The product adopts special waterproof wire design, which can realize long-term stable conversion operation of the motor within the frequency range of 1HZ-50HZ. The frequency conversion winding design not only makes the frequency conversion deep well pump more energy saving, but also prolongs its service life. The motor winding adopts special water-resistant conductors that are resistant to high frequency impact, pulse peak voltage impact and high temperature aging, with excellent characteristics and stability.
The product is powered by three-phase AC 380V power supply, 50HZ frequency, suitable for the environment with harsh water quality conditions. Specific requirements include water temperature below 20 °C, solid impurities content is not greater than 0.01%, PH value is 6.5-8.5, hydrogen sulfide content is not greater than 1.5mg/L, chloride ion content is not greater than 400mg/L. The product adopts closed or water immersion structure of the motor, before use to ensure that the pump is fully filled with water, no-load test run is strictly prohibited. The pump must be completely immersed in water, not more than 70m water depth, water source to meet the requirements of the pump water output and continuous operation. In addition, the well must be vertical, the pump can only be used vertically. The wiring should be supported according to the requirements, and equipped with external overload protection device. This series of requirements to ensure the efficient and stable operation of the product, suitable for all kinds of special environment of the pump demand.
Modelis | Debitas (m3/h) | Galva (m) |
Sukimosi greitis (pakeitimas/taškas) |
Vandens siurblys(%) | Išleidimo anga skersmuo (mm) |
Taikoma gerai skersmuo (mm) |
Įvertintas power(KW) |
Įvertintas įtampa (V) |
Įvertintas srovė (A) |
Variklio efektyvumas (%) | galios koeficientascosφ | Vienetas Didžiausias radialinis dydis (mm) |
Pastaba | |||||||||
250QJ50-40 | 50 | 40 | 2875 | 72 | 80 | 250aukščiau | 9.2 | 380 | 21.7 | 78.5 | 0.82 | 233 | ||||||||||
250QJ50-60 | 60 | 13 | 30.1 | 80.0 | 0.82 | |||||||||||||||||
250QJ50-80 | 80 | 18.5 | 40.8 | 82.0 | 0.84 | |||||||||||||||||
250QJ50-100 | 100 | 22 | 47.9 | 83.0 | 0.84 | |||||||||||||||||
250QJ50-120 | 120 | 25 | 53.8 | 84.0 | 0.84 | |||||||||||||||||
250QJ50-140 | 140 | 30 | 64.2 | 84.5 | 0.84 | |||||||||||||||||
250QJ50-160 | 160 | 37 | 77.8 | 85.0 | 0.85 | |||||||||||||||||
250QJ50-200 | 200 | 45 | 94.1 | 85.5 | 0.85 | |||||||||||||||||
250QJ50-240 | 240 | 55 | 114.3 | 86.0 | 0.85 | |||||||||||||||||
250QJ50-280 | 280 | 63 | 131.0 | 86.0 | 0.85 | |||||||||||||||||
250QJ50-320 | 320 | 75 | 152.3 | 87.0 | 0.86 | |||||||||||||||||
250QJ50-400 | 400 | 90 | 182.8 | 87.0 | 0.86 | |||||||||||||||||
250QJ50-440 | 440 | 100 | 203.1 | 87.0 | 0.86 | |||||||||||||||||
