 2 Atornille o parafuso de auga, coloque a auga na cámara do motor.
  • 3 Retire o filtro, solte o parafuso fixo do acoplamento para fixar o eixe do motor.
  • 4 Atornille o parafuso que conecta a unión de entrada co motor e separe a bomba do motor (preste atención ao almofada da unidade ao separar, para evitar que se dobra o eixe da bomba)
  • 5 a secuencia de desmontaxe da bomba é: (ver figura 1) unión de entrada, impulsor, carcasa de derivación, impulsor...... corpo da válvula de retención, ao retirar o impulsor, use ferramentas especiais para afrouxar a manga cónica do impulsor fixo. primeiro, e evite dobrar e magullar o eixe da bomba no proceso de desmontaxe.
  • 6 o proceso de desmontaxe do motor é: (ver figura 1) coloque o motor na plataforma e retire as porcas, a base, a porca de bloqueo da cabeza do eixe, a placa de empuxe, a chave, o asento do rodamento de guía inferior e o parafuso de dobre cabeza da parte inferior do motor. o motor á súa vez e, a continuación, saque o rotor (preste atención a non danar o paquete de fío) e, finalmente, retire a sección de conexión e o asento do rolamento da guía superior.
  • Montaxe de 7 unidades: antes da montaxe, débense limpar a ferruxe e a sucidade das pezas, e a superficie de acoplamento e os parafusos recubertos de selante, e despois montados na orde inversa da desmontaxe (o eixe do motor móvese cara arriba e abaixo despois da montaxe durante aproximadamente un día). milímetro), despois da montaxe, o acoplamento debe ser flexible e, a continuación, a máquina de proba de pantalla de filtro. As bombas sumerxibles sacaranse do pozo para o seu desmontaxe e mantemento segundo o artigo 5 despois dun ano de funcionamento, ou menos dun ano de funcionamento pero dous anos de tempo de mergullo, e substituiranse as pezas desgastadas.

 

 
Almacenamento e Custodia

 1, apague a auga na cavidade do motor (especialmente no inverno, para evitar que o motor se conxele) e ate ben o cable.

 2, stored in non corrosive substances, gas, temperature below 40 °C indoors.

 3, o uso a longo prazo debe prestar atención á ferruxe da bomba sumerxible.

 

 
Escenarios de aplicación

01 Toma de auga de pozo profundo

02 Subministro de auga en rañaceos

03 abastecemento de auga de montaña

04 torre de auga

05 Rego agrícola

06 rego do xardín

07 captación de auga do río

08 auga doméstica

 

Se estás interesado nos nosos produtos, podes deixar aquí a túa información e porémonos en contacto contigo en breve.


Escribe aquí a túa mensaxe e envíanolo

Se estás interesado nos nosos produtos, podes deixar aquí a túa información e porémonos en contacto contigo en breve.


gl_ESGalician