200QJP Peep Well Dalgıç Pompa

OEM işlemeyi üstlenin! Kullanıcı gereksinimlerine göre, standart dışı dalgıç motor ve pompanın çeşitli özel gereksinimlerinin tasarımı ve imalatı. Ürün uygulama standartları: GB/T2816-2014 "kuyu dalgıç pompa", GB/T2818-2014 "kuyu dalgıç asenkron motor". WhatsApp: 17855846335
PDF DOWNLOAD
Detaylar
Etiketler
 
Ürüne Genel Bakış

QJP series special fountain pump is a special fountain pump developed by our factory. The pump motor core is made of high quality cold rolled silicon steel, which makes the pump more efficient, has good magnetic conductivity, and does not produce heat when starting frequently. The two ends of the motor rotor are covered with alloy copper sleeve as lubricant, using water. Stainless steel sleeves replace ball bearings, avoiding the problem of easy rust of ball bearings and the problem of motor burning due to lack of oil wear. It is very suitable for music fountain, all models can be used horizontally.

 

 
kullanım Koşulları

This product uses three-phase AC 380V power supply (tolerance + 5%), 50HZ frequency (tolerance + 1%); the applicable water quality conditions for water temperature is not higher than 20 °C, solid impurities content (mass ratio) is not more than 0.01%, pH value (pH) is 6.5-8.5, hydrogen sulfide content is not more than 1.5mg/L, chloride ion content is not more than 400mg/L. The motor adopts closed or water sealed wet structure, before use must be filled with clean water to prevent virtual filled, and then tighten the water injection and air exhaust bolts, otherwise not to use. Submersible pump must be completely immersed in water to work, immersion depth shall not exceed 70 meters, the distance between the bottom of the submersible pump and the bottom of the well shall not be less than 3 meters. The water in the well should be able to meet the water output and continuous operation of the submersible pump, the water output of the pump should be controlled at 0.7-1.2 times the rated flow. The well should be kept vertical, the submersible pump can not be used horizontally or overturned, only vertical installation. The submersible pump must be equipped with cables as required, and equipped with external overload protection device. The pump is strictly prohibited from no water load test.

 

 
Modelin Anlamı

200QJP Peep Well Submersible Pump

 

 
Kısmi Model Referansı
Modeli Akış (m3/saat) KAFA
(M)

Dönme hızı

(değişim noktası)

