This product is designed for underground hot water mining with a water temperature below 100°C. It has high temperature resistance, corrosion resistance and aging resistance. Whether used in underground mining or other hot water environments, it can effectively resist the challenges of harsh conditions. Its excellent performance and stable quality make it an ideal choice in the mining field.
The product power requirements for three-phase AC 380V (± 5%), 50HZ (± 1%); water quality requirements include water temperature not higher than 20 °C; solid impurities content (mass ratio) is not greater than 0.01%; PH value (pH) is 6.5-8.5; hydrogen sulfide content is not greater than 1.5mg/L; chloride ion content is not greater than 400mg/L. The motor is a closed or water-filled wet structure. Before use, the inner cavity of the submersible motor must be filled with water to prevent false filling, and then tighten the water injection and air exhaust bolts, otherwise it shall not be used. The submersible pump must be completely immersed in water to work, the immersion depth shall not exceed 70m, and the distance between the bottom of the submersible pump and the bottom of the well shall not be less than 3m. The well flow shall be able to meet the displacement and continuous operation requirements of the submersible pump, and the displacement of the submersible pump shall be controlled at 0.7-1.2 times of the rated flow. The well shall be vertical, and the submersible pump shall not be used horizontally or inclined, but only vertically. The submersible pump must match the cable as required and be equipped with external overload protection device. It is strictly prohibited to conduct no-water no-load test on the pump.
Malli | Virtaus (m3/h) | Pää (m) |
Pyörimisnopeus (muutos/piste) |
Vesipumppu(%) | Pistorasia halkaisija (mm) |
Soveltuu hyvin halkaisija (mm) |
Arvioitu teho (KW) |
Arvioitu jännite (V) |
Arvioitu virta (A) |
Moottoriteho (%) | tehokerroincosφ | Yksikkö Säteittäinen enimmäiskoko (mm) |
Huomautus | |||||||||
135QJ5-34 | 5 | 34 | 2850 | 40 | 135edellä | 1.5 | 380 | 4.23 | 128 | |||||||||||||
135QJ5-51 | 51 | 2.2 | 6.03 | |||||||||||||||||||
135QJ5-68 | 68 | 3 | 8.01 | |||||||||||||||||||
135QJ5-85 | 85 | 4 | 10.53 | |||||||||||||||||||
135QJ5-102 | 102 | 5.5 | 14.1 | |||||||||||||||||||
135QJ5-119 | 119 | 5.5 | 14.1 | |||||||||||||||||||
135QJ5-240 | 240 | 11 | 26.28 | |||||||||||||||||||
135QJ5-280 | 5 | 280 | 2850 | 40 | 135edellä | 13 | 380 | 30.87 | 128 | |||||||||||||
135QJ5-320 | 320 | 15 | 35.62 | |||||||||||||||||||
135QJ10-24 | 10 | 24 | 2850 | 50 | 135edellä | 1.5 | 380 | 4.23 | 128 | |||||||||||||
135QJ10-32 | 32 | 2.2 | 6.03 | |||||||||||||||||||
135QJ10-48 | 48 | 3 | 8.01 | |||||||||||||||||||
135QJ10-56 | 56 | 4 | 10.53 | |||||||||||||||||||
135QJ10-72 | 72 | 5.5 | 14.1 | |||||||||||||||||||
135QJ10-80 | 80 | 5.5 | 14.1 | |||||||||||||||||||
135QJ10-104 | 104 | 7.5 | 19.0 | |||||||||||||||||||
135QJ10-120 | 120 | 7.5 | 19.0 | |||||||||||||||||||
135QJ10-136 | 136 | 9.2 | 22.7 | |||||||||||||||||||
135QJ10-180 | 180 | 11 | 26.28 | |||||||||||||||||||
135QJ10-210 | 210 | 13 | 30.87 | |||||||||||||||||||
