The product adopts special water-resistant wire for motor winding, with excellent characteristics such as high frequency shock resistance, pulse peak voltage shock resistance and high temperature aging resistance. The frequency conversion winding design ensures the motor to operate smoothly between 1Hz and 50Hz for a long time, making the frequency conversion deep well pump more energy saving and longer service life.
We are honored to introduce our products, this product provides three-phase AC 380V power supply (tolerance of ± 5%), 50HZ voltage (tolerance of ± 1%). At the same time, our products require strict water quality requirements: water temperature is not higher than 20 °C; solid impurities content (mass ratio) is not greater than 0.01%; PH value (pH) is 6.5-8.5; hydrogen sulfide content is not greater than 1.5mg/L; chloride ion content is not greater than 400mg/L. The motor adopts closed or water-filled wet structure, which must be filled with clean water before use to prevent empty. Tighten the water charging and deflating bolts before use, otherwise, it is not allowed to use. The submersible pump must be completely immersed in water to work, the immersion depth shall not exceed 70 meters, and the distance between the bottom of the submersible pump and the bottom of the well shall not be less than 3 meters. The well water flow shall meet the output and continuous operation requirements of the submersible pump, and the output of the submersible pump shall be controlled at 0.7-1.2 times of the rated flow. The well must be vertical, and the submersible pump can not be used horizontally or inverted, but only vertically. The submersible pump must be equipped with cables according to requirements, and is equipped with external overload protection devices. It is strictly prohibited to conduct no-load tests on the pump without water. Our products guarantee to provide you with high quality and stable performance, while meeting your needs to ensure safe and reliable.
Modelo | Caudal (m3/h) | Cabeza (m) |
Velocidade de rotación (cambio/punto) |
Bomba de auga (%) | Outlet diámetro (mm) |
Aplicable ben diámetro (mm) |
Calificado power(KW) |
Calificado tensión (V) |
Calificado corrente (A) |
Eficiencia do motor (%) | factor de potencia cosφ | Unidade Tamaño máximo radial (mm) |
|||||||||
175QJ10-42 | 10 | 42 | 2850 | 53 | 50 | 175arriba | 3 | 380 | 7.8 | 74.0 | 0.79 | 168 | |||||||||
175QJ10-56 | 56 | 4 | 10.1 | 76.0 | 0.79 | ||||||||||||||||
175QJ10-70 | 70 | 4 | 10.1 | 76.0 | 0.79 | ||||||||||||||||
175QJ10-84 | 84 | 5.5 | 13.6 | 77.0 | 0.8 | ||||||||||||||||
175QJ10-112 | 112 | 7.5 | 18.4 | 77.5 | 0.8 | ||||||||||||||||
175QJ10-126 | 126 | 7.5 | 18.4 | 77.5 | 0.8 | ||||||||||||||||
175QJ10-140 | 140 | 9.2 | 22.1 | 78.0 | 0.81 | ||||||||||||||||
175QJ15-42 | 15 | 42 | 2850 | 58 | 50 | 175arriba | 4 | 380 | 10.1 | 76.0 | 0.79 | 168 | |||||||||