Su Pompası(%)  Çıkış
çap
(mm)
İyi uygulanabilir
çap(mm) 
 Oy
power(KW)
Oy
gerilim(V)
Oy
akım(A)
Motor verimliliği (%) power factorcosφ   Birim
Radyal Maksimum boyut (mm)
Açıklama
200QJ20-40 20 40 2850 66 50  200üstünde 4 380 10.1 76.0 0.79 184  
200QJ20-54 54 5.5 13.6 77.0 0.8  
200QJ20-81 81 7.5 18.0 78.0 0.81  
200QJ20-93 93 9.2 21.7 78.5 0.82  
200QJ20-108 108 11 25.8 79.0 0.82  
200QJ20-121 121 13 29.8 80.0 0.83  
200QJ20-148 148 15 33.9 81.0 0.83  
200QJ20-175 175 18.5 41.6 81.5 0.83  
200QJ20-202 202 22 48.2 82.5 0.84  
200QJ20-243 243 25 54.5 83.0 0.84  
200QJ20-270 270 30 65.4 83.0 0.84  
200QJ20-360 360 37 79.7 84.0 0.84  
200QJ20-442 442 45 96.9 84.0 0.84  
200QJ25-28 25 28 2850 68 65  200üstünde 4 380 10.1 76.0 0.79 184  
200QJ25-42 42 5.5 13.6 77.0 0.8  
200QJ25-56 56 7.5 18.0 78.0 0.81  
200QJ25-70 70 9.2 21.7 78.5 0.82  
200QJ25-98 98 11 25.8 79.0 0.82  
200QJ25-112 25 112 2850 68 65  200üstünde 13 380 29.8 80.0 0.83 184  
200QJ25-126 126 15 33.9 81.0 0.83  
200QJ25-154 154 18.5 41.6 81.5 0.83  
200QJ25-182 182 22 48.2 82.5 0.84  
200QJ25-210 210 25 54.5 83.0 0.84  
200QJ25-252 252 30 65.4 83.0 0.84  
200QJ25-308 308 37 79.7 84.0 0.84  
200QJ25-378 378 45 96.9 84.0 0.84  
200QJ32-26 32 26 2850 70 80  200üstünde 4 380 10.1 76.0 0.79 184  
200QJ32-39 39 5.5 13.6 77.0 0.8  
200QJ32-52 52 7.5 18.0 78.0 0.81  
200QJ32-65 65 9.2 21.7 78.5 0.82  
200QJ32-78 78 11 25.8 79.0 0.82  
200QJ32-91 91 13 29.8 80.0 0.83  
200QJ32-104 104 15 33.9 81.0 0.83  
200QJ32-130 130 18.5 41.6 81.5 0.83  
200QJ32-143 143 22 48.2 82.5 0.84  
200QJ32-169 169 25 54.5 83.0 0.84  
200QJ32-195 195 30 65.4 83.0 0.84  
200QJ32-247 247 37 79.7 84.0 0.84  
200QJ32-299 299 45 96.9 84.0 0.84  
200QJ40-26 40 26 2850 72 80  200üstünde 5.5 380 13.6 77.0 0.8 184  
200QJ40-39 39 7.5 18.0 78.0 0.81  
200QJ40-52 52 9.2 21.7 78.5 0.82  
200QJ40-65 65 11 25.8 79.0 0.82  
200QJ40-78 78 15 33.9 81.0 0.83  
200QJ40-104 104 18.5 41.6 81.5 0.83  
200QJ40-117 117 22 48.2 82.5 0.84  
200QJ40-143 143 25 54.5 83.0 0.84  
200QJ40-169 169 30 65.4 83.0 0.84  
200QJ40-208 208 37 79.7 84.0 0.84  
200QJ40-247 247 45 96.9 84.0 0.84  
200QJ50-26 50 26 2850 74 80  200üstünde 5.5 380 13.6 77.0 0.8 184  
200QJ50-39 39 9.2 21.7 78.5 0.82  
200QJ50-52 52 11 25.8 79.0 0.82  
200QJ50-65 65 15 33.9 81.0 0.83  
200QJ50-78 78 18.5 41.6 81.5 0.83  
200QJ50-91 91 22 48.2 82.5 0.84  
200QJ50-104 104 25 54.5 83.0 0.84  
200QJ50-130 130 30 65.4 83.0 0.84  
200QJ50-156 156 37 79.7 84.0 0.84  
200QJ50-208 208 45 96.9 84.0 0.84  
200QJ63-24 63 24 2850 74 80  200üstünde 7.5 380 18.0 78.0 0.81 184  
200QJ63-36 36 11 25.8 79.0 0.82  
200QJ63-60 60 18.5 41.6 81.5 0.83  
200QJ63-72 72 22 48.2 82.5 0.84  
200QJ63-84 84 25 54.5 83.0 0.84  
200QJ63-96 96 30 65.4 83.0 0.84  
200QJ63-120 120 37 79.7 84.0 0.84  
200QJ63-144 144 45 96.9 84.0 0.84  
200QJ80-22 80 22 2850 75 100  200üstünde 7.5 380 18.0 78.0 0.81 184  
200QJ80-33 33 11 25.8 79.0 0.82  
200QJ80-44 44 15 33.9 81.0 0.83  
200QJ80-55 55 18.5 41.6 81.5 0.83  
200QJ80-66 66 22 48.2 82.5 0.84  
200QJ80-88 88 30 65.4 83.0 0.84  
200QJ80-99 99 37 79.7 84.0 0.84  
200QJ80-121 121 45 96.9 84.0 0.84  
200QJ100-18 100 18 2850 75 100  200üstünde 9.2 380 21.7 78.5 0.82 184  
200QJ100-27 27 13 29.8 80.0 0.83  
200QJ100-36 36 18.5 41.6 81.5 0.83  
200QJ100-45 45 22 48.2 82.5 0.84  
200QJ100-54 54 25 54.5 83.0 0.84  
200QJ100-63 63 30 65.4 83.0 0.84  
200QJ100-72 100 72 2850 75 100  200üstünde 37 380 79.7 84.0 0.84 184  
200QJ100-90 90 45 96.9 84.0 0.84  

 

