Water Filled Submersible Pump

Suorita OEM-käsittely! Mukaan käyttäjien vaatimukset, suunnittelu ja valmistus erilaisia ​​erityisvaatimuksia ei-standardi uppomoottori ja pumppu. Tuotteen toteutusstandardit: GB/T2816-2014 "kaivon uppopumppu", GB/T2818-2014 "kaivon upotettava asynkroninen moottori". WhatsApp: 17855846335
PDF DOWNLOAD
Yksityiskohdat
Tunnisteet
 
Tuote-esittely

QS-sarjan upotettava sähköjärjestelmä on uudenlainen kastelu- ja salaojituskoneisto. Tämä pumppusarja on pystysuora, ja niissä käytetään radiaalista positiivista ja negatiivista ohjaussiipirakennetta, pieni tilavuus, kevyt paino, korkea nosto, helppo asennus ja liikkuvuus, helppo huolto ja käyttö.

 Virtausalue 5-50m3/h, nosto 5-800m.

 

 
Käyttöehdot

Tuote on varustettu kolmivaiheisella AC 380V (toleranssi ± 5%), 50 Hz (toleranssi ± 1%) virtalähteellä. Veden laatuvaatimukset ovat:

(1) veden lämpötila ei saa olla korkeampi kuin 20 °C;

(2) kiinteiden epäpuhtauksien pitoisuus (massasuhde) ei saa olla suurempi kuin 0,01 %;

(3) PH-arvo (pH) on 6,5-8,5;

(4) rikkivetypitoisuus ei saa olla suurempi kuin 1,5 mg/l;

(5) kloridi-ionipitoisuus ei saa olla suurempi kuin 400 mg/l. Moottori on suljettu tai vedellä täytetty märkärakenne.

Ennen käyttöä uppomoottorin sisäontelo on täytettävä puhtaalla vedellä ja veden ruiskutus- ja ilmanpoistopultit on kiristettävä, muuten sitä ei saa käyttää. Uppopumppu on upotettava kokonaan veteen toimiakseen, syöttösyvyys ei saa ylittää 70 metriä ja uppopumpun pohjan ja kaivon pohjan välinen etäisyys ei saa olla alle 3 metriä. Kaivon vesivirtauksen tulee täyttää uppopumpun vedenotto- ja jatkuvan toiminnan vaatimukset, ja uppopumpun vesitehoa on ohjattava 0,7-1,2 kertaa nimellisvirtaamaan. Kaivon on oltava pystysuora, eikä uppopumppua saa käyttää vaakasuorassa tai kaltevassa asennossa, vaan vain pystysuorassa. Uppopumppu on liitettävä kaapeleihin ja varustettava ulkoisilla ylikuormitussuojalaitteilla tarpeen mukaan. Uppopumppua on ehdottomasti kielletty testata ilman vesikuormitusta.

 

 
Mallin merkitys

Read More About submersible pump water filled

 
Osittainen malliviite
200 QS uppopumpun suorituskykytaulukko
Epätyypillinen räätälöity sarja
malli malli
QS5-70-2.2KW QS10-52-4KW
QS5-90-3KW QS10-70-5,5KW
QS5-108-4KW QS10-90-7.5KW
QS5-126-5,5KW QS10-108-7.5KW
QS5-144-5,5KW QS20-40-4KW
QS5-160-7.5KW QS20-54-5,5KW
QS5-180-7.5KW QS20-65-7.5KW
QS10-36-2,2KW QS20-81-7.5KW
QS10-54-3KW QS32-13-2.2KW
QS10-70-4KW QS32-26-4KW
QS10-90-5.5KW QS32-52-7.5KW
QS10-108-5,5 kW QS40-39-7,5 kW
QS10-126-7,5 kW QS40-13-4KW
QS10-140-7,5 kW QS40-26-5,5KW
QS15-38-3KW QS50-13-4KW
QS15-54-4KW QS50-26-5,5KW
QS15-65-5,5KW QS50-39-7,5 kW
QS15-81-5,5 kW QS63-12-4KW
QS15-100-7,5 kW QS63-24-7,5 kW
QS20-30-3KW QS80-11-4KW
QS20-45-4KW QS80-22-7.5KW
QS20-60-5.5KW QS10-88-7.5KW
QS20-75-7,5 kW QS10-105-7,5KW
QS20-81-7.5KW QS40-52-11KW
QS10-198-15KW QS50-60-11KW
QS10-160-9,2KW QS65-30-9,2 kW
QS15-180-15KW QS80-28-9,2KW
QS10-180-11KW QS125-15-7,5 kW