175QJ15-55 | 55 | 5.5 | 13.6 | 77.0 | 0.8 | ||||||||||||||||
175QJ15-65 | 65 | 5.5 | 13.6 | 77.0 | 0.8 | ||||||||||||||||
175QJ15-85 | 85 | 7.5 | 18.4 | 77.5 | 0.8 | ||||||||||||||||
175QJ15-112 | 112 | 9.2 | 22.1 | 78.0 | 0.81 | ||||||||||||||||
175QJ20-26 | 20 | 26 | 2850 | 64 | 50 | 175arriba | 3 | 380 | 7.8 | 74.0 | 0.79 | 168 | |||||||||
175QJ20-39 | 39 | 4 | 10.1 | 76.0 | 0.79 | ||||||||||||||||
175QJ20-52 | 52 | 5.5 | 13.6 | 77.0 | 0.8 | ||||||||||||||||
175QJ20-78 | 78 | 7.5 | 18.4 | 77.5 | 0.8 | ||||||||||||||||
175QJ20-91 | 91 | 9.2 | 22.1 | 78.0 | 0.81 | ||||||||||||||||
175QJ20-104 | 104 | 11 | 26.1 | 79.0 | 0.81 | ||||||||||||||||
175QJ20-130 | 130 | 13 | 30.1 | 80.0 | 0.82 | ||||||||||||||||
175QJ20-156 | 156 | 15 | 34.7 | 80.0 | 0.82 | ||||||||||||||||
175QJ20-182 | 187 | 18.5 | 42.6 | 80.5 | 0.82 | ||||||||||||||||
175QJ20-208 | 208 | 22 | 49.7 | 81.0 | 0.83 | ||||||||||||||||
175QJ20-247 | 247 | 25 | 56.5 | 81.0 | 0.83 | ||||||||||||||||
175QJ20-273 | 273 | 30 | 66.6 | 81.5 | 0.84 | ||||||||||||||||
175QJ20-299 | 299 | 30 | 66.6 | 81.5 | 0.84 | ||||||||||||||||
175QJ20-325 | 325 | 32 | 71.0 | 81.5 | 0.84 | ||||||||||||||||
175QJ20-364 | 364 | 37 | 82.1 | 81.5 | 0.84 | ||||||||||||||||
175QJ25-26 | 25 | 26 | 2850 | 66 | 65 | 175arriba | 3 | 380 | 7.8 | 74.0 | 0.79 | 168 | |||||||||
175QJ25-39 | 39 | 5.5 | 13.6 | 77.0 | 0.8 | ||||||||||||||||
175QJ25-65 | 25 | 65 | 2850 | 66 | 65 | 175arriba | 7.5 | 380 | 18.4 | 77.5 | 0.8 | 168 | |||||||||
175QJ25-78 | 78 | 9.2 | 22.1 | 78.0 | 0.81 | ||||||||||||||||
175QJ25-91 | 91 | 11 | 26.1 | 79.0 | 0.81 | ||||||||||||||||
175QJ25-104 | 104 | 13 | 30.1 | 80.0 | 0.82 | ||||||||||||||||
175QJ25-130 | 130 | 15 | 34.7 | 80.0 | 0.82 | ||||||||||||||||
175QJ25-156 | 156 | 18.5 | 42.6 | 80.5 | 0.82 | ||||||||||||||||
175QJ25-182 | 182 | 22 | 49.7 | 81.0 | 0.83 | ||||||||||||||||
175QJ25-208 | 208 | 25 | 56.5 | 81.0 | 0.83 | ||||||||||||||||
175QJ25-221 | 221 | 30 | 66.6 | 81.5 | 0.84 | ||||||||||||||||
175QJ25-247 | 247 | 30 | 66.6 | 81.5 | 0.84 | ||||||||||||||||
175QJ25-260 | 260 | 32 | 71.0 | 81.5 | 0.84 | ||||||||||||||||
175QJ25-299 | 299 | 37 | 82.1 | 81.5 | 0.84 | ||||||||||||||||
175QJ30-30 | 30 | 30 | 2850 | 67 | 80 | 175arriba | 4 | 380 | 10.1 | 76.0 | 0.79 | 168 | |||||||||
175QJ30-40 | 40 | 5.5 | 13.6 | 77.0 | 0.8 | ||||||||||||||||
175QJ32-24 | 32 | 24 | 2850 | 67 | 80 | 175arriba | 4 | 380 | 10.1 | 76.0 | 0.79 | 168 | |||||||||
175QJ32-36 | 36 | 5.5 | 13.6 | 77.0 | 0.8 | ||||||||||||||||
175QJ32-48 | 48 | 7.5 | 18.4 | 77.5 | 0.8 | ||||||||||||||||
175QJ32-60 | 60 | 9.2 | 22.1 | 78.0 | 0.81 | ||||||||||||||||
175QJ32-72 | 72 | 11 | 26.1 | 79.0 | 0.81 | ||||||||||||||||
175QJ32-84 | 84 | 13 | 30.1 | 80.0 | 0.82 | ||||||||||||||||
175QJ32-96 | 96 | 15 | 34.7 | 80.0 | 0.82 | ||||||||||||||||
175QJ32-120 | 120 | 18.5 | 42.6 | 80.5 | 0.82 | ||||||||||||||||
175QJ32-144 | 144 | 22 | 49.7 | 81.0 | 0.83 | ||||||||||||||||