 
Güvenlik önlemleri

 Well submersible pump is a kind of fresh water pump, it is strictly prohibited to dig new wells and pump mud and sand. The product adopts 380/50HZ voltage grade, other voltage grades shall not be used, and the submersible motor needs to be customized. Underground cables must use waterproof cables, and must be equipped with starting equipment, such as distribution box, etc. The starting equipment shall have common motor comprehensive protection functions, such as short circuit overload protection, phase loss protection, undervoltage protection, grounding protection and no-load protection, etc. In abnormal cases, the protection device shall be tripped in time. When installed and used, the pump must be reliably grounded, it is prohibited to push and pull the switch when hands and feet are wet, and the power supply must be cut off before installation and maintenance of the pump. In the place where the pump is used, an obvious "anti-electric shock" sign must be set up. Before going down the well or installing, the motor must be filled with distilled water or non-corrosive clean cold water, and the water adding/discharge bolts must be tightened. When testing the pump on the ground, water must be injected into the pump chamber to lubricate the rubber bearings. The instantaneous start time shall not exceed one second to check whether the steering is correct, pay attention to safety, and prevent the pump from toppling and injuring people when it is upright. In strict accordance with the specified lift and flow range of the pump, to prevent the pump in low lift with large flow or in high lift with large traction, resulting in extreme wear of thrust bearings and other components, the motor overload and burn. After the pump into the well, the motor to the ground insulation resistance should be measured not less than 100MΩ. After the start, regular observation of voltage and current, and check whether the motor winding insulation meets the requirements; if the location of the pump storage temperature below freezing, should discharge the water in the motor cavity, to prevent water in the motor cavity ice and damage the motor due to low temperature.

 

 
Yapıya Giriş

Yapının kısa tanıtımı: Pompa parçası esas olarak pompa mili, pervane, saptırma kabuğu, kauçuk yatak, çek valf gövdesi (isteğe bağlı parçalar) ve diğer bileşenlerden oluşur.Motor parçası esas olarak taban, basınç düzenleyici film, baskı yatağı, baskı plakasından oluşur. , alt kılavuz yatak yuvası, stator, rotor, üst kılavuz yatak yuvası, kum halkası, su giriş bölümü, kablo ve diğer bileşenler.



Ürünün ana özellikleri şunları içerir:

 1, Motor su dolu ıslak dalgıç üç fazlı asenkron motordur, motor boşluğu temiz suyla doludur, motoru soğutmak ve yatağı yağlamak için kullanılır, motorun altındaki basınç düzenleyici film ayarlamak için kullanılır motorun sıcaklık artışının değişmesinden dolayı gövde içindeki suyun genleşme ve büzülme basınç farkıdır.

 2, Kuyu suyundaki kumun motora girmesini önlemek için, motor milinin üst ucu iki yağ keçesi ile donatılmıştır ve kum önleme yapısı oluşturmak için bir kum halkası takılmıştır.

 3, Pompa şaftının çalıştırma sırasında çalışmasını önlemek için, pompa şaftı ve motor şaftı bir kaplin ile bağlanır ve motorun alt kısmına bir üst baskı yatağı monte edilir.

 4, Motorun ve pompa yatağının yağlanması su yağlamasıdır.

 5, Motor stator sargısı, yüksek yalıtım performansına sahip, yüksek kaliteli dalgıç motor sargı telinden yapılmıştır.

 6, Pompa, basit yapısı ve iyi teknik performansı ile bilgisayar CAD tarafından tasarlanmıştır.

