250QJB Putzu sakoneko ponpa urperagarria

Egin OEM prozesatzea! Erabiltzaileen eskakizunen arabera, estandar ez diren motor eta ponpa urpekoen eskakizun berezi ezberdinen diseinua eta fabrikazioa. Produktua ezartzeko estandarrak: GB/T2816-2014 "putzu urpeko ponpa", GB/T2818-2014 "putzu urperagarria den motor asinkronoa". WhatsApp: 17855846335
PDF DOWNLOAD
Xehetasunak
Etiketak
 
Produktuen ikuspegi orokorra

The product adopts special waterproof wire design, which can realize long-term stable conversion operation of the motor within the frequency range of 1HZ-50HZ. The frequency conversion winding design not only makes the frequency conversion deep well pump more energy saving, but also prolongs its service life. The motor winding adopts special water-resistant conductors that are resistant to high frequency impact, pulse peak voltage impact and high temperature aging, with excellent characteristics and stability.

 

 
Erabilera-baldintzak

The product is powered by three-phase AC 380V power supply, 50HZ frequency, suitable for the environment with harsh water quality conditions. Specific requirements include water temperature below 20 °C, solid impurities content is not greater than 0.01%, PH value is 6.5-8.5, hydrogen sulfide content is not greater than 1.5mg/L, chloride ion content is not greater than 400mg/L. The product adopts closed or water immersion structure of the motor, before use to ensure that the pump is fully filled with water, no-load test run is strictly prohibited. The pump must be completely immersed in water, not more than 70m water depth, water source to meet the requirements of the pump water output and continuous operation. In addition, the well must be vertical, the pump can only be used vertically. The wiring should be supported according to the requirements, and equipped with external overload protection device. This series of requirements to ensure the efficient and stable operation of the product, suitable for all kinds of special environment of the pump demand.

 

 
Ereduaren esanahia

 
Eredu Partziala Erreferentzia
Eredua Emaria (m3/h) Burua
(m)

Biraketa-abiadura

(aldaketa/puntua)