175QJ32-168 | 168 | 25 | 56.5 | 81.0 | 0.83 | ||||||||||||||||
175QJ32-180 | 180 | 30 | 66.6 | 81.5 | 0.84 | ||||||||||||||||
175QJ32-192 | 192 | 30 | 66.6 | 81.5 | 0.84 | ||||||||||||||||
175QJ32-204 | 204 | 32 | 71.0 | 81.5 | 0.84 | ||||||||||||||||
175QJ32-240 | 240 | 37 | 82.1 | 81.5 | 0.84 | ||||||||||||||||
175QJ35-60 | 35 | 60 | 2850 | 67 | 80 | 175arriba | 10 | 380 | 25.0 | 78.0 | 0.78 | 168 | |||||||||
175QJ35-75 | 75 | 13 | 30.1 | 80.0 | 0.82 | ||||||||||||||||
175QJ35-100 | 100 | 17 | 40.9 | 80.0 | 0.79 | ||||||||||||||||
175QJ40-24 | 40 | 24 | 2850 | 70 | 80 | 175arriba | 5.5 | 380 | 13.6 | 77.0 | 0.8 | 168 | |||||||||
175QJ40-30 | 30 | 5.5 | 13.6 | 77.0 | 0.8 | ||||||||||||||||
175QJ40-36 | 36 | 7.5 | 18.4 | 77.5 | 0.8 | ||||||||||||||||
175QJ40-48 | 48 | 9.2 | 22.1 | 78.0 | 0.81 | ||||||||||||||||
175QJ40-60 | 60 | 11 | 26.1 | 79.0 | 0.81 | ||||||||||||||||
175QJ40-72 | 72 | 13 | 30.1 | 80.0 | 0.82 | ||||||||||||||||
175QJ40-84 | 84 | 15 | 34.7 | 80.0 | 0.82 | ||||||||||||||||
175QJ40-96 | 96 | 18.5 | 42.6 | 80.5 | 0.82 | ||||||||||||||||
175QJ40-120 | 120 | 22 | 49.7 | 81.0 | 0.83 | ||||||||||||||||
175QJ40-132 | 132 | 25 | 56.5 | 81.0 | 0.83 | ||||||||||||||||
175QJ40-144 | 144 | 30 | 66.6 | 81.5 | 0.84 | ||||||||||||||||
175QJ40-156 | 156 | 30 | 66.6 | 81.5 | 0.84 | ||||||||||||||||
175QJ40-168 | 168 | 32 | 71.0 | 81.5 | 0.84 | ||||||||||||||||
175QJ40-192 | 192 | 37 | 82.1 | 81.5 | 0.84 | ||||||||||||||||
175QJ50-24 | 50 | 24 | 2850 | 72 | 80 | 175arriba | 5.5 | 380 | 13.6 | 77.0 | 0.8 | 168 | |||||||||
175QJ50-36 | 36 | 9.2 | 22.1 | 78.0 | 0.81 | ||||||||||||||||
175QJ50-48 | 48 | 11 | 26.1 | 79.0 | 0.81 | ||||||||||||||||
175QJ50-60 | 60 | 13 | 30.1 | 80.0 | 0.82 | ||||||||||||||||
175QJ50-70 | 70 | 17 | 40.9 | 80.0 | 0.79 | ||||||||||||||||
175QJ50-84 | 84 | 18.5 | 42.6 | 80.5 | 0.82 | ||||||||||||||||
175QJ50-96 | 96 | 22 | 49.7 | 81.0 | 0.83 | ||||||||||||||||
175QJ50-108 | 108 | 25 | 56.5 | 81.0 | 0.83 | ||||||||||||||||
175QJ50-120 | 120 | 30 | 66.6 | 81.5 | 0.84 | ||||||||||||||||
175QJ50-132 | 132 | 30 | 66.6 | 81.5 | 0.84 | ||||||||||||||||
175QJ50-144 | 144 | 32 | 71.0 | 81.5 | 0.84 | ||||||||||||||||
175QJ50-156 | 156 | 37 | 82.1 | 81.5 | 0.84 | ||||||||||||||||
175QJ63-22 | 63 | 22 | 2850 | 72 | 80 | 175arriba | 7.5 | 380 | 18.4 | 77.5 | 0.8 | 168 | |||||||||
175QJ63-44 | 44 | 13 | 30.1 | 80.0 | 0.82 | ||||||||||||||||
175QJ63-55 | 55 | 15 | 34.7 | 80.0 | 0.82 | ||||||||||||||||
175QJ63-66 | 66 | 18.5 | 42.6 | 80.5 | 0.82 | ||||||||||||||||
175QJ63-77 | 77 | 22 | 49.7 | 81.0 | 0.83 | ||||||||||||||||
175QJ63-88 | 88 | 25 | 56.5 | 81.0 | 0.83 | ||||||||||||||||
175QJ63-99 | 63 | 99 | 2850 | 72 | 80 | 175arriba | 30 | 380 | 66.6 | 81.5 | 0.84 | 168 | |||||||||
175QJ63-110 | 110 | 32 | 71.0 | 81.5 | 0.84 | ||||||||||||||||
175QJ63-132 | 132 | 37 | 82.1 | 81.5 | 0.84 | ||||||||||||||||