250QJ63-40 | 63 | 40 | 2875 | 74 | 80 | 250aukščiau | 11 | 380 | 25.8 | 79.0 | 0.82 | 233 | ||||||||||
250QJ63-60 | 60 | 18.5 | 40.8 | 82.0 | 0.84 | |||||||||||||||||
250QJ63-80 | 80 | 22 | 47.9 | 83.0 | 0.84 | |||||||||||||||||
250QJ63-100 | 100 | 30 | 64.2 | 84.5 | 0.84 | |||||||||||||||||
250QJ63-120 | 120 | 37 | 77.8 | 85.0 | 0.85 | |||||||||||||||||
250QJ63-160 | 160 | 45 | 94.1 | 85.5 | 0.85 | |||||||||||||||||
250QJ63-200 | 200 | 55 | 114.3 | 86.0 | 0.85 | |||||||||||||||||
250QJ63-220 | 220 | 63 | 131.0 | 86.0 | 0.85 | |||||||||||||||||
250QJ63-260 | 260 | 75 | 152.3 | 87.0 | 0.86 | |||||||||||||||||
250QJ63-300 | 300 | 90 | 182.8 | 87.0 | 0.86 | |||||||||||||||||
250QJ63-360 | 360 | 100 | 203.1 | 87.0 | 0.86 | |||||||||||||||||
250QJ80-20 | 80 | 20 | 2875 | 75 | 100 | 250aukščiau | 7.5 | 380 | 18.0 | 78.0 | 0.81 | 233 | ||||||||||
250QJ80-40 | 40 | 15 | 33.9 | 81.0 | 0.83 | |||||||||||||||||
250QJ80-60 | 60 | 22 | 47.9 | 83.0 | 0.84 | |||||||||||||||||
250QJ80-80 | 80 | 30 | 64.2 | 84.5 | 0.84 | |||||||||||||||||
250QJ80-100 | 100 | 37 | 77.8 | 85.0 | 0.85 | |||||||||||||||||
250QJ80-120 | 120 | 45 | 94.1 | 85.5 | 0.85 | |||||||||||||||||
250QJ80-160 | 80 | 160 | 2875 | 75 | 100 | 250aukščiau | 55 | 380 | 114.3 | 86.0 | 0.85 | 233 | ||||||||||
250QJ80-180 | 180 | 63 | 131.0 | 86.0 | 0.85 | |||||||||||||||||
250QJ80-200 | 200 | 75 | 152.3 | 87.0 | 0.86 | |||||||||||||||||
250QJ80-240 | 240 | 90 | 182.8 | 87.0 | 0.86 | |||||||||||||||||
250QJ80-280 | 280 | 100 | 203.1 | 87.0 | 0.86 | |||||||||||||||||
250QJ100-18 | 100 | 18 | 2875 | 75 | 100 | 250aukščiau | 7.5 | 380 | 18.0 | 78.0 | 0.81 | 233 | ||||||||||
250QJ100-36 | 36 | 15 | 33.9 | 81.0 | 0.83 | |||||||||||||||||
250QJ100-54 | 54 | 25 | 53.8 | 84.0 | 0.84 | |||||||||||||||||
250QJ100-72 | 72 | 30 | 64.2 | 84.5 | 0.84 | |||||||||||||||||
250QJ100-90 | 90 | 37 | 77.8 | 85.0 | 0.85 | |||||||||||||||||
250QJ100-108 | 108 | 45 | 94.1 | 85.5 | 0.85 | |||||||||||||||||
250QJ100-126 | 126 | 55 | 114.3 | 86.0 | 0.85 | |||||||||||||||||
250QJ100-144 | 144 | 63 | 131.0 | 86.0 | 0.85 | |||||||||||||||||
250QJ100-162 | 162 | 75 | 152.3 | 87.0 | 0.86 | |||||||||||||||||
250QJ100-198 | 198 | 90 | 182.8 | 87.0 | 0.86 | |||||||||||||||||
250QJ100-216 | 216 | 100 | 203.1 | 87.0 | 0.86 | |||||||||||||||||
250QJ125-16 | 125 | 16 | 2875 | 76 | 125 | 250aukščiau | 9.2 | 380 | 21.7 | 78.5 | 0.82 | 233 | ||||||||||
250QJ125-32 | 32 | 18.5 | 40.8 | 82.0 | 0.84 | |||||||||||||||||
250QJ125-48 | 48 | 25 | 53.8 | 84.0 | 0.84 | |||||||||||||||||
250QJ125-64 | 64 | 37 | 77.8 | 85.0 | 0.85 | |||||||||||||||||
250QJ125-80 | 80 | 45 | 94.1 | 85.5 | 0.85 | |||||||||||||||||
250QJ125-96 | 96 | 55 | 114.3 | 86.0 | 0.85 | |||||||||||||||||
250QJ125-112 | 112 | 63 | 131.0 | 86.0 | 0.85 | |||||||||||||||||
250QJ125-128 | 128 | 75 | 152.3 | 87.0 | 0.86 | |||||||||||||||||