200QJP Peep Well Submersible Pump
 
Düzenlemek

(1)Kurulumdan önce hazırlık:
1. Dalgıç pompanın kılavuzda belirtilen kullanım koşullarını ve kapsamını karşılayıp karşılamadığını kontrol edin.
2. Dalgıç pompanın maksimum dış çapına eşit çapta ağır bir cisim kullanarak kuyu deliğinin iç çapının dalgıç pompaya uyup uymadığını ve kuyu derinliğinin kurulum gereksinimlerini karşılayıp karşılamadığını ölçün.
3. Kuyu deliğinin temiz olup olmadığını ve kuyu suyunun bulanık olup olmadığını kontrol edin. Dalgıç elektrikli pompanın zamanından önce hasar görmesini önlemek için, Welor pompası çamurunu ve kum suyunu yıkamak için asla dalgıç elektrikli pompa kullanmayın.
4. Kaynaklı montaj kelepçesinin konumunun uygun olup olmadığını ve tüm ünitenin kalitesine dayanıp dayanamayacağını kontrol edin.
5. Dalgıç pompa bileşenlerinin eksiksiz olup olmadığını ve kılavuzdaki montaj şemasına göre düzgün şekilde monte edilip edilmediğini kontrol edin. Filtre süzgecini çıkarın ve esnek bir şekilde dönüp dönmediğini görmek için kaplini döndürün.
6. Su vidasını sökün ve motor boşluğunu temiz, aşındırıcı olmayan suyla doldurun (not: doldurduğunuzdan emin olun), ardından su vidasını sıkın. 12 saatlik su enjeksiyonundan sonra motorun izolasyon direnci, 500V sarsma tablası ile ölçüldüğünde 150M Q'dan az olmamalıdır.
7. Cable joint, cut off a 120mm rubber sleeve from one end of the outgoing cable and the matching cable with an electrician's knifethen stagger the length of the three core wires in a stepped shape, peel off a 20mm copper core, scrape of the oxide layer on theoutside of the copper wire with a knife or sand cloth, and insert the two connected wire ends in palirs.After tying the layer tightly with fine copper wire, solder it thoroughly and firmly, and sand of any. burrs on the surface. Then, forthe three joints, use polyvester insulation tape to wrap them in a semi stacked manner for three lavers. Wrap the two ends of thewrapping layer tightywith nyion thread,and then use a semi stacked method to wrap the tape for three layers. Wrap the outellayer with high-pressure insulation tape for three layers. Finally, fold the threestrands together and repeatedly wrap them for fivelayers with high-pressure tape. Each layer must be tightly tied, and the interlayer joints must be tight and fimm to prevent water frompenetrating and damaging the insulation, After wrapping, soak in water at room temperature of 20 ’c for 12 hours, and measurethe insulation resistance with a shaking table, which should not be less than 100M Ω

 

Ekli kablo bağlantı işlemi şeması aşağıdaki gibidir:

200QJP Peep Well Submersible Pump

 

8. Üç fazlı kabloların bağlı olup olmadığını ve DC direncinin yaklaşık olarak dengeli olup olmadığını kontrol etmek için bir multimetre kullanın.
9. Devrenin ve transformatör kapasitesinin aşırı yüklü olup olmadığını kontrol edin ve ardından aşırı yük koruma anahtarını veya başlatma ekipmanını bağlayın. Belirli modeller için Tablo 2'ye bakın ve ardından pompadaki kauçuk yatakları yağlamak için su pompası çıkışından su pompasına bir kova su dökün ve ardından dalgıç elektrikli pompayı dik ve sabit bir şekilde yerleştirin.Başlat (bir saniyeden fazla değil) ve direksiyon yönünün direksiyon işaretiyle tutarlı olup olmadığını kontrol edin. Değilse, üç fazlı kablonun herhangi iki konnektörünü değiştirin. Ardından filtreyi takın ve kuyuya inmeye hazırlanın. Özel durumlarda (hendek, hendek, nehir, gölet, gölet vb.) kullanıldığında elektrikli pompanın güvenilir bir şekilde topraklanması gerekir.

 

(2) Kurulum ekipmanı ve araçları:
1. İki tondan fazla yük için bir çift kaldırma zinciri.
2. Dikey yüksekliği dört metreden az olmayan bir tripod.
3. Bir tondan fazla ağırlık taşıyabilen (komple bir su pompası setinin ağırlığını taşıyabilen) iki askı halatı (tel halatlar).
4. İki çift kelepçe (atel) takın.
5. Anahtarlar, çekiçler, tornavidalar, elektrikli aletler ve aletler vb.

 

(3)Elektrikli pompa kurulumu:
1. Dalgıç elektrikli pompanın kurulum şeması Şekil 2'de gösterilmektedir. Özel kurulum boyutları Tablo 3 "Dalgıç Elektrikli Pompanın Kurulum Boyutları Listesi"nde gösterilmektedir.

 

2. Yüksekliği 30 metreden az olan dalgıç elektrikli pompalar, tüm makinenin tüm ağırlığını, su borularını ve borulardaki suyu taşıyabilecek hortumlar ve tel halatlar veya diğer kenevir halatlar kullanılarak doğrudan kuyuya çekilebilir.