 

 
Turvallisuusvarotoimet

1, kaivon uppopumppu puhtaan veden pumppuun, kieltää uuden kaivon pesun, sedimentin ja mutaisen veden pumppaamisen,

2, kaivovesipumpun jänniteluokka 380/50HZ, muiden uppomoottorien jänniteluokkien käyttö on mukautettava. Porareikäkaapeleissa on käytettävä vedenpitävää kaapelia, ne on varustettava käynnistyslaitteilla, kuten jakokotelolla, käynnistys ei ole valmis, moottorille tulee olla yhteinen kattava suojatoiminto, kuten oikosulkusuojaus, vaihesuoja, alijännitesuoja, maadoitussuoja, joutokäyntisuoja, Epänormaaleissa olosuhteissa suojalaitteen tulee toimia ajoissa.

3, pumpun on oltava luotettavasti maadoitettu asennuksen ja käytön aikana. Kielletty käsissä ja jaloissa märkä push-pull-kytkin. Ennen pumpun asennusta ja huoltoa, virta on katkaistava. Asennettuna paikkaan, jossa pumppua käytetään, siinä on oltava selkeä merkintä "estä sähköisku". Ennen kaivoon laskeutumista tai asennusta moottorin ontelo on täytettävä tislatulla vedellä tai syövyttömällä puhtaalla kylmällä vedellä ja kiinnitettävä vesi-/tyhjennyspultti.

4, kun paikallinen haastattelu pumpun toiminnassa, vesi on kaadettava pumpun kammioon voitelemaan kumilaakeri. Välitön aloitusaika ei saa ylittää yhtä sekuntia, tarkista onko suunta sama kuin ohjausohje. Kun pumppu on pystyasennossa, kiinnitä huomiota turvallisuuteen, vältä kaatumista ja loukkaantumisia.

5, tiukasti pumpun noston määräysten mukaisesti, virtausalueen käyttö, estämään alhaisen virtauksen tai suuren nostovoiman pumppausvoima, painelaakeri ja muut kulumisen osat, moottorin ylikuormitus paloi 6, kun pumppu on laskenut kaivoon, moottorin maaeristysvastuksen mittaus ei saa olla alle 100 M, aloituksen jälkeen tarkkaile jännitettä ja virtaa, tarkista moottorin käämityksen eristys, onko se vaatimusten mukainen; Jos pumpun varastointipaikan lämpötila on alle jäätymispisteen, moottorin ontelon vesi on kuivattava, jotta moottorin ontelon veden jäävauriot estetään alhaisesta lämpötilasta.

 

 
Johdatus rakenteeseen

The pump part is mainly composed of pump shaft, impeller, guide housing, rubber bearing, check valve body (optional) and other components. The motor part mainly includes base, pressure regulating diaphragm, thrust bearing, thrust plate, lower guide bearing seat, stator, rotor, upper guide bearing seat, sand discharging ring, water inlet section, lead cable and other components. The main characteristics of this product are that the motor is a water-immersed three-phase asynchronous motor, and the motor cavity is filled with water to cool the motor and lubricate the bearing. The pressure regulating film at the bottom is used to adjust the pressure difference of the water body in the cavity caused by the temperature rise of the motor. In order to prevent the sand from entering the motor, the upper end of the motor shaft extension is equipped with two oil seals and installed a sand discharging ring, forming a sand prevention structure. At the same time, in order to prevent the pump shaft from jumping when starting, the pump shaft is connected with the motor shaft by a coupling, and the thrust bearing is installed under the motor. The lubrication of the whole product is water lubrication, and the motor stator winding is made of high quality submersible motor winding wire with high insulation performance. In addition, the pump is designed by computer CAD, with simple structure and excellent technical performance.