135QJ10-240 | 240 | 15 | 35.62 | |||||||||||||||||||
135QJ10-300 | 300 | 18.5 | 43.12 | |||||||||||||||||||
135QJ15-36 | 15 | 36 | 2850 | 50 | 135edellä | 2.2 | 380 | 6.03 | 128 | |||||||||||||
135QJ15-39 | 39 | 3 | 8.01 | |||||||||||||||||||
135QJ15-46 | 46 | 4 | 10.53 | |||||||||||||||||||
135QJ15-52 | 52 | 4 | 10.53 | |||||||||||||||||||
135QJ15-59 | 59 | 5.5 | 14.1 | |||||||||||||||||||
135QJ15-65 | 65 | 5.5 | 14.1 | |||||||||||||||||||
135QJ15-78 | 78 | 7.5 | 19.0 | |||||||||||||||||||
135QJ15-91 | 91 | 7.5 | 19.0 | |||||||||||||||||||
135QJ15-104 | 104 | 9.2 | 22.7 | |||||||||||||||||||
135QJ15-120 | 120 | 11 | 26.28 | |||||||||||||||||||
135QJ15-142 | 142 | 13 | 30.87 | |||||||||||||||||||
135QJ15-162 | 162 | 15 | 35.62 | |||||||||||||||||||
135QJ15-200 | 200 | 18.5 | 43.12 | |||||||||||||||||||
135QJ20-16 | 20 | 16 | 2850 | 50 | 135above | 2.2 | 380 | 6.03 | 128 | |||||||||||||
135QJ20-24 | 24 | 3 | 8.01 | |||||||||||||||||||
135QJ20-32 | 32 | 4 | 10.53 | |||||||||||||||||||
135QJ20-40 | 40 | 4 | 10.53 | |||||||||||||||||||
135QJ20-48 | 48 | 5.5 | 14.1 | |||||||||||||||||||
135QJ20-56 | 56 | 5.5 | 14.1 | |||||||||||||||||||
135QJ20-64 | 64 | 7.5 | 19.0 | |||||||||||||||||||
135QJ20-72 | 72 | 7.5 | 19.0 | |||||||||||||||||||
135QJ20-80135QJ20-100 | 80 | 9.2 | 22.7 | |||||||||||||||||||
100 | 11 | 26.28 | ||||||||||||||||||||
135QJ20-120 | 120 | 13 | 30.87 | |||||||||||||||||||
135QJ20-136 | 136 | 15 | 35.62 | |||||||||||||||||||
135QJ20-168135QJ25-12 | 168 | 18.5 | 43.12 | |||||||||||||||||||
25 | 12 | 2850 | 65 | 135edellä | 2.2 | 380 | 6.03 | 128 | ||||||||||||||
135QJ25-18 | 18 | 3 | 8.01 | |||||||||||||||||||
135QJ25-24 | 24 | 4 | 10.53 | |||||||||||||||||||
135QJ25-30 | 30 | 4 | 10.53 | |||||||||||||||||||
135QJ25-36 | 36 | 5.5 | 14.1 | |||||||||||||||||||
135QJ25-48 | 48 | 7.5 | 19.0 | |||||||||||||||||||
135QJ25-60 | 60 | 9.2 | 22.7 | |||||||||||||||||||
135QJ25-82 | 82 | 11 | 26.28 | |||||||||||||||||||
135QJ25-97 | 97 | 13 | 30.87 | |||||||||||||||||||
135QJ25-110 | 110 | 15 | 35.62 | |||||||||||||||||||
135QJ25-130 | 130 | 18.5 | 43.12 | |||||||||||||||||||
135QJ32-24 | 32 | 24 | 2850 | 80 | 135edellä | 4 | 380 | 10.53 | 128 | |||||||||||||
135QJ32-30 | 30 | 5.5 | 14.1 | |||||||||||||||||||
135QJ32-42 | 42 | 7.5 | 19.0 | |||||||||||||||||||
135QJ32-54 | 54 | 9.2 | 22.7 | |||||||||||||||||||
135QJ32-68 | 68 | 11 | 26.28 | |||||||||||||||||||
135QJ32-80 | 80 | 13 | 30.87 | |||||||||||||||||||
135QJ32-92 | 92 | 15 | 35.62 | |||||||||||||||||||
135QJ32-104 | 104 | 18.5 | 43.12 | |||||||||||||||||||
135QJ40-46 | 40 | 46 | 2850 | 80 | 135edellä | 11 | 380 | 26.28 | 128 | |||||||||||||
135QJ40-54 | 54 | 13 | 30.87 | |||||||||||||||||||
135QJ40-62 | 62 | 15 | 35.62 | |||||||||||||||||||
135QJ40-84 | 84 | 18.5 | 43.12 |
1, well submersible pump for clean water pump, prohibit the new well, pumping sediment and muddy water,