Ur-ponpa (%) Saltokia
diametroa
(mm)
Ondo aplikatzekoa
diametroa (mm) 
Baloratua
power(KW)
Baloratua
tentsioa (V)
Baloratua
korrontea (A)
Motor-eraginkortasuna (%) potentzia-faktoreacosφ   Unitatea
Gehienezko tamaina erradiala (mm)
Oharra
250QJ50-40 50 40 2875 72 80  250goian 9.2 380 21.7 78.5 0.82 233  
250QJ50-60 60 13 30.1 80.0 0.82  
250QJ50-80 80 18.5 40.8 82.0 0.84  
250QJ50-100 100 22 47.9 83.0 0.84  
250QJ50-120 120 25 53.8 84.0 0.84  
250QJ50-140 140 30 64.2 84.5 0.84  
250QJ50-160 160 37 77.8 85.0 0.85  
250QJ50-200 200 45 94.1 85.5 0.85  
250QJ50-240 240 55 114.3 86.0 0.85  
250QJ50-280 280 63 131.0 86.0 0.85  
250QJ50-320 320 75 152.3 87.0 0.86  
250QJ50-400 400 90 182.8 87.0 0.86  
250QJ50-440 440 100 203.1 87.0 0.86  
250QJ63-40 63 40 2875 74 80  250goian 11 380 25.8 79.0 0.82 233  
250QJ63-60 60 18.5 40.8 82.0 0.84  
250QJ63-80 80 22 47.9 83.0 0.84  
250QJ63-100 100 30 64.2 84.5 0.84  
250QJ63-120 120 37 77.8 85.0 0.85  
250QJ63-160 160 45 94.1 85.5 0.85  
250QJ63-200 200 55 114.3 86.0 0.85  
250QJ63-220 220 63 131.0 86.0 0.85  
250QJ63-260 260 75 152.3 87.0 0.86  
250QJ63-300 300 90 182.8 87.0 0.86  
250QJ63-360 360 100 203.1 87.0 0.86  
250QJ80-20 80 20 2875 75 100  250goian 7.5 380 18.0 78.0 0.81 233  
250QJ80-40 40 15 33.9 81.0 0.83  
250QJ80-60 60 22 47.9 83.0 0.84  
250QJ80-80 80 30 64.2 84.5 0.84  
250QJ80-100 100 37 77.8 85.0 0.85  
250QJ80-120 120 45 94.1 85.5 0.85  
250QJ80-160 80 160 2875 75 100  250goian 55 380 114.3 86.0 0.85 233  
250QJ80-180 180 63 131.0 86.0 0.85  
250QJ80-200 200 75 152.3 87.0 0.86  
250QJ80-240 240 90 182.8 87.0 0.86  
250QJ80-280 280 100 203.1 87.0 0.86  
250QJ100-18 100 18 2875 75 100  250goian 7.5 380 18.0 78.0 0.81 233  
250QJ100-36 36 15 33.9 81.0 0.83  
250QJ100-54 54 25 53.8 84.0 0.84  
250QJ100-72 72 30 64.2 84.5 0.84  
250QJ100-90 90 37 77.8 85.0 0.85  
250QJ100-108 108 45 94.1 85.5 0.85  
250QJ100-126 126 55 114.3 86.0 0.85  
250QJ100-144 144 63 131.0 86.0 0.85  
250QJ100-162 162 75 152.3 87.0 0.86  
250QJ100-198 198 90 182.8 87.0 0.86  
250QJ100-216 216 100 203.1 87.0 0.86  
250QJ125-16 125 16 2875 76 125  250goian 9.2 380 21.7 78.5 0.82 233  
250QJ125-32 32 18.5 40.8 82.0 0.84  
250QJ125-48 48 25 53.8 84.0 0.84  
250QJ125-64 64 37 77.8 85.0 0.85  
250QJ125-80 80 45 94.1 85.5 0.85  
250QJ125-96 96 55 114.3 86.0 0.85  
250QJ125-112 112 63 131.0 86.0 0.85  
250QJ125-128 128 75 152.3 87.0 0.86  
250QJ125-160 160 90 182.8 87.0 0.86  
250QJ125-176 176 100 203.1 87.0 0.86  
250QJ125-192 192 110 219.6 87.5 0.87  
250QJ140-15 140 15 2875 76 125  250goian 9.2 380 21.7 78.5 0.82 233  
250QJ140-30 30 18.5 40.8 82.0 0.84  
250QJ140-45 45 30 64.2 84.5 0.84  
250QJ140-60 60 37 77.8 85.0 0.85  
250QJ140-75 45 45 94.1 85.5 0.85  
250QJ140-90 90 55 114.3 86.0 0.85  
250QJ140-105 140 105 2875 76 125  250goian 63 380 131.0 86.0 0.85 233  
250QJ140-120 120 75 152.3 87.0 0.86  
250QJ140-150 150 90 182.8 87.0 0.86  
250QJ140-165 165 100 203.1 87.0 0.86  
250QJ140-180 180 110 219.6 87.5 0.87  
250QJ200-20 200 20 2875 75 150  250goian 18.5 380 40.8 82.0 0.84 233  
250QJ200-40 40 37 77.8 85.0 0.85  
250QJ200-60 60 55 114.3 86.0 0.85  
250QJ200-80 80 75 152.3 87.0 0.86  
250QJ200-100 100 90 182.8 87.0 0.86  
250QJ200-120 120 100 203.1 87.0 0.86  
250QJ200-140 140 125 249.5 87.5 0.87  

 

 
Segurtasun-neurriak

1, well submersible pump for clean water pump, prohibit the new well, pumping sediment and muddy water,

2, well water pump voltage grade of 380/50HZ, the use of other voltage grades of submersible motors need to be customized. The underground cable must use waterproof cable, must be equipped with starting equipment, such as distribution box, start not ready should have commonly used motor comprehensive protection function, such as short circuit overload protection, phase protection, undervoltage protection, grounding protection, idling protection, in case of abnormal conditions, the protection device should be timely action trip.

3, the installation and use of the pump must be reliably grounded, prohibit the push and pull switch when the hands and feet are wet, the installation and maintenance of the pump must be cut off the power supply, the use of the pump place to set up "to prevent electric shock" obvious signs:

4, down the well or before installation, the motor cavity must be filled with distilled water or non-corrosive clean cold boiling water, tighten the / water bolt, the pump on the ground test run, must be to the pump chamber water lubrication rubber bearings, instant start not more than a second, see whether the steering is the same as the steering instructions. When the pump is upright, pay attention to safety, prevent overturning injury.