250QJ125-160 | 160 | 90 | 182.8 | 87.0 | 0.86 | |||||||||||||||||
250QJ125-176 | 176 | 100 | 203.1 | 87.0 | 0.86 | |||||||||||||||||
250QJ125-192 | 192 | 110 | 219.6 | 87.5 | 0.87 | |||||||||||||||||
250QJ140-15 | 140 | 15 | 2875 | 76 | 125 | 250aukščiau | 9.2 | 380 | 21.7 | 78.5 | 0.82 | 233 | ||||||||||
250QJ140-30 | 30 | 18.5 | 40.8 | 82.0 | 0.84 | |||||||||||||||||
250QJ140-45 | 45 | 30 | 64.2 | 84.5 | 0.84 | |||||||||||||||||
250QJ140-60 | 60 | 37 | 77.8 | 85.0 | 0.85 | |||||||||||||||||
250QJ140-75 | 45 | 45 | 94.1 | 85.5 | 0.85 | |||||||||||||||||
250QJ140-90 | 90 | 55 | 114.3 | 86.0 | 0.85 | |||||||||||||||||
250QJ140-105 | 140 | 105 | 2875 | 76 | 125 | 250aukščiau | 63 | 380 | 131.0 | 86.0 | 0.85 | 233 | ||||||||||
250QJ140-120 | 120 | 75 | 152.3 | 87.0 | 0.86 | |||||||||||||||||
250QJ140-150 | 150 | 90 | 182.8 | 87.0 | 0.86 | |||||||||||||||||
250QJ140-165 | 165 | 100 | 203.1 | 87.0 | 0.86 | |||||||||||||||||
250QJ140-180 | 180 | 110 | 219.6 | 87.5 | 0.87 | |||||||||||||||||
250QJ200-20 | 200 | 20 | 2875 | 75 | 150 | 250aukščiau | 18.5 | 380 | 40.8 | 82.0 | 0.84 | 233 | ||||||||||
250QJ200-40 | 40 | 37 | 77.8 | 85.0 | 0.85 | |||||||||||||||||
250QJ200-60 | 60 | 55 | 114.3 | 86.0 | 0.85 | |||||||||||||||||
250QJ200-80 | 80 | 75 | 152.3 | 87.0 | 0.86 | |||||||||||||||||
250QJ200-100 | 100 | 90 | 182.8 | 87.0 | 0.86 | |||||||||||||||||
250QJ200-120 | 120 | 100 | 203.1 | 87.0 | 0.86 | |||||||||||||||||
250QJ200-140 | 140 | 125 | 249.5 | 87.5 | 0.87 |
1, well submersible pump for clean water pump, prohibit the new well, pumping sediment and muddy water,
2, well water pump voltage grade of 380/50HZ, the use of other voltage grades of submersible motors need to be customized. The underground cable must use waterproof cable, must be equipped with starting equipment, such as distribution box, start not ready should have commonly used motor comprehensive protection function, such as short circuit overload protection, phase protection, undervoltage protection, grounding protection, idling protection, in case of abnormal conditions, the protection device should be timely action trip.
3, the installation and use of the pump must be reliably grounded, prohibit the push and pull switch when the hands and feet are wet, the installation and maintenance of the pump must be cut off the power supply, the use of the pump place to set up "to prevent electric shock" obvious signs:
4, down the well or before installation, the motor cavity must be filled with distilled water or non-corrosive clean cold boiling water, tighten the / water bolt, the pump on the ground test run, must be to the pump chamber water lubrication rubber bearings, instant start not more than a second, see whether the steering is the same as the steering instructions. When the pump is upright, pay attention to safety, prevent overturning injury.
