Bomba de pozo profundo de serie dividida de aceiro semi-inoxidable

Realice o procesamento OEM! Segundo os requisitos do usuario, deseño e fabricación de varios tipos de requisitos especiais de motores e bombas sumerxibles non estándar. Os estándares de implementación do produto: GB/T2816-2014 "bomba sumerxible de pozo", GB/T2818-2014 "motor asíncrono de pozo sumerxible". WhatsApp: 17855846335
PDF DOWNLOAD
Detalles
Etiquetas
 
Visión xeral do produto

O uso de motor sumerxible mergullado en auga, funda de aliaxe resistente ao desgaste do rotor e deseño de disco de empuxe de aliaxe. Máis duradeiro que (enrolamento inmerso en aceite, motor de rolamento do rotor), máis respectuoso co medio ambiente. auga de pozo, uso máis seguro. O grupo de impulsores que usa materiais poliméricos compostos de PC anti-area resistentes ao desgaste de alta resistencia, novo deseño hidráulico tridimensional, impulsor flotante, resistencia ao desgaste da estrutura cerámica anti-area, elevación total, gran caudal. Cheo de auga o motor pode mergullarse a unha profundidade de 300 metros.

 

 
Condicións de uso

This product is a three-phase AC 380V (tolerance ± 5%), 50HZ (tolerance ± 1%) power supply system, designed for strict water quality requirements. The product is suitable for water temperature not higher than 20 °C, solid impurities content (mass ratio) is not greater than 0.01%, PH value (pH) between 6.5-8.5, hydrogen sulfide content is not greater than 1.5mg/L, chloride ion content is not greater than 400mg/L environment. This product is equipped with a closed or water-filled wet structure motor, before use must be submersible motor inner cavity filled with clean water to prevent false full, and then tighten the water and air bolts, otherwise not to use. The submersible pump must be completely immersed in water to work, penetration depth shall not exceed 70 meters, the distance from the bottom of the pump to the bottom of the well shall not be less than 3 meters. In addition, the well water flow should meet the continuous operation requirements of the submersible pump, the water output of the submersible pump should be controlled at 0.7-1.2 times the rated flow. When used, the well must be vertical, and the submersible pump can not be used horizontally or dumped, only vertical installation. To ensure safety, the submersible pump must match the cable according to the requirements and be equipped with external overload protection device, and it is strictly prohibited to conduct no-load test on the pump without water. This product is an ideal choice for providing high quality water source, and can be widely used in various industrial and civil water processing fields.

 

 
Significado do modelo

Semi-Stainless Steel Split Series Deep Well Pump

 
Modelo parcial de referencia

105QJ series water-filled stainless steel deep well pump

Modelo

Fluxo

m³/h

Cabeza

(m)

Motor

Poder

(KW)

Unidade

diámetro

(mm)

diameter (mm)

105QJ2-230/36

2

230

4kw

103

105

105QJ2-300/50

300

5,5 kW

105QJ2-390/65

390

7,5 kW

105QJ4-50/10

4

50

1,1 kW

103

105

105QJ4-60/12

60

1,5 kW

105QJ4-80/16

80

2,2 kW

105QJ4-100/20

100

3kw

105QJ4-140/28

140

4kw

105QJ4-200/40

200

5,5 kW

105QJ4-275/55

275

7,5 kW

105QJ6-35/10

6

35

1,1 kW

103

105

105QJ6-40/12

40

1,5 kW

105QJ6-60/16

60

2,2 kW

105QJ6-75/20

75

3kw

105QJ6-105/28

105

4kw

105QJ6-140/40

140

5,5 kW

105QJ6-192/55

192

7,5 kW

105QJ8-25/5

8

25

1,1 kW

103

105

105QJ8-40/8

40

1,5 kW

105QJ8-55/11

55

2,2 kW

105QJ8-75/15

75

3kw

105QJ8-95/19

95

4kw

105QJ8-125/25

125

5,5 kW

105QJ8-160/32

160

7,5 kW

105QJ10-20/5

10

20

1,1 kW

103

105

105QJ10-30/8

30

1,5 kW

105QJ10-40/11

40

2,2 kW

105QJ10-55/15

55

3kw

105QJ10-75/19

75

4kw

105QJ10-90/25

90

5,5 kW

105QJ10-120/32

120

7,5 kW

105QJ16-22/9

16

22

2,2 kW

103

105

105QJ16-28/12

28

3kw

105QJ16-35/15

35

4kw

105QJ16-50/20

50

5,5 kW

105QJ16-68/27

68

7,5 kW

 