175QJ80-9 | 80 | 9 | 2850 | 73 | 100 | 175arriba | 4 | 380 | 10.1 | 76.0 | 0.79 | 168 | |||||||||
175QJ80-18 | 18 | 7.5 | 18.4 | 77.5 | 0.8 | ||||||||||||||||
175QJ80-27 | 27 | 11 | 26.1 | 79.0 | 0.81 | ||||||||||||||||
175QJ80-36 | 36 | 15 | 34.7 | 80.0 | 0.82 | ||||||||||||||||
175QJ80-45 | 45 | 18.5 | 42.6 | 80.5 | 0.82 | ||||||||||||||||
175QJ80-54 | 54 | 22 | 49.7 | 81.0 | 0.83 | ||||||||||||||||
175QJ80-63 | 63 | 25 | 56.5 | 81.0 | 0.83 | ||||||||||||||||
175QJ80-72 | 72 | 25 | 56.5 | 81.0 | 0.83 | ||||||||||||||||
175QJ80-81 | 81 | 30 | 66.6 | 81.5 | 0.84 | ||||||||||||||||
175QJ80-90 | 90 | 32 | 71.0 | 81.5 | 0.84 | ||||||||||||||||
175QJ80-98 | 98 | 37 | 82.1 | 81.5 | 0.84 |
This well submersible pump is a pump suitable for clean water. Digging new wells and pumping sediment and turbid water are strictly prohibited. The voltage grade of the well pump is 380V/50HZ. Submersible motors with other voltage grades need to be customized. Underground cables must use waterproof cables and must be equipped with starting equipment, such as distribution boxes, etc. The starting equipment should have common comprehensive motor protection functions, such as overload short circuit protection, phase loss protection, undervoltage protection, grounding protection and idling protection, etc. In abnormal cases, the protection device should be tripped in time. During installation and use, the pump must be reliably grounded. It is prohibited to push and pull the switch when hands and feet are wet. The power supply must be cut off before installation and maintenance of the pump. The place where the pump is used must be set up with obvious "anti-electric shock" marks. Before going down the well or installation, the motor must be injected with distilled water or non-corrosive clear cold water in the inner cavity, and the intake/drain bolts must be tightened. When testing the pump on the ground, water must be injected into the pump chamber to lubricate the rubber bearings. The instant start time should not exceed one second to check whether the direction is correct. The same as the steering instructions. Pay attention to safety when the pump is upright to prevent tilting and injury. Strictly in accordance with the provisions of the pump lift and flow range, to prevent the pump flow at low lift or in high lift pull too large, resulting in extreme wear of thrust bearings and other components, the motor due to overload and burn. After put into the well, the measurement of the motor and the ground insulation resistance value, not less than 100M. After the start, regular observation of voltage and current, and check the motor winding insulation is in line with the requirements of the provisions. If the temperature of the storage site is below the freezing point, the water in the pump chamber should be drained to prevent the water in the motor chamber from freezing and damaging the motor due to low temperature.