5, griežtai laikantis siurblio pakėlimo nuostatų, srauto naudojimo diapazono, kad būtų išvengta mažo srauto ar didelės siurbimo jėgos, traukos guolio ir kitų susidėvėjimo dalių, sudegė variklio perkrova
6, after the pump down the well, the measurement of the motor to the ground insulation resistance should not be less than 100M, after the start to observe the voltage and current, check the motor winding insulation, whether in line with the requirements; pump storage location temperature if less than freezing point, should be dry the motor cavity water, prevent the motor cavity water ice damage caused by low temperature.
The pump parts are mainly composed of pump shaft, impeller, shunt shell, rubber bearing, check valve body and so on; the motor part mainly includes base, pressure regulating diaphragm, thrust bearing, thrust plate, lower guide bearing seat, stator, rotor, upper guide bearing seat, sand discharging ring, water inlet section, cable lead, etc. The main characteristic of the product is that the motor is a water-filled wet submersible three-phase asynchronous motor, the motor cavity is filled with water, used to cool the motor and lubricate the bearing; the pressure regulating diaphragm at the bottom is used to adjust the expansion and contraction pressure difference of the internal water caused by the change of the temperature rise of the motor. In order to prevent the sand particles in the well water from entering the motor, two sand sealing rings are installed on the upper end of the motor shaft extension, and a sand discharging ring is installed to form a sand prevention structure. To prevent the pump shaft from jumping when starting up, the pump shaft is connected with the motor shaft through a coupling, and the thrust bearing is installed on the lower part of the motor. The motor and pump bearing adopt water lubrication technology, and the stator winding of the motor adopts high quality submersible motor winding with high insulation performance. The pump is designed by computer CAD, with simple structure and excellent technical performance.

(1) Paruošimas prieš montavimą:
1. Patikrinkite, ar panardinamasis siurblys atitinka naudojimo sąlygas ir apimtį, nurodytas vadove.
2. Naudodami sunkųjį objektą, kurio skersmuo lygus didžiausiam išoriniam panardinamojo siurblio skersmeniui, išmatuokite, ar gręžinio vidinis skersmuo tinka panardinamajam siurbliui, ir išmatuokite, ar šulinio gylis atitinka įrengimo reikalavimus.
3. Patikrinkite, ar šulinio gręžinys yra švarus ir ar šulinio vanduo drumzlinas. Niekada nenaudokite panardinamojo elektrinio siurblio, kad plautumėte welor siurblio purvą ir smėlio vandenį, kad išvengtumėte ankstyvo panardinamojo elektrinio siurblio pažeidimo.
4. Patikrinkite, ar suvirinimo galvutės montavimo spaustuko padėtis yra tinkama ir ar ji gali atlaikyti viso įrenginio kokybę
5. Patikrinkite, ar panardinamojo siurblio komponentai yra sukomplektuoti ir tinkamai sumontuoti pagal surinkimo schemą vadove. Nuimkite filtro ekraną ir pasukite movą, kad pamatytumėte, ar ji lanksčiai sukasi.
6. Atsukite vandens varžtą ir užpildykite variklio ertmę švariu, nerūdijančiu vandeniu (pastaba. Būtinai pripildykite), tada priveržkite vandens varžtą. Po 12 valandų vandens įpurškimo variklio izoliacijos varža turi būti ne mažesnė kaip 150M Q, matuojant su 500V kratymo lentele.