2, well water pump voltage grade of 380/50HZ, the use of other voltage grades of submersible motors need to be customized. The underground cable must use waterproof cable, must be equipped with starting equipment, such as distribution box, start not ready should have commonly used motor comprehensive protection function, such as short circuit overload protection, phase protection, undervoltage protection, grounding protection, idling protection, in case of abnormal conditions, the protection device should be timely action trip.
3, the installation and use of the pump must be reliably grounded, prohibit the push and pull switch when the hands and feet are wet, the installation and maintenance of the pump must be cut off the power supply, the use of the pump place to set up "to prevent electric shock" obvious signs:
4, down the well or before installation, the motor cavity must be filled with distilled water or non-corrosive clean cold boiling water, tighten the / water bolt, the pump on the ground test run, must be to the pump chamber water lubrication rubber bearings, instant start not more than a second, see whether the steering is the same as the steering instructions. When the pump is upright, pay attention to safety, prevent overturning injury.
5, tiukasti pumpun nostimen määräysten mukaisesti, virtausalueen käyttö, estämään alhaisen virtauksen tai suuren nostovoiman pumppausvoima, painelaakeri ja muut kulumisen osat, moottorin ylikuormitus poltettu
6, after the pump down the well, the measurement of the motor to the ground insulation resistance should not be less than 100M, after the start to observe the voltage and current, check the motor winding insulation, whether in line with the requirements; pump storage location temperature if less than freezing point, should be dry the motor cavity water, prevent the motor cavity water ice damage caused by low temperature.
The pump part mainly includes pump shaft, impeller, shunt shell, rubber bearing, check valve body (optional) and other components.
The motor part mainly includes base, pressure regulating diaphragm, bearing, bearing seat, stator, rotor, water mouth part, lead cable and other components.
Tuotteen pääominaisuuksiin kuuluvat:
- 1.The motor is a water-cooled submersible three-phase asynchronous motor, the motor cavity is full of water, used to cool the motor and lubricate the bearing.
- 2. In order to prevent the sand in the well water from entering the motor, the motor shaft extension is installed with two oil seals, and the sand throw ring is installed to form a sand prevention structure.
- 3. In order to prevent the pump shaft from jumping when starting, the pump shaft is connected with the motor shaft through the coupling, and the thrust bearing is installed under the motor.
- 4. The lubrication of the motor and the pump bearing is water lubrication.
- 5. The motor stator winding is made of high quality submersible motor winding wire, with high insulation performance.
- 6. The pump designed by computer CAD has simple structure and excellent technical performance.

(1) Valmistelu ennen asennusta:
1. Tarkista, täyttääkö uppopumppu käsikirjassa määritellyt käyttöehdot ja laajuuden.
2. Käytä paksua obiektia, jonka halkaisija on yhtä suuri kuin uppopumpun suurin ulkohalkaisija, ja mittaa, mahtuuko porausreiän sisähalkaisija uppopumppuun, ja mittaa, täyttääkö kaivon syvyys asennusvaatimukset.