Breve introdución da estrutura: a parte da bomba está composta principalmente por eixe da bomba, impulsor, carcasa de derivación, rodamentos de goma, corpo da válvula de retención (pezas opcionais) e outros compoñentes. A parte do motor componse principalmente de base, película reguladora de presión, rolamento de empuxe, placa de empuxe, asento de rodamentos de guía inferior, estator, rotor, asento de rodamentos de guía superior, anel de area, sección de entrada de auga, cable e outros compoñentes.
As principais características do produto inclúen:
1.The motor is a water-filled wet submersible three-phase asynchronous motor, the motor cavity is full of clean water, used to cool the motor and lubricate the bearing, the pressure regulating film at the bottom of the motor is used to adjust the expansion and contraction pressure difference of the water inside the body caused by the change of the temperature rise of the motor.
2.In order to prevent the sand in the well water from entering the motor, the upper end of the motor shaft is equipped with two oil seals, and a sand ring is installed to form a sand prevention structure.
3.In order to prevent the pump shaft from running up when starting, the pump shaft and the motor shaft are connected by a coupling, and an upper thrust bearing is installed at the lower part of the motor.
4.The lubrication of the motor and the pump bearing is water lubrication.
5.The motor stator winding is made of high quality submersible motor winding wire, with high insulation performance.
6.The pump is designed by computer CAD, with simple structure and good technical performance.

(1) Preparación antes da instalación:
1. Comprobe se a bomba sumerxible cumpre as condicións de uso e o alcance especificados no manual.
2. Usando un obxecto pesado cun diámetro igual ao diámetro exterior máximo da bomba sumerxible, medir se o diámetro interior do pozo pode caber na bomba sumerxible e medir se a profundidade do pozo cumpre os requisitos de instalación.
3. Comproba se o pozo está limpo e se a auga do pozo está turbia. Nunca use unha bomba eléctrica sumerxible para lavar a auga de barro e area da bomba welor para evitar danos prematuros na bomba eléctrica sumerxible.
4. Comprobe se a posición da pinza de instalación da cabeza de welhead é adecuada e se pode soportar a calidade de toda a unidade
5. Comprobe se os compoñentes da bomba sumerxible están completos e instalados correctamente segundo o diagrama de montaxe do manual. Retire a pantalla do filtro e xire o acoplamento para ver se xira con flexibilidade.
6. Desenrosque o parafuso de auga e enche a cavidade do motor con auga limpa e non corrosiva (ten en conta. Asegúrese de enchelo), despois aperte o parafuso. Despois de 12 horas de inxección de auga, a resistencia de illamento do motor non debe ser inferior a 150 M Q cando se mide cunha mesa de axitación de 500 V.
7. Articulación do cable, corte unha manga de goma de 120 mm dun extremo do cable de saída e o cable correspondente cun coitelo de electricista, a continuación, escalone a lonxitude dos tres fíos do núcleo en forma escalonada, retire un núcleo de cobre de 20 mm, raspe o óxido. capa no exterior do fío de cobre cun coitelo ou pano de area, e inserir os dous extremos do fío conectados en palirs.Despois de atar a capa firmemente con fío de cobre fino, soldar a fondo e firmemente, e area de calquera. rebabas na superficie. A continuación, para as tres xuntas, use cinta de illamento de poliéster para envolvelas de forma semiapilada para tres lavas. Envolve os dous extremos da capa de envoltura axustadamente con fío nyion e despois usa un método semiempilado para envolver a cinta en tres capas. Envolve a capa exterior con cinta illante de alta presión para tres capas. Finalmente, dobre os tres fíos xuntos e envólveos repetidamente para cinco capas con cinta de alta presión. Cada capa debe estar ben unida e as unións entre capas deben estar axustadas e firmes para evitar que a auga penetre e dane o illamento. Despois de envolver, móllase en auga a unha temperatura ambiente de 20 °C durante 12 horas e mida a resistencia do illamento cunha mesa axitada. , que non debe ser inferior a 100 M Ω
O diagrama de proceso de cableado anexo é o seguinte:
8. Use un multímetro para comprobar se os cables trifásicos están conectados e se a resistencia de CC está aproximadamente equilibrada.