Read More About what is oil filled submersible pump
 
Asentaa

(1) Valmistelu ennen asennusta:
1. Tarkista, täyttääkö uppopumppu käsikirjassa määritellyt käyttöehdot ja laajuuden.
2. Käytä paksua obiektia, jonka halkaisija on yhtä suuri kuin uppopumpun suurin ulkohalkaisija, ja mittaa, mahtuuko porausreiän sisähalkaisija uppopumppuun, ja mittaa, täyttääkö kaivon syvyys asennusvaatimukset.
3. Tarkista, onko kaivon reikä puhdas ja onko kaivon vesi sameaa. Älä koskaan käytä upotettavaa sähköpumppua Welor-pumpun mudan ja hiekkaveden pesemiseen välttääksesi upotettavan sähköpumpun ennenaikaiset vauriot.
4. Tarkista, onko hitsauspään asennuspuristimen asento sopiva ja kestääkö se koko yksikön laadun
5. Tarkista, ovatko uppopumpun komponentit valmiit ja asennettu oikein käsikirjan asennuskaavion mukaisesti. Irrota suodatinverkko ja käännä kytkintä nähdäksesi, pyöriikö se joustavasti
6. Irrota vesiruuvi ja täytä moottorin ontelo puhtaalla, syövyttämättömällä vedellä (huomaa, että täytä se), kiristä sitten vesiruuvi. 12 tunnin vedenruiskutuksen jälkeen moottorin eristysvastuksen ei tulisi olla alle 150M Q mitattuna 500 V:n ravistuspöydällä.
7. Kaapeliliitos, katkaise 120 mm:n kumiholkki lähtevän kaapelin toisesta päästä ja siihen sopiva kaapeli sähköasentajan veitsellä ja porrastele kolmen johtimen pituus porrastettuna, irrota 20 mm:n kupariydin, raaputa oksidi kerros kuparilangan ulkopinnalle veitsellä tai hiekkakankaalla ja työnnä kaksi yhdistettyä langanpäätä paireina. Kun kerros on sidottu tiukasti hienolla kuparilangalla, juota se huolellisesti ja lujasti ja hio mikä tahansa. pinnalla purseet. Kääri sitten kolmeen liitoskohtaan polyesterieristeteipillä ne puoliksi pinottuina kolmea pesua varten. Kääri käärintäkerroksen kaksi päätä tiukasti nyion-langalla ja kääri sitten teippi puolipinotulla tavalla kolmeen kerrokseen. Kääri ulkokerros kolme kerrosta korkeapaineeristeteipillä. Taita lopuksi kolmisäikeet yhteen ja kääri ne toistuvasti viideksi kerrokseksi korkeapaineteipillä. Jokainen kerros on sidottava tiukasti, ja kerrosten väliset liitokset on oltava tiiviitä ja kiinteitä, jotta vesi ei pääse tunkeutumaan ja vaurioittamaan eristystä. Liota kääreen jälkeen 20 'c:n vedessä 12 tuntia ja mittaa eristysvastus ravistelupöydällä. , joka ei saa olla pienempi kuin 100M Ω

 

Liitteenä oleva kaapelin kytkentäkaavio on seuraava:
Read More About what is oil filled submersible pump

 

8. Tarkista yleismittarilla, onko kolmivaihejohdot kytketty ja onko tasavirtavastus suunnilleen tasapainossa.
9. Tarkista, onko piiri ja muuntajan kapasiteetti ylikuormitettu, ja kytke sitten ylikuormitussuojakytkin tai käynnistyslaitteisto. Katso taulukosta 2 tietyt mallit ja kaada sitten ämpäri vettä vesipumppuun vesipumpun ulostuloaukosta pumpun kumilaakerien voitelemiseksi ja aseta sitten upotettava sähköpumppu pystyasentoon ja vakaasti. Käynnistä (enintään sekunti) ja tarkista, onko ohjaussuunta yhdenmukainen ohjauskyltin kanssa. Jos ei, vaihda mitkä tahansa kaksi kolmivaiheisen kaapelin liitintä. Asenna sitten suodatin ja valmistaudu menemään kaivoon. Jos sähköpumppua käytetään erikoistilanteissa (kuten ojissa, ojissa, joissa, lammikoissa, lammikoissa jne.), sähköpumpun on oltava luotettavasti maadoitettu.