3. Tarkista, onko kaivon reikä puhdas ja onko kaivon vesi sameaa. Älä koskaan käytä upotettavaa sähköpumppua Welor-pumpun mudan ja hiekkaveden pesemiseen välttääksesi upotettavan sähköpumpun ennenaikaiset vauriot.
4. Tarkista, onko hitsauspään asennuspuristimen asento sopiva ja kestääkö se koko yksikön laadun
5. Tarkista, ovatko uppopumpun komponentit valmiit ja asennettu oikein käsikirjan asennuskaavion mukaisesti. Irrota suodatinverkko ja käännä kytkintä nähdäksesi, pyöriikö se joustavasti
6. Irrota vesiruuvi ja täytä moottorin ontelo puhtaalla, syövyttämättömällä vedellä (huomaa, että täytä se), kiristä sitten vesiruuvi. 12 tunnin vedenruiskutuksen jälkeen moottorin eristysvastuksen ei tulisi olla alle 150M Q mitattuna 500 V:n ravistuspöydällä.
7. Kaapeliliitos, katkaise 120 mm:n kumiholkki lähtevän kaapelin toisesta päästä ja siihen sopiva kaapeli sähköasentajan veitsellä ja porrastele kolmen johtimen pituus porrastettuna, irrota 20 mm:n kupariydin, raaputa oksidi kerros kuparilangan ulkopinnalle veitsellä tai hiekkakankaalla ja työnnä kaksi yhdistettyä langanpäätä paireina. Kun kerros on sidottu tiukasti hienolla kuparilangalla, juota se huolellisesti ja lujasti ja hio mikä tahansa. pinnalla purseet. Kääri sitten kolmeen liitoskohtaan polyesterieristeteipillä ne puoliksi pinottuina kolmea pesua varten. Kääri käärintäkerroksen kaksi päätä tiukasti nyion-langalla ja kääri sitten teippi puolipinotulla tavalla kolmeen kerrokseen. Kääri ulkokerros kolme kerrosta korkeapaineeristeteipillä. Taita lopuksi kolmisäikeet yhteen ja kääri ne toistuvasti viideksi kerrokseksi korkeapaineteipillä. Jokainen kerros on sidottava tiukasti, ja kerrosten väliset liitokset on oltava tiiviitä ja kiinteitä, jotta vesi ei pääse tunkeutumaan ja vaurioittamaan eristystä. Liota kääreen jälkeen 20 'c:n vedessä 12 tuntia ja mittaa eristysvastus ravistelupöydällä. , joka ei saa olla pienempi kuin 100M Ω
Liitteenä oleva kaapelin kytkentäkaavio on seuraava:
8. Tarkista yleismittarilla, onko kolmivaihejohdot kytketty ja onko tasavirtavastus suunnilleen tasapainossa.
9. Tarkista, onko piiri ja muuntajan kapasiteetti ylikuormitettu, ja kytke sitten ylikuormitussuojakytkin tai käynnistyslaitteisto. Katso taulukosta 2 tietyt mallit ja kaada sitten ämpäri vettä vesipumppuun vesipumpun ulostuloaukosta pumpun kumilaakerien voitelemiseksi ja aseta sitten upotettava sähköpumppu pystyasentoon ja vakaasti. Käynnistä (enintään sekunti) ja tarkista, onko ohjaussuunta yhdenmukainen ohjauskyltin kanssa. Jos ei, vaihda mitkä tahansa kaksi kolmivaiheisen kaapelin liitintä. Asenna sitten suodatin ja valmistaudu menemään kaivoon. Jos sähköpumppua käytetään erikoistilanteissa (kuten ojissa, ojissa, joissa, lammikoissa, lammikoissa jne.), sähköpumpun on oltava luotettavasti maadoitettu.