130QJ series water-filled stainless steel deep well pump

Modelo

Fluxo

m³/h

Cabeza

(m)

Motor

Poder

(KW)

Unidade

diámetro

(mm)

diameter (mm)

130QJ10-60/7

10

60

1,5 kW

130

135

130QJ10-80/12

80

2,2 kW

130QJ10-100/15

100

3kw

130QJ10-130/20

130

4kw

130QJ10-160/25

160

5,5 kW

130QJ10-220/32

220

7,5 kW

130QJ10-250/38

250

9,2 kW

130QJ10-300/42

300

11 kw

130QJ10-350/50

350

13 kw

130QJ10-400/57

400

15 kw

130QJ10-450/64

450

18,5 kW

130QJ10-500/70

500

22 kw

130QJ15-40/5

15

40

1,5 kW

130

135

130QJ15-50/7

50

2,2 kW

130QJ15-60/10

60

3kw

130QJ15-80/12

80

4kw

130QJ15-105/15

105

5,5 kW

130QJ15-150/22

150

7,5 kW

130QJ15-170/25

170

9,2 kW

130QJ15-200/28

200

11 kw

130QJ15-240/34

240

13 kw

130QJ15-280/40

280

15 kw

130QJ15-300/42

300

18,5 kW

130QJ15-336/48

336

18,5 kW

130QJ15-350/50

350

22 kw

130QJ15-400/56

400

22 kw

 

130QJ series water-filled stainless steel deep well pump

 

Modelo

Fluxo

m³/h

Cabeza

(m)

Motor

Poder

(KW)

Unidade

diámetro

(mm)

diameter (mm)

130QJ20-22/3

20

30

2,2 kW

130

135

130QJ20-30/5

42

3kw

130QJ20-42/6

54

4kw

130QJ20-52/8

65

5,5 kW

130QJ20-72/11

85

7,5 kW

130QJ20-90/14

110

9,2 kW

130QJ20-105/16

128

11 kw

130QJ20-130/19

145

13 kw

130QJ20-150/22

164

15 kw

130QJ20-182/27

182

18,5 kW

130QJ20-208/31

208

22 kw

130QJ20-240/35

240

25 kw

130QJ20-286/42

286

30 kw

130QJ25-35/6

25

35

3kw

130

135

130QJ25-40/7

40

4kw

130QJ25-52/9

52

5,5 kW

130QJ25-70/12

70

7,5 kW

130QJ25-85/15

85

9,2 kW

130QJ25-105/18

105

11 kw

130QJ25-120/21

120

13 kw

130QJ25-140/24

140

15 kw

 

150QJ series water-filled stainless steel deep well pump

Modelo

Fluxo

m³/h

Cabeza

(m)

Motor

Poder

(KW)

Unidade

diámetro

(mm)

diameter (mm)

150QJ12-40/3

12

40

2,2 kW

143

150

150QJ12-55/5

55

3kw

150QJ12-80/7

80

4kw

150QJ12-107/9

107

5,5 kW

150QJ12-142/11

142

7,5 kW

150QJ12-175/14

175

9,2 kW

150QJ12-200/16

200

11 kw

150QJ12-242/19

242

13 kw

150QJ12-268/21

268

15 kw

150QJ12-293/23

293

18,5 kW

150QJ20-28/3

20

28

3kw

143

150

150QJ20-48/5

48

4kw

150QJ20-70/7

70

5,5 kW

150QJ20-90/9

90

7,5 kW

150QJ20-107/11

107

9,2 kW

150QJ20-135/14

135

11 kw

150QJ20-155/16

155

13 kw

150QJ20-175/18

175

15 kw

150QJ20-195/20

195

18,5 kW

150QJ20-220/22

220

18,5 kW

150QJ20-235/25

235

22 kw

150QJ20-255/28

255

25 kw

 