5, ponpa-igogailuaren xedapenen arabera, erabilera-emariaren erabilera-eremuaren arabera, fluxu baxua edo igoera handiko ponpaketa-indarra, bultzada-errodamenduak eta higaduraren beste atal batzuk, motorren gainkarga erretzea saihesteko.

6, after the pump down the well, the measurement of the motor to the ground insulation resistance should not be less than 100M, after the start to observe the voltage and current, check the motor winding insulation, whether in line with the requirements; pump storage location temperature if less than freezing point, should be dry the motor cavity water, prevent the motor cavity water ice damage caused by low temperature.

 

 
Egituraren Sarrera

The pump parts are mainly composed of pump shaft, impeller, shunt shell, rubber bearing, check valve body and so on; the motor part mainly includes base, pressure regulating diaphragm, thrust bearing, thrust plate, lower guide bearing seat, stator, rotor, upper guide bearing seat, sand discharging ring, water inlet section, cable lead, etc. The main characteristic of the product is that the motor is a water-filled wet submersible three-phase asynchronous motor, the motor cavity is filled with water, used to cool the motor and lubricate the bearing; the pressure regulating diaphragm at the bottom is used to adjust the expansion and contraction pressure difference of the internal water caused by the change of the temperature rise of the motor. In order to prevent the sand particles in the well water from entering the motor, two sand sealing rings are installed on the upper end of the motor shaft extension, and a sand discharging ring is installed to form a sand prevention structure. To prevent the pump shaft from jumping when starting up, the pump shaft is connected with the motor shaft through a coupling, and the thrust bearing is installed on the lower part of the motor. The motor and pump bearing adopt water lubrication technology, and the stator winding of the motor adopts high quality submersible motor winding with high insulation performance. The pump is designed by computer CAD, with simple structure and excellent technical performance.

 

 
Instalatu

(1) Instalazio aurretik prestatzea:
1. Egiaztatu urpeko ponpak eskuliburuan zehaztutako erabilera-baldintzak eta esparruak betetzen dituen ala ez.
2. Urpeko ponparen kanpoko diametroaren gehienezko diametroa duen objektu astun bat erabiliz, neurtu putzuaren barneko diametroa ponpa urperagarrira egoki daitekeen, eta neurtu putzuaren sakonerak instalazio-baldintzak betetzen dituen.
3. Egiaztatu putzua garbi dagoen eta putzuko ura uhera den. Inoiz ez erabili urpeko ponpa elektrikorik welor pump lokatza eta harea ura garbitzeko, ponpa elektriko urperagarriari kalte goiztiarra ekiditeko.
4. Egiaztatu welhead instalazioaren posizioa egokia den eta unitate osoaren kalitatea jasan dezakeen ala ez.
5. Egiaztatu urpeko ponpa osagaiak osatuta dauden eta behar bezala instalatuta dauden eskuliburuko muntaketa-diagramaren arabera. Kendu iragazkia pantaila eta biratu akoplamendua malgutasunez biratzen duen ikusteko.
6. Askatu ur-torlojua eta bete motorraren barrunbea ur garbi eta ez korrosiboarekin (kontuan izan. ziurtatu bete egin duzula), eta estutu ur-torlojua. Ura injektatu 12 ordu igaro ondoren, motorraren isolamendu-erresistentzia ez da 150 M Q baino txikiagoa izan behar 500 V-ko astindu-mahai batekin neurtuta.
7. Kable-juntura, moztu 120 mm-ko gomazko mahuka bat irteerako kablearen mutur batetik eta bat datorren kablea elektrizistaren aizto batekin, gero hiru nukleoko harien luzera mailakatu forman mailakatu, kendu 20 mm-ko kobre-nukleoa, oxidoa urratu. geruza kobrezko alanbrearen kanpoaldean labana edo hareazko zapi batekin, eta sartu konektatutako alanbre bi muturrak paliretan. Geruza kobrezko alanbre finarekin ondo lotu ondoren, ondo eta irmo soldatu eta edozein harea. gainazalean errebak. Ondoren, hiru junturetarako, erabili polibester zinta isolatzaile horiek erdi pilatuta biltzeko hiru labeletarako. Itzulbiratu biltzeko geruzaren bi muturrak nyion hariarekin, eta erabili erdi pilatutako metodo bat zinta hiru geruzetarako biltzeko. Itzulbi ezazu kanpoko geruza hiru geruzetarako presio handiko isolamendu-zintarekin. Azkenik, tolestu hiru kateak elkarrekin eta behin eta berriz bildu bost geruza presio handiko zintarekin. Geruza bakoitza ondo lotu behar da, eta geruzen arteko junturak estu eta finkoak izan behar dira ura ez dadin sartzea eta isolamendua kaltetzea saihesteko. Bilatu ondoren, busti uretan 20 ºC-ko giro-tenperaturan 12 orduz, eta neurtu isolamendu-erresistentzia dardarka mahai batekin. , 100M Ω baino txikiagoa izan behar ez duena