(2) Asennuslaitteet ja -työkalut:
1. Yksi nostoketjupari yli kahdelle tonnille.
2. Kolmijalka, jonka pystykorkeus on vähintään neljä metriä.
3. Kaksi ripustusköyttä (vaijeriköyttä), jotka kestävät yli yhden tonnin painon (kestävät koko vesipumppusarjan painon).
4. Asenna kaksi paria puristimia (lastoja).
5. Avaimet, vasarat, ruuvimeisselit, sähkötyökalut ja -välineet jne.
(3) Sähköpumpun asennus:
1. Upotettavan sähköpumpun asennuskaavio on esitetty kuvassa 2. Erityiset asennusmitat on esitetty taulukossa 3 "Upotettavan sähköpumpun asennusmittojen luettelo".
2. Upotettavat sähköpumput, joiden korkeus on alle 30 metriä, voidaan nostaa suoraan kaivoon käyttämällä letkuja ja vaijereita tai muita hamppuköysiä, jotka kestävät koko koneen, vesiputkien ja putkissa olevan veden koko painon.
3. Pumput, joiden nostokorkeus on yli 30 metriä, käyttävät teräsputkia, ja asennusjärjestys on seuraava:
①Kiinnitä vesipumpun osan yläpää puristimella (moottori ja vesipumppu on kytketty tällä hetkellä), nosta se ripustusketjulla ja sido se hitaasti kaivoon, kunnes Aseta puristin kaivon päähän ja poista riippuva ketju.
② Käytä toista puristinparia putken kiinnittämiseen, nosta se riippuketjulla 15 cm:n päähän laipasta ja laske se hitaasti alas. Putken laipan ja pumpun laipan väliin Aseta kumityyny paikoilleen ja kiristä putki ja pumppu tasaisesti pulteilla, muttereilla ja jousialuslevyillä.
③ Nosta uppopumppua hieman, irrota puristin vesipumpun yläpäästä, sido kaapeli tiukasti vesiputkeen muoviteipillä ja sido se hitaasti alas, kunnes puristin asettuu kaivon päähän.
④Kiinnitä kaikki vesiputket kaivoon samalla tavalla.
⑤Kun ulostulokaapeli on kytketty ohjauskytkimeen, se liitetään kolmivaiheiseen virtalähteeseen.
(4) Huomioitavaa asennuksen aikana:
1. Jos pumppausprosessin aikana havaitaan juuttumisilmiö, käännä tai vedä vesiputkea päästäksesi eroon tukoskohdasta. Jos useat toimenpiteet eivät vieläkään auta, älä paina pumppua väkisin alas, jotta uppopumppu ja kaivo eivät vaurioidu.
2. Asennuksen aikana kumityyny tulee asettaa jokaisen putken laippaan ja kiristää tasaisesti.
3. Kun vesipumppu lasketaan kaivoon, se tulee sijoittaa kaivon putken keskelle, jotta pumppu ei pääse pyörimään kaivon seinää vasten pitkään, jolloin pumppu tärisee ja moottori lakaise ja palaa. .
4. Määritä vesipumpun syvyys kaivon pohjaan kaivon virtaavan hiekka- ja lieteolosuhteiden mukaan. Älä hauta pumppua mutaan. Etäisyys vesipumpusta kaivon pohjaan on yleensä vähintään 3 metriä (katso kuva 2).
5. Vesipumpun veden sisääntulosyvyyden tulee olla vähintään 1-1,5 metriä dynaamisesta vedenpinnasta vedentulon solmuun (katso kuva 2). Muuten vesipumpun laakerit voivat vaurioitua helposti.
6. Vesipumpun nosto ei saa olla liian matala. Muussa tapauksessa kaivon pään vesiputkeen on asennettava sulkuventtiili, joka ohjaa pumpun virtausta nimellisvirtauspisteessä, jotta moottori ei ylikuormituisi ja palaisi pois suurten virtausnopeuksien takia.