9. Comprobe se o circuíto e a capacidade do transformador están sobrecargados e, a continuación, conecte o interruptor de protección contra sobrecarga ou o equipo de arranque. Consulte a Táboa 2 para coñecer modelos específicos e, a continuación, verte un balde de auga na bomba de auga desde a saída da bomba de auga para lubricar os rodamentos de goma da bomba e, a continuación, coloque a bomba eléctrica sumerxible en posición vertical e firme. Arranque (non máis dun segundo) e verifique se a dirección de dirección é coherente co sinal de dirección. Se non, intercambia dous conectores calquera do cable trifásico. Despois instala o filtro e prepárate para baixar polo pozo. Se se usa en ocasións especiais (como gabias, gabias, ríos, estanques, estanques, etc.), a bomba eléctrica debe estar conectada a terra de forma fiable.
(2) Equipos e ferramentas de instalación:
1. Un par de cadeas de elevación de máis de dúas toneladas.
2. Un trípode cunha altura vertical non inferior a catro metros.
3. Dúas cordas colgantes (cables de arame) que poden soportar un peso superior a unha tonelada (poden soportar o peso dun conxunto completo de bombas de auga).
4. Instale dous pares de abrazaderas (férulas).
5. Chaves inglesas, martelos, desaparafusadores, ferramentas e instrumentos eléctricos, etc.
(3) Instalación de bombas eléctricas:
1. O diagrama de instalación da bomba eléctrica sumerxible móstrase na Figura 2. As dimensións específicas da instalación móstranse na Táboa 3 "Lista de dimensións de instalación da bomba eléctrica sumerxible".
2. As bombas eléctricas sumerxibles cunha cabeza inferior a 30 metros pódense izar directamente ao pozo mediante mangueiras e cables de arame ou outras cordas de cánabo que poidan soportar todo o peso de toda a máquina, tubos de auga e auga nos tubos.
3. As bombas cunha cabeza de máis de 30 metros utilizan tubos de aceiro, e a secuencia de instalación é a seguinte:
①Usa unha abrazadeira para suxeitar o extremo superior da parte da bomba de auga (o motor e a bomba de auga están conectados neste momento), levántaa cunha cadea colgante e átea lentamente ao pozo ata que coloque a abrazadeira na cabeza do pozo e retire o cadea colgante.
② Use outro par de abrazaderas para suxeitar un tubo, levántao cunha cadea colgante a 15 cm de distancia da brida e báixao lentamente. Entre a brida do tubo e a brida da bomba Coloque a almofada de goma no seu lugar e aperte o tubo e bombee uniformemente con parafusos, porcas e arandelas de resorte.
③ Levante lixeiramente a bomba sumerxible, retire a abrazadeira do extremo superior da bomba de auga, ate o cable firmemente á tubería de auga cunha cinta de plástico e áteo lentamente ata que a abrazadeira estea colocada na cabeza do pozo.
④Usa o mesmo método para amarrar todos os tubos de auga ao pozo.
⑤ Despois de conectar o cable de saída ao interruptor de control, conéctase á fonte de alimentación trifásica.
(4) Cousas a ter en conta durante a instalación:
1. Se se atopa un fenómeno de atasco durante o proceso de bombeo, xire ou tire da tubaxe de auga para superar o punto de atasco. Se varias medidas aínda non funcionan, non forzar a bomba abaixo para evitar danos á bomba eléctrica sumerxible e ao pozo.
2. Durante a instalación, debe colocarse unha almofada de goma na brida de cada tubo e apertar uniformemente.
3. Cando se baixa a bomba de auga no pozo, debe colocarse no medio do tubo do pozo para evitar que a bomba funcione contra a parede do pozo durante moito tempo, provocando que a bomba vibre e que o motor varrer e queimar. .
4. Determine a profundidade da bomba de auga ata o fondo do pozo segundo as condicións de area e limo fluídos do pozo. Non enterre a bomba na lama. A distancia desde a bomba de auga ata o fondo do pozo xeralmente non é inferior a 3 metros (ver Figura 2).
5. A profundidade de entrada de auga da bomba de auga non debe ser inferior a 1-1,5 metros desde o nivel dinámico da auga ata o nó de entrada de auga (ver Figura 2). En caso contrario, os rodamentos da bomba de auga poden danar facilmente.
6. A elevación da bomba de auga non pode ser demasiado baixa. En caso contrario, é necesario instalar unha válvula de compuerta na canalización de auga da cabeza do pozo para controlar o fluxo da bomba no punto de fluxo nominal para evitar que o motor se sobrecargue e se queime debido a grandes caudais.