150QJ series water-filled stainless steel deep well pump

Modelo

Fluxo

m³/h

Cabeza

(m)

Motor

Poder

(KW)

Unidade

diámetro

(mm)

diameter (mm)

150QJ45-18/2

45

18

4KW

143

150

150QJ45-28/3

28

5,5 kW

150QJ45-46/5

46

7,5 kW

150QJ45-57/6

57

9,2 kW

150QJ45-65/7

65

11 kW

150QJ45-75/8

75

13 kW

150QJ45-90/10

90

15 kW

150QJ45-108/12

108

18,5 kW

150QJ45-125/14

125

22 kW

150QJ45-145/16

145

25 kW

150QJ45-168/18

168

30 kW

150QJ32-20/2

32

20

3kw

143

150

150QJ32-30/3

30

4kw

150QJ32-43/4

43

5,5 kW

150QJ32-60/5

60

7,5 kW

150QJ32-65/6

65

7,5 kW

150QJ32-75/7

75

9,2 kW

150QJ32-85/8

85

11 kw

150QJ32-100/9

100

13 kw

150QJ32-110/10

110

15 kw

150QJ32-118/11

118

18,5 kW

150QJ32-140/13

140

18,5 kW

150QJ32-155/15

155

22 kw

150QJ32-185/18

185

25 kw

150QJ32-215/21

215

30 kw

 

 

 
Precaucións de seguridade

 This kind of well submersible pump is a clean water pump. It is strictly prohibited to dig new wells and extract sediments and turbid water. The voltage grade of the well pump is 380/50HZ. The submersible motor with other voltage grades needs to be customized. Underground cables must be waterproof cables and must be equipped with starting equipment, such as distribution box, etc. The starting equipment should have common comprehensive motor protection functions, such as short circuit overload protection, phase loss protection, undervoltage protection, grounding protection and idling protection, etc., to prevent timely tripping when abnormal conditions occur. The pump must be reliably grounded during installation and use, and it is strictly prohibited to push and pull the switch when the hands and feet are wet. The power supply must be cut off before installation and maintenance of the pump. The place where the pump is used must be set up with obvious "anti-electric shock" marks. Before going down the well or installation, the motor must be filled with distilled water or non-corrosive clean cold water in the internal chamber, and the drain bolt must be fastened. When testing the pump on the ground, water must be injected into the pump chamber to lubricate the rubber bearings. The instantaneous start time shall not exceed one second to check whether the direction is correct, and the direction is the same as the direction indicator. When the pump is erected, pay attention to safety to prevent injury from tilting. Strictly in accordance with the provisions of the pump lift and flow range of use, to avoid the pump in the low flow when the large flow or in the high lift appears in the large pull, resulting in extreme wear of thrust bearings and other components, the motor overload and burn. After the pump into the well, the insulation resistance between the motor and the ground should be measured, not less than 100MΩ. After the start, regular observation of voltage and current, and check whether the motor winding insulation meets the requirements of the provisions. If the location temperature of the pump storage is below the freezing point, the water in the motor cavity should be drained, so as not to damage the motor in winter low temperature freezing.

 

 
Mantemento e Mantemento
  1. 1.Completouse a instalación da bomba sumerxible, volva comprobar a resistencia de illamento e a condución trifásica desde o interruptor, verifique o instrumento e inicie o erro de conexión do equipo, se non hai problema, pode iniciar a proba despois do inicio do instrumento. indicando lecturas se máis que a placa de identificación estipulada tensión nominal e corrente, observar o ruído da bomba e fenómeno de vibración, todo é normal pode ser posto en funcionamento.
  2. 2.A primeira operación da bomba durante catro horas, debe apagarse rapidamente para probar a resistencia de illamento térmico do motor, o valor non debe ser inferior a 0,5 megaohmios.
  3. 3.Despois da parada da bomba, debe iniciarse despois dun intervalo de cinco minutos, para evitar que a columna de auga no tubo non teña refluxo completo debido á corrente excesiva do motor e a queimadura.
  4. 4.Despois da bomba en funcionamento normal, para prolongar a súa vida útil, para comprobar a tensión de alimentación, a corrente de traballo e a resistencia de illamento é normal, se se atopa a seguinte situación, debe apagar inmediatamente a resolución de problemas.
  5.  