7. Kun vesipumppu on käynnissä, veden tulee olla jatkuvaa ja tasaista, virran tulee olla vakaa (nimellisissä käyttöolosuhteissa, yleensä enintään 10 % nimellisvirrasta), eikä siinä saa olla tärinää tai melua. Jos havaitaan poikkeavuuksia, kone on pysäytettävä syyn selvittämiseksi ja sen poistamiseksi.
8. Kiinnitä asennuksen yhteydessä huomiota moottorin maadoitusjohtimen asentoon (katso kuva 2). Kun vesiputki on teräsputki, johda se kaivonpään puristimesta; kun vesiputki on muoviputki, johda se sähköpumpun maadoitusmerkistä.
- 1. Kun uppopumppu on asennettu, tarkista eristysvastus ja kolmivaiheinen johtavuus kytkimestä uudelleen, tarkista, ovatko instrumentit ja käynnistyslaitteiston liitäntä väärin, jos ongelmaa ei ole, koekone voidaan käynnistää, ja tarkkaile käynnistyksen jälkeen, ylittävätkö instrumentin osoitinlukemat tyyppikilvessä ilmoitettua nimellisjännitettä ja -virtaa, ja tarkkaile, onko pumpussa melu- ja tärinäilmiötä ja ota käyttöön, jos kaikki on normaalisti.
- 2. Pumpun ensimmäisen neljän tunnin käytön jälkeen moottori tulee sammuttaa lämmöneristysvastuksen testaamiseksi nopeasti, ja sen arvon tulee olla vähintään 0,5 megaohmia.
- 3. Kun pumppu on sammutettu, se tulee käynnistää viiden minuutin kuluttua, jotta putken vesipatsas ei valuisi kokonaan uudelleen ja aiheuta moottorin liiallista virtaa ja palamista.
- 4. Kun pumppu on otettu normaaliin käyttöön, sen käyttöiän pidentämiseksi on tarkistettava säännöllisesti, ovatko syöttöjännite, käyttövirta ja eristysvastus normaalit. Jos seuraavat olosuhteet havaitaan, pumppu on sammutettava välittömästi vianetsintää varten.
1 In the rated condition, the current exceeds 20%.
2 Dynaaminen veden taso laskee veden tuloosaan, mikä aiheuttaa ajoittaista vettä.
3 Uppopumpussa on voimakasta tärinää tai melua.
4 Syöttöjännite on alle 340 volttia.
5 Sulake on palanut.
6 Vesijohto on vaurioitunut.
7 The motor's thermal insulation resistance to the earth is less than 0.5 megaohm.
- 4.We are very happy to introduce our new product -- this submersible pump. This pump has an easy-to-use design that makes it easy to disassemble and clean. With the disassembly steps we provide, you can easily disassemble and clean the various parts, ensuring that it always maintains its best working condition. From loosening the anchoring screws to removing the filter screen and separating the pump and motor, we provide you with clear step-by-step instructions. When assembling, simply follow the reverse order of disassembly, ensuring that each part is cleaned and sealed, and you can complete the assembly. Whether it is an annual inspection or more frequent cleaning, this submersible pump can help you accomplish the task easily.
1, sammuta vesi moottorin ontelosta (etenkin talvella moottorin jäätymisen estämiseksi) ja sido kaapeli hyvin.
2, säilytä sisätilassa, jossa ei ole syövyttäviä aineita ja kaasuja, alle 40 °C:n lämpötilassa.
3, pitkäaikaisessa käytössä tulee kiinnittää huomiota uppopumppujen ruosteenestoon.
- Juoksupyörä
- Akseliholkki
- Akselin kumiholkki
-
Tiivisterengas
01 Syvän kaivon vedenotto
02 Korkean rakennuksen vesihuolto
03 vuoren vesihuolto
04 torni vesi
05 Maatalouden kastelu
06 puutarhan kastelu
07 joen vedenotto
08 käyttövesi