7. Kabelio jungtis, nupjaukite 120 mm guminę movą nuo vieno išeinančio kabelio galo ir atitinkamą kabelį elektriko peiliu, tada suskirstykite trijų gyslų laidus laiptuota forma, nulupkite 20 mm varinę šerdį, nubraukite oksidą. sluoksnį varinės vielos išorėje peiliu arba smėliu ir įkiškite du sujungtus laido galus po poras. Tvirtai surišę sluoksnį smulkia varine viela, kruopščiai ir tvirtai lituokite ir smėliu bet kokiu. atplaišos ant paviršiaus. Tada tris sujungimus naudokite poliesterio izoliacinę juostą, kad apvyniotumėte jas pusiau sukrautu būdu trims praustuvams. Tvirtai apvyniokite du vyniojamojo sluoksnio galus nyioniniu siūlu, tada naudokite pusiau sukrautą metodą, kad juostą apvyniotumėte trimis sluoksniais. Apvyniokite išorinį sluoksnį aukšto slėgio izoliacine juosta trimis sluoksniais. Galiausiai sulenkite tris gijas ir pakartotinai apvyniokite jas penkių sluoksnių aukšto slėgio juosta. Kiekvienas sluoksnis turi būti tvirtai surištas, o tarpsluoksnių jungtys turi būti sandarios ir tvirtos, kad vanduo neprasiskverbtų ir nepažeistų izoliacijos. Suvyniojus mirkykite 20 'c kambario temperatūros vandenyje 12 valandų ir išmatuokite izoliacijos varžą purtymo stalu. , kuris neturėtų būti mažesnis nei 100M Ω
Pridedama kabelio prijungimo proceso schema yra tokia:
8. Multimetru patikrinkite, ar prijungti trifaziai laidai ir ar DC varža yra maždaug subalansuota.
9. Patikrinkite, ar grandinė ir transformatoriaus talpa neperkrauta, tada prijunkite apsaugos nuo perkrovos jungiklį arba paleidimo įrangą. Konkrečius modelius žr. 2 lentelėje, tada į vandens siurblį iš vandens siurblio išleidimo angos įpilkite kibirą vandens, kad suteptumėte guminius siurblio guolius, tada panardinamąjį elektrinį siurblį pastatykite vertikaliai ir stabiliai. Pradėkite (ne ilgiau kaip vieną sekundę) ir patikrinkite, ar vairavimo kryptis atitinka vairavimo ženklą. Jei ne, sukeiskite dvi trifazio kabelio jungtis. Tada įdėkite filtrą ir pasiruoškite leistis į šulinį. Jei naudojamas ypatingomis progomis (pvz., grioviuose, grioviuose, upėse, tvenkiniuose, tvenkiniuose ir kt.), elektrinis siurblys turi būti patikimai įžemintas.
(2) Montavimo įranga ir įrankiai:
1. Viena pora kėlimo grandinių daugiau nei dviem tonoms.
2. Trikojis, kurio vertikalus aukštis ne mažesnis kaip keturi metrai.
3. Dvi pakabinimo lynai (vieliniai lynai), galintys atlaikyti didesnį nei vienos tonos svorį (gali atlaikyti viso vandens siurblių komplekto svorį).
4. Sumontuokite dvi poras spaustukų (įtvarų).
5. Veržliarakčiai, plaktukai, atsuktuvai, elektriniai įrankiai ir instrumentai ir kt.
(3) Elektrinio siurblio montavimas:
1. Panardinamojo elektrinio siurblio montavimo schema parodyta 2 paveiksle. Konkretūs įrengimo matmenys pateikti 3 lentelėje "Gerinio elektrinio siurblio montavimo matmenų sąrašas".
2. Panardinamieji elektriniai siurbliai, kurių aukštis yra mažesnis nei 30 metrų, gali būti keliami tiesiai į šulinį, naudojant žarnas ir vielinius lynus ar kitus kanapinius lynus, kurie gali atlaikyti visą mašinos svorį, vandens vamzdžius ir vandenį vamzdžiuose.
3. Siurbliai, kurių aukštis viršija 30 metrų, naudoja plieninius vamzdžius, o montavimo seka yra tokia:
①Naudokite spaustuką, kad pritvirtintumėte viršutinį vandens siurblio dalies galą (variklis ir vandens siurblys šiuo metu buvo sujungti), pakelkite jį pakabinama grandine ir lėtai suriškite į šulinį, kol uždėkite spaustuką ant šulinio galvutės ir nuimkite pakabinama grandinėlė.