 1 no estado nominal, a corrente é superior ao 20%.

 2 nivel de auga dinámico á sección de entrada de auga, provocando auga intermitente.

 3 bomba sumerxible vibracións ou ruídos graves.

 4 A tensión de alimentación é inferior a 340 voltios.

 5 fusible queimado unha fase.

 6 danos na tubaxe de auga.

 7 motor para a resistencia de illamento térmico é inferior a 0,5 megaohmios.

 

  1. 5. Desmontaxe da unidade:

 1 Desata o cable, retire a parte da canalización, retire a placa de fío.

 2 Atornille o parafuso de auga, coloque a auga na cámara do motor.

 3 Retire o filtro, solte o parafuso fixo do acoplamento para fixar o eixe do motor.

 4 Atornille o parafuso que conecta a sección de entrada de auga co motor e separe a bomba do motor (preste atención ao almofada da unidade ao separar, para evitar que se dobra o eixe da bomba)

 5 a secuencia de desmontaxe da bomba é: (ver figura 1) sección de entrada de auga, impulsor, carcasa de derivación, impulsor...... corpo da válvula de retención, ao retirar o impulsor, use ferramentas especiais para afrouxar a manga cónica do primeiro impulsor, e evite dobrar e golpear o eixe da bomba no proceso de desmontaxe.

 6 o proceso de desmontaxe do motor é: (ver figura 1) coloque o motor na plataforma e retire as porcas, a base, a porca de bloqueo da cabeza do eixe, a placa de empuxe, a chave, o asento do rodamento de guía inferior e o parafuso de dobre cabeza da parte inferior do motor. o motor á súa vez e, a continuación, saque o rotor (preste atención a non danar o paquete de fío) e, finalmente, retire a sección de conexión e o asento do rolamento da guía superior.

 Montaxe de 7 unidades: antes da montaxe, débense limpar a ferruxe e a sucidade das pezas, e a superficie de acoplamento e os parafusos recubertos de selante, e despois montados na orde oposta de desmontaxe (o eixe do motor móvese cara arriba e abaixo despois da montaxe durante aproximadamente un milímetro), despois da montaxe, o acoplamento debe ser flexible e, a continuación, a máquina de proba de pantalla de filtro. As bombas sumerxibles sacaranse do pozo para o seu desmontaxe e mantemento segundo o artigo 5 despois dun ano de funcionamento, ou menos dun ano de funcionamento pero dous anos de tempo de mergullo, e substituiranse as pezas desgastadas.

 

 
Almacenamento e Custodia

Este produto é unha bomba eléctrica sumerxible cun excelente rendemento. O seu deseño único é axeitado para o seu uso en varias ocasións. Xa sexa para evitar que o motor se conxele no inverno ou para evitar a oxidación cando non se utiliza durante moito tempo, esta bomba eléctrica sumerxible pode satisfacer as súas necesidades de mantemento de equipos. É sinxelo de operar e cómodo de manter. Só tes que seguir os pasos do manual para un correcto mantemento e almacenamento, o que pode prolongar a vida útil do produto. Obtén agora esta bomba eléctrica sumerxible e fai que o teu traballo sexa máis suave e eficiente.

 

 
Escenarios de aplicación

01 Toma de auga de pozo profundo

02 Subministro de auga en rañaceos

03 abastecemento de auga de montaña 

04 torre de auga

05 Rego agrícola

06 rego do xardín

07 captación de auga do río

08 auga doméstica

 

Se estás interesado nos nosos produtos, podes deixar aquí a túa información e porémonos en contacto contigo en breve.


Escribe aquí a túa mensaxe e envíanolo

Se estás interesado nos nosos produtos, podes deixar aquí a túa información e porémonos en contacto contigo en breve.


gl_ESGalician