 

(2) Asennuslaitteet ja -työkalut:
1. Yksi nostoketjupari yli kahdelle tonnille.
2. Kolmijalka, jonka pystykorkeus on vähintään neljä metriä.
3. Kaksi ripustusköyttä (vaijeriköyttä), jotka kestävät yli yhden tonnin painon (kestävät koko vesipumppusarjan painon).
4. Asenna kaksi paria puristimia (lastoja).
5. Avaimet, vasarat, ruuvimeisselit, sähkötyökalut ja -välineet jne.

 

(3) Sähköpumpun asennus:
1. Upotettavan sähköpumpun asennuskaavio on esitetty kuvassa 2. Erityiset asennusmitat on esitetty taulukossa 3 "Upotettavan sähköpumpun asennusmittojen luettelo".

 

2. Upotettavat sähköpumput, joiden korkeus on alle 30 metriä, voidaan nostaa suoraan kaivoon käyttämällä letkuja ja vaijereita tai muita hamppuköysiä, jotka kestävät koko koneen, vesiputkien ja putkissa olevan veden koko painon.

 

3. Pumput, joiden nostokorkeus on yli 30 metriä, käyttävät teräsputkia, ja asennusjärjestys on seuraava:
①Kiinnitä vesipumpun osan yläpää puristimella (moottori ja vesipumppu on kytketty tällä hetkellä), nosta se ripustusketjulla ja sido se hitaasti kaivoon, kunnes Aseta puristin kaivon päähän ja poista riippuva ketju.
② Käytä toista puristinparia putken kiinnittämiseen, nosta se riippuketjulla 15 cm:n päähän laipasta ja laske se hitaasti alas. Putken laipan ja pumpun laipan väliin Aseta kumityyny paikoilleen ja kiristä putki ja pumppu tasaisesti pulteilla, muttereilla ja jousialuslevyillä.
③ Nosta uppopumppua hieman, irrota puristin vesipumpun yläpäästä, sido kaapeli tiukasti vesiputkeen muoviteipillä ja sido se hitaasti alas, kunnes puristin asettuu kaivon päähän.
④Kiinnitä kaikki vesiputket kaivoon samalla tavalla.
⑤Kun ulostulokaapeli on kytketty ohjauskytkimeen, se liitetään kolmivaiheiseen virtalähteeseen.


(4) Huomioitavaa asennuksen aikana:
1. Jos pumppausprosessin aikana havaitaan juuttumisilmiö, käännä tai vedä vesiputkea päästäksesi eroon tukoskohdasta. Jos useat toimenpiteet eivät vieläkään auta, älä paina pumppua väkisin alas, jotta uppopumppu ja kaivo eivät vaurioidu.
2. Asennuksen aikana kumityyny tulee asettaa jokaisen putken laippaan ja kiristää tasaisesti.
3. Kun vesipumppu lasketaan kaivoon, se tulee sijoittaa kaivon putken keskelle, jotta pumppu ei pääse pyörimään kaivon seinää vasten pitkään, jolloin pumppu tärisee ja moottori lakaise ja palaa. .
4. Määritä vesipumpun syvyys kaivon pohjaan kaivon virtaavan hiekka- ja lieteolosuhteiden mukaan. Älä hauta pumppua mutaan. Etäisyys vesipumpusta kaivon pohjaan on yleensä vähintään 3 metriä (katso kuva 2).
5. Vesipumpun veden sisääntulosyvyyden tulee olla vähintään 1-1,5 metriä dynaamisesta vedenpinnasta vedentulon solmuun (katso kuva 2). Muuten vesipumpun laakerit voivat vaurioitua helposti.
6. Vesipumpun nosto ei saa olla liian matala. Muussa tapauksessa kaivon pään vesiputkeen on asennettava sulkuventtiili, joka ohjaa pumpun virtausta nimellisvirtauspisteessä, jotta moottori ei ylikuormituisi ja palaisi pois suurten virtausnopeuksien takia.
7. Kun vesipumppu on käynnissä, veden tulee olla jatkuvaa ja tasaista, virran tulee olla vakaa (nimellisissä käyttöolosuhteissa, yleensä enintään 10 % nimellisvirrasta), eikä siinä saa olla tärinää tai melua. Jos havaitaan poikkeavuuksia, kone on pysäytettävä syyn selvittämiseksi ja sen poistamiseksi.
8. Kiinnitä asennuksen yhteydessä huomiota moottorin maadoitusjohtimen asentoon (katso kuva 2). Kun vesiputki on teräsputki, johda se kaivonpään puristimesta; kun vesiputki on muoviputki, johda se sähköpumpun maadoitusmerkistä.