② Vamzdžiui prispausti naudokite kitą spaustuvų porą, pakelkite jį pakabinama grandine 15 cm atstumu nuo flanšo ir lėtai nuleiskite. Tarp vamzdžio flanšo ir siurblio flanšo Įdėkite guminę trinkelę ir tolygiai priveržkite vamzdį ir siurblį varžtais, veržlėmis ir spyruoklinėmis poveržlėmis.
③ Šiek tiek pakelkite panardinamąjį siurblį, nuimkite spaustuką nuo vandens siurblio viršutinio galo, tvirtai pririškite kabelį prie vandens vamzdžio plastikine juostele ir lėtai pririškite, kol spaustukas bus pritvirtintas prie šulinio galvutės.
④Naudokite tą patį metodą, kad surištumėte visus vandens vamzdžius į šulinį.
⑤Prijungus išvesties laidą prie valdymo jungiklio, jis prijungiamas prie trifazio maitinimo šaltinio.
(4) Diegimo metu reikia atkreipti dėmesį į šiuos dalykus:
1. Jei siurbimo proceso metu aptinkamas užstrigimo reiškinys, pasukite arba patraukite vandens vamzdį, kad įveiktumėte užsikimšimo tašką. Jei įvairios priemonės vis tiek neveikia, nenuleiskite siurblio jėga, kad nepažeistumėte panardinamojo elektrinio siurblio ir šulinio.
2. Montavimo metu prie kiekvieno vamzdžio flanšo reikia uždėti guminį pamušalą ir tolygiai priveržti.
3. Kai vandens siurblys nuleidžiamas į šulinį, jis turi būti dedamas į šulinio vamzdžio vidurį, kad siurblys ilgą laiką neveiktų į šulinio sienelę, todėl siurblys vibruotų, o variklis šluotų ir degtų. .
4. Nustatykite vandens siurblio gylį iki šulinio dugno pagal tekančio smėlio ir dumblo sąlygas šulinyje. Neįkaskite siurblio į purvą. Atstumas nuo vandens siurblio iki šulinio dugno paprastai yra ne mažesnis kaip 3 metrai (žr. 2 pav.).
5. Vandens siurblio vandens įleidimo gylis turi būti ne mažesnis kaip 1-1,5 metro nuo dinaminio vandens lygio iki vandens įleidimo mazgo (žr. 2 pav.). Priešingu atveju vandens siurblio guoliai gali būti lengvai pažeisti.
6. Vandens siurblio pakilimas negali būti per žemas. Priešingu atveju ant šulinio vandens vamzdyno reikia sumontuoti sklendę, kad būtų galima reguliuoti siurblio srautą vardiniame srauto taške, kad variklis nebūtų perkrautas ir nesudegęs dėl didelio srauto.
7. Kai vandens siurblys veikia, vandens tiekimas turi būti nuolatinis ir tolygus, srovė turi būti stabili (vardinėmis darbo sąlygomis paprastai ne daugiau kaip 10 % vardinės srovės), neturi būti vibracijos ar triukšmo. Jei yra kokių nors sutrikimų, mašiną reikia sustabdyti, kad išsiaiškintumėte priežastį ir ją pašalintumėte.
8. Montuodami atkreipkite dėmesį į variklio įžeminimo laido nustatymą (žr. 2 pav.). Kai vandens vamzdis yra plieninis vamzdis, nuveskite jį nuo šulinio galvutės spaustuko; kai vandens vamzdis yra plastikinis, nuveskite jį nuo elektrinio siurblio įžeminimo ženklo.
- 1.After the submersible pump is installed, check the insulation resistance and three-phase conduction from the switch again, check whether the instrument and the connection of the start 2.equipment are wrong, if there is no problem, the trial machine can be started, and observe whether the indicator readings of the instrument exceed the rated voltage and current specified on 3.the nameplate after the start, and observe whether the pump has noise and vibration phenomenon, and put into operation if everything is normal.
- 4.After the first operation of the pump for four hours, the motor should be shut down to test the thermal insulation resistance quickly, and its value should not be less than 0.5 megaohm.
- 5.After the pump is shut down, it should be started after five minutes to prevent the water column in the pipe from being completely reflowed and causing excessive motor current and burnout.