 

3. 30 metreden fazla basma yüksekliği olan pompalarda çelik borular kullanılır ve kurulum sırası aşağıdaki gibidir:
①Su pompası parçasının üst ucunu kelepçelemek için bir kelepçe kullanın (motor ve su pompası şu anda bağlanmıştır), asılı bir zincirle kaldırın ve kelepçeyi kuyu başına takıp çıkarıncaya kadar yavaşça kuyuya bağlayın. asılı zincir.
② Boruyu kelepçelemek için başka bir çift kelepçe kullanın, asılı zincirle flanştan 15 cm uzağa kaldırın ve yavaşça indirin. Boru flanşı ile pompa flanşı arasında Lastik tamponu yerine yerleştirin ve boruyu sıkın ve cıvatalar, somunlar ve yaylı rondelalarla eşit şekilde pompalayın.
③ Dalgıç pompayı hafifçe kaldırın, su pompasının üst ucundaki kelepçeyi çıkarın, kabloyu plastik bir bantla su borusuna sıkıca bağlayın ve kelepçe kuyu başına yerleşinceye kadar yavaşça bağlayın.
④Tüm su borularını kuyuya bağlamak için aynı yöntemi kullanın.
⑤Çıkış kablosu kontrol anahtarına bağlandıktan sonra üç fazlı güç kaynağına bağlanır.


(4)Kurulum sırasında dikkat edilmesi gerekenler:
1. Pompalama işlemi sırasında bir sıkışma durumu tespit edilirse, sıkışma noktasını aşmak için su borusunu çevirin veya çekin. Çeşitli önlemler hala işe yaramıyorsa, lütfen dalgıç elektrikli pompaya ve kuyuya zarar vermemek için pompayı aşağıya doğru zorlamayın.
2. Montaj sırasında her borunun flanşına lastik tampon yerleştirilmeli ve eşit şekilde sıkılmalıdır.
3. Su pompası kuyuya indirildiğinde, pompanın uzun süre kuyu duvarına karşı çalışıp pompanın titreşmesine ve motorun süpürüp yanmasına neden olmaması için kuyu borusunun ortasına yerleştirilmelidir. .
4. Kuyudaki akma kum ve silt durumuna göre su pompasının kuyu dibine kadar olan derinliğini belirleyin. Pompayı çamura gömmeyin. Su pompasından kuyu tabanına kadar olan mesafe genellikle 3 metreden az değildir (bkz. Şekil 2).
5. Su pompasının su giriş derinliği, dinamik su seviyesinden su giriş düğümüne kadar 1-1,5 metreden az olmamalıdır (bkz. Şekil 2). Aksi takdirde su pompası yatakları kolaylıkla zarar görebilir.
6. Su pompasının kaldırma kuvveti çok düşük olamaz. Aksi takdirde, motorun aşırı yüklenmesini ve büyük akış hızları nedeniyle yanmasını önlemek amacıyla pompa akışını nominal akış noktasında kontrol etmek için kuyu başı su boru hattına bir sürgülü vana takılması gerekir.
7. Su pompası çalışırken, su çıkışı sürekli ve eşit olmalı, akım sabit olmalı (nominal çalışma koşulları altında, genellikle nominal akımın 'undan fazla olmamalıdır) ve titreşim veya gürültü olmamalıdır. Herhangi bir anormallik varsa nedeninin bulunup ortadan kaldırılması için makine durdurulmalıdır.
8. Montajı yaparken motor topraklama kablosunun ayarına dikkat edin (bkz. Şekil 2). Su borusu çelik bir boru olduğunda, onu kuyu başı kelepçesinden geçirin; Su borusu plastik bir boru ise, onu elektrikli pompanın topraklama işaretinden geçirin.