 

 
Huolto ja huolto

The use of underwater pumps need to be carried out in strict accordance with the following steps: First of all, after the installation of the underwater pump, it is necessary to recheck the insulation resistance and the three-phase continuity of the switch, and check whether there are errors in the connection of the instrument and the start equipment. If there is no problem, you can start to test the machine. After the start, observe whether the indication readings of each instrument are correct. If the rated voltage and current specified on the nameplate are exceeded, please observe whether the pump has any noise or vibration. If everything is normal, it can be put into operation. The second step, after the pump runs for four hours for the first time, it should be closed and the thermal insulation resistance of the motor should be tested quickly. Its value should not be less than 0.5 megaohm. The third step, after the pump stops, it should be restarted after five minutes to prevent the water column in the pipeline from completely reversing, resulting in the motor burning due to excessive current. The fourth step, after the pump is put into normal operation, in order to prolong its service life, it is necessary to check the power supply voltage, operating current and insulation resistance regularly to see if they are normal. If the following conditions are found, the machine should be shut down immediately to troubleshoot:

1 the current exceeds 20% under the rated working conditions.

2 the dynamic water level drops to the inlet section, causing intermittent drainage.

3 the underwater pump vibrates violently or makes a lot of noise.

4 the supply voltage is lower than 340 volts.

5 a fuse burned. 6 water pipe damage.

7 the motor to the ground thermal insulation resistance is less than 0.5 megaohms.

 

The fifth step, the removal of the unit:

1 untie the cable tether, remove the pipe part, and remove the line protection plate.

2 screw down the water bolt and discharge all the water in the motor chamber.

3 remove the filter and loosen the fixing screw on the coupling fixed motor shaft.

4 screw down the bolt connecting the water inlet section and the motor, separate the pump and the motor (pay attention to make the unit level to prevent the bending of the pump shaft when separating)

5 the removal sequence of the pump is: (see Figure 1) water inlet section, impeller, shunt shell, impeller, check valve body. When removing the impeller, use special tools to loosen the cone sleeve fixed the impeller. In the process of removal, avoid bending the pump shaft and damage the various parts.

6 the removal process of the motor is: (see Figure 1) put the motor on the platform, and in order from the bottom of the motor bolt nuts, base, shaft head lock nut, thrust plate, key and lower guide bearing seat (iron rod bolt) on the connecting parts, and then take out the stator (careful not to damage the wire packet), and finally remove the connecting part and the upper guide bearing seat. Unit assembly: before assembly, rust and dirt on each component should be cleaned and sealant should be applied to each mating surface and fastener, and then the assembly should be carried out in reverse order of disassembly (the motor shaft moves about 1 mm after assembly), the coupling should be flexible after assembly, and then the filter should be put on for testing. Step six, after each use of the underwater electric pump operation for one year, or less than one year but immersed for two years, the disassembly and inspection should be carried out in accordance with the provisions of Article 5 to replace the worn parts.

 

 
Säilytys ja säilytys

 1, sammuta vesi moottorin ontelosta (etenkin talvella moottorin jäätymisen estämiseksi) ja sido kaapeli hyvin.

 2, säilytä sisätilassa, jossa ei ole syövyttäviä aineita ja kaasuja, alle 40 °C:n lämpötilassa.

 3, pitkäaikaisessa käytössä tulee kiinnittää huomiota uppopumppujen ruosteenestoon.

 

 
Kuluvat osat
  • Juoksupyörä
  • Akseliholkki
  • Akselin kumiholkki
  • Tiivisterengas

 
Sovellusskenaariot

01 Syvän kaivon vedenotto

02 Korkean rakennuksen vesihuolto

03 vuoren vesihuolto

04 torni vesi

05 Maatalouden kastelu

06 puutarhan kastelu

07 joen vedenotto

08 käyttövesi

 

Jos olet kiinnostunut tuotteistamme, voit jättää tietosi tähän, niin otamme sinuun pian yhteyttä.


Kirjoita viestisi tähän ja lähetä se meille

Jos olet kiinnostunut tuotteistamme, voit jättää tietosi tähän, niin otamme sinuun pian yhteyttä.


fiFinnish