- 6.After the pump is put into normal operation, in order to prolong its service life, it is necessary to check whether the supply voltage, working current and insulation resistance are normal regularly. If the following conditions are found, the pump should be shut down immediately to troubleshoot.
- 1 In the rated condition, the current exceeds 20%.
- 2 Dinaminis vandens lygis nukrenta iki vandens įleidimo angos, todėl vanduo nutrūksta.
- 3 Panardinamasis siurblys turi stiprią vibraciją arba triukšmą.
- 4 Maitinimo įtampa yra mažesnė nei 340 voltų.
- 5 Perdegė saugiklis.
- 6 Vandens tiekimo vamzdis pažeistas.
- 7 The motor's thermal insulation resistance is lower than 0.5 megaohm.
- Unit disassembly:
- 1 Untie the cable tie, remove the pipeline part, and remove the wire plate. 2 screw down the water bolt, put the water in the motor chamber.
- 3 išimkite filtrą, atlaisvinkite fiksuotą movos varžtą, kad pritvirtintumėte variklio veleną.
- 4 Atsukite varžtą, jungiantį vandens įleidimo sekciją su varikliu, ir atskirkite siurblį nuo variklio (atskirdami atkreipkite dėmesį į įrenginio pagalvėlę, kad nesusilenktų siurblio velenas)
- 5 siurblio išmontavimo seka yra tokia: (žr. 1 pav.) vandens įleidimo dalis, sparnuotė, nukreipimo gaubtas, sparnuotė...... atbulinio vožtuvo korpusas, nuimdami sparnuotės ratą, naudokite specialius įrankius, kad atlaisvintumėte fiksuoto kūginę movą pirmiausia darbo ratą, o išmontavimo metu venkite sulenkti ir nesugadinti siurblio veleno.
- 6 variklio išmontavimo procesas yra toks: (žr. 1 pav.) Padėkite variklį ant platformos ir nuimkite veržles, pagrindą, veleno galvutės fiksavimo veržlę, traukos plokštę, raktą, apatinės kreipiančiosios guolio sėdynę ir dvigubos galvutės varžtą iš apačios. savo ruožtu variklį, tada išimkite rotorių (atkreipkite dėmesį, kad nepažeistumėte vielos paketo) ir galiausiai nuimkite jungiamąją dalį ir viršutinę kreipiamojo guolio lizdą.
- 7 mazgo surinkimas: prieš surinkimą reikia nuvalyti dalių rūdis ir nešvarumus, o sujungimo paviršių ir tvirtinimo elementus padengti sandarikliu, o tada surinkti priešinga išmontavimo tvarka (variklio velenas po surinkimo juda aukštyn ir žemyn maždaug vieną milimetras), po surinkimo mova turi būti lanksti, o tada filtro ekrano bandymo mašina. Panardinamieji siurbliai iš gręžinio išimami išmontuoti ir prižiūrėti pagal 5 straipsnį po vienerių eksploatavimo metų arba trumpesnio nei eksploatavimo, bet dvejų metų nardymo laiko, o susidėvėjusios dalys turi būti pakeistos.
In order to ensure the long-term use and stable performance of submersible electric pump, we have launched a convenient and practical product. The product has a unique design, easy operation, and is perfect for various application scenarios. After use, remember to discharge all the water in the electric pump, especially in winter, so as not to freeze the motor. Wind the cable and bundle it. Store it in an environment without corrosive substances and gases, and keep the temperature below 40 °C. In addition, if you do not use it for a long time, you should pay attention to prevent the submersible electric pump from rusting. Choose our products to make your work more convenient and efficient.
- Darbaratis
- Veleno rankovė
- Guminė veleno įvorė
-
Sandarinimo žiedas
01 Vandens paėmimas iš gilaus šulinio
02 Daugiaaukštis vandens tiekimas
03 kalnų vandentiekis
04 bokšto vanduo
05 Žemės ūkio drėkinimas
06 sodo laistymas
07 upės vandens paėmimas
08 buitinis vanduo