 

 
Bakım ve Bakım
  • 1. Dalgıç pompa monte edildikten sonra izolasyon direncini ve anahtardan üç faz iletimini tekrar kontrol edin, cihazın ve start ekipmanının bağlantısının yanlış olup olmadığını kontrol edin, sorun yoksa deneme makinesini çalıştırabilirsiniz, ve cihazın gösterge okumalarının, başlangıçtan sonra isim plakasında belirtilen nominal voltajı ve akımı aşıp aşmadığını gözlemleyin ve pompanın gürültü ve titreşim olgusuna sahip olup olmadığını gözlemleyin ve her şey normalse işletime alın.
  • 2. Pompanın dört saatlik ilk çalıştırmasından sonra, ısı yalıtım direncinin hızlı bir şekilde test edilebilmesi için motor kapatılmalı ve değeri 0,5 megaohm'dan az olmamalıdır.
  • 3. Pompa kapatıldıktan sonra borudaki su kolonunun tamamen tekrar akarak aşırı motor akımına ve yanmaya neden olmaması için beş dakika sonra çalıştırılmalıdır.
  • 4. Pompa normal çalışmaya başladıktan sonra servis ömrünü uzatmak için besleme voltajının, çalışma akımının ve izolasyon direncinin normal olup olmadığını düzenli olarak kontrol etmek gerekir. Aşağıdaki koşullar bulunursa sorunu gidermek için pompa derhal kapatılmalıdır.
  •  
  • 1 In the rated condition, the current exceeds 20%.
  • 2 Dinamik su seviyesi su giriş kısmına düşerek aralıklı su oluşmasına neden oluyor.
  • 3 Dalgıç pompada ciddi titreşim veya gürültü var.
  • 4 Besleme voltajı 340 volttan düşük.
  • 5 Bir sigorta yanmış.
  • 6 Su ​​besleme borusu hasarlı.
  • 7 The motor's thermal insulation resistance is lower than 0.5 megaohm.
  •  
  • Unit disassembly:
  • 1.Untie the cable tie, remove the pipeline part, and remove the wire plate.
  • 2.screw down the water bolt, put the water in the motor chamber.
  • 3.remove the filter, loose the fixed screw on the coupling to fix the motor shaft.
  • 4.screw down the bolt connecting the water inlet section with the motor, and separate the pump from the motor (pay attention to the unit cushion when separating, to prevent the bending of the pump shaft)
  • 5.the disassembly sequence of the pump is: (see figure 1) water inlet section, impeller, diversion shell, impeller...... check valve body, when removing the impeller, use special tools to loosen the conical sleeve of the fixed impeller first, and avoid bending and bruising the pump shaft in the process of disassembly.
  • 6.the disassembly process of the motor is: (see figure 1) place the motor on the platform, and remove the nuts, base, shaft head locking nut, thrust plate, key, lower guide bearing seat and double head bolt from the bottom of the motor in turn, and then take out the rotor (pay attention not to damage the wire package) and finally remove the connecting section and upper guide bearing seat.
  • 7.unit assembly: before assembly, the rust and dirt of the parts should be cleaned, and the mating surface and fasteners coated with sealant, and then assembled in the opposite order of disassembly (the motor shaft moves up and down after assembly for about one millimeter), after assembly, the coupling should be flexible, and then the filter screen test machine. Submersible pumps shall be taken out of the well for dismantling and maintenance according to Article 5 after a year of operation, or less than a year of operation but two years of diving time, and the worn parts shall be replaced.

 

 
Depolama ve Saklama

 This product is a submersible pump, which is suitable for various water areas, such as home, agriculture and industry.In order to prevent the motor from freezing in winter, be sure to discharge all the water in the pump chamber, and roll and tie the cable well.In addition, a room without corrosive substances and gases and with a temperature below 40 °C should be selected for storage.When not in use for a long time, special attention should be paid to the rust prevention of the submersible pump.This product is exquisitely designed and convenient to use, which can help users efficiently deal with various water needs, and is an ideal choice for your home and industrial water.

 

 
Aşınan Parçalar
  • Pervane
  • Mil kovanı
  • Kauçuk mil kovanı
  • Conta bileziği

 
Uygulama Senaryoları

01 Derin kuyu suyu alımı

02 Yüksek binalara su temini

03 dağ su temini

04 kule suyu

05 Tarımsal sulama

06 bahçe sulama

07 nehir suyu girişi

08 evsel su

 

Ürünlerimizle ilgileniyorsanız bilgilerinizi buraya bırakmayı seçebilirsiniz, kısa sürede sizinle iletişime geçeceğiz.


Mesajınızı buraya yazıp bize gönderin

Ürünlerimizle ilgileniyorsanız bilgilerinizi buraya bırakmayı seçebilirsiniz, kısa sürede sizinle iletişime geçeceğiz.


tr_TRTurkish