7. Cando a bomba de auga está funcionando, a saída de auga debe ser continua e uniforme, a corrente debe ser estable (en condicións de traballo nominales, xeralmente non máis do 10% da corrente nominal), e non debe haber vibracións ou ruídos. Se hai algunha anormalidade, a máquina debe pararse para descubrir a causa e eliminala.
8. Ao instalar, preste atención á configuración do cable de posta a terra do motor (consulte a Figura 2). Cando o tubo de auga é un tubo de aceiro, lévao desde a abrazadeira da cabeza do pozo; cando o tubo de auga é un tubo de plástico, lévao desde a marca de conexión a terra da bomba eléctrica.
- 1.After installing the submersible pump, recheck the insulation resistance and three-phase continuity switch, check whether there is any error in the connection between the instrument and the starting equipment.If there is no problem, you can start to test the machine. After starting, observe whether the indication reading of each instrument is correct.If the rated voltage and current specified on the nameplate are exceeded, please observe whether the pump has noise or vibration.If everything is normal, it can be put into operation. After the pump runs for the first time for four hours, the motor thermal insulation resistance should be closed and tested quickly. Its value should not be less than 0.5 megaohm. After the pump stops, it should be restarted after five minutes to prevent the water column in the pipeline from completely reversing, which will cause the motor to burn out due to excessive current.
- 2.After the pump is put into normal operation, in order to prolong its service life, it is necessary to check whether the supply voltage, working current and insulation resistance are normal regularly. If the following conditions are found, the machine should be stopped immediately to troubleshoot.
- 1.Under the rated working condition, the current exceeds 20%.
- 2.The dynamic water level drops to the water inlet section, resulting in intermittent water.
- 3.The submersible pump has severe vibration or noise.
- 4.The supply voltage is lower than 340 volts.
- 5.A fuse is burned out.
- 6.The water pipeline is damaged.
- 7.The motor's insulation resistance to the geothermal state is lower than 0.5 megaohm.
- 3.Unit disassembly:
- - Desatar a brida, retirar a parte da canalización e retirar a placa de arame.
- - screw down the water bolt, put out the water in the motor chamber.
- - quitar o filtro, soltar o parafuso fixo do acoplamento para fixar o eixe do motor.
- 4.screw down the bolt connecting the water inlet section with the motor, and separate the pump from the motor (pay attention to the unit cushion when separating, to prevent the bending of the pump shaft)
- 5.the disassembly sequence of the pump is: (see figure 1) water inlet section, impeller, diversion shell, impeller...... check valve body, when removing the impeller, use special tools to loosen the conical sleeve of the fixed impeller first, and avoid bending and bruising the pump shaft in the process of disassembly.
- 6.the disassembly process of the motor is: (see figure 1) place the motor on the platform, and remove the nuts, base, shaft head locking nut, thrust plate, key, lower guide bearing seat and double head bolt from the bottom of the motor in turn, and then take out the rotor (pay attention not to damage the wire package) and finally remove the connecting section and upper guide bearing seat.
- 7.unit assembly: before assembly, the rust and dirt of the parts should be cleaned, and the mating surface and fasteners coated with sealant, and then assembled in the opposite order of disassembly (the motor shaft moves up and down after assembly for about one millimeter), after assembly, the coupling should be flexible, and then the filter screen test machine. Submersible pumps shall be taken out of the well for dismantling and maintenance according to Article 5 after a year of operation, or less than a year of operation but two years of diving time, and the worn parts shall be replaced.
1, apague a auga na cavidade do motor (especialmente no inverno para evitar que o motor se conxele) e amarre ben o cable.
2, almacénase nun cuarto interior sen substancias corrosivas e gases, cunha temperatura inferior a 40 °C.
3, o uso a longo prazo debe prestar atención á prevención da ferruxe das bombas sumerxibles.
- Impulsor
- Manga do eixe
- Funda de eixe de goma
-
Anel de selado
01 Toma de auga de pozo profundo
02 Subministro de auga en rañaceos
03 abastecemento de auga de montaña
04 torre de auga
05 Rego agrícola
06 rego do xardín
07 captación de auga do río
08 auga doméstica