 

Erantsitako kablearen kableatu-prozesuaren diagrama hau da:

 

8. Erabili multimetroa hari trifasikoak konektatuta dauden eta DC erresistentzia gutxi gorabehera orekatuta dagoen egiaztatzeko.
9. Egiaztatu zirkuitua eta transformadorearen ahalmena gainkargatuta dauden ala ez, eta gero konektatu gainkarga babesteko etengailua edo abiarazte-ekipoa. Ikusi 2. taula eredu zehatzetarako, eta, ondoren, isuri ur-ontzi bat ur-ponparen irteeratik ponparen gomazko errodamenduak lubrifikatzeko, eta jarri urpeko ponpa elektrikoa zutik eta egonkor. Hasi (segundo bat baino gehiago). eta egiaztatu direkzio-norabidea koherentea den direkzio-seinalearekin. Hala ez bada, aldatu kable trifasikoko bi konektoreak. Ondoren, instalatu iragazkia eta prestatu putzutik jaisteko. Kasu berezietan erabiltzen bada (adibidez, lubakiak, lubakiak, ibaiak, urmaelak, urmaelak, etab.), ponpa elektrikoa fidagarritasunez lurreratu behar da.

 

(2) Instalazio ekipoak eta tresnak:
1. Bi tona baino gehiagoko altxatze-kate pare bat.
2. Lau metrotik beherako altuera bertikala duen tripode bat.
3. Tona bat baino gehiagoko pisua jasan dezaketen bi soka zintzilik (alanbrezko sokak) (ur-ponpa multzo oso baten pisua jasan dezakete).
4. Jarri bi besarkada pare (ferulak).
5. Giltzak, mailuak, bihurkinak, erreminta eta tresna elektrikoak, etab.

 

(3) Ponpa elektrikoaren instalazioa:
1. Urpeko ponpa elektrikoaren instalazio-diagrama 2. Irudian ageri da. Instalazio-neurri espezifikoak 3. Taulan agertzen dira "Sumergigarriko ponpa elektrikoaren instalazio-neurrien zerrenda".

2. 30 metrotik beherako burua duten ponpa elektriko urperagarriak zuzenean putzura igo daitezke, makina osoaren, ur-hodien eta hodietako uraren pisu osoa jasan dezaketen mahukak eta alanbre-sokak edo beste kalamu-soka batzuk erabiliz.

3. 30 metro baino gehiagoko burua duten ponpek altzairuzko hodiak erabiltzen dituzte, eta instalazioaren sekuentzia hau da:
①Erabili besarkada bat ur-ponparen zatiaren goiko muturra estutzeko (motorea eta ur-ponpa konektatuta daude momentu honetan), altxa ezazu zintzilik dagoen kate batekin eta lotu poliki-poliki putzuan. Jarri besarkada putzu-buruan eta kendu zintzilik katea.
② Erabili beste besarkada pare bat hodi bat estutzeko, altxa ezazu zintzilik dagoen kate batekin bridatik 15 cm-ra, eta jaitsi poliki-poliki. Hodiaren bridenaren eta ponparen bridenaren artean. Jarri gomazko kupoia eta estutu hodia eta ponpatu uniformeki torlojuekin, azkoinekin eta malguki-zirrindarekin.
③ Altxatu urpeko ponpa apur bat, kendu ur-ponparen goiko muturrean dagoen besarkada, lotu kablea tinko ur-hodiari plastikozko zinta batekin eta lotu poliki-poliki besarkada putzu-buruan jarri arte.
④Erabili metodo bera ur-hodi guztiak putzuan lotzeko.
⑤ Irteerako kablea kontrol-etengailura konektatu ondoren, elikadura trifasikora konektatzen da.


(4) Instalazioan kontuan izan beharrekoak:
1. Ponpatze-prozesuan blokeo-fenomeno bat aurkitzen bada, bira eman edo tira ur-hodiari traba-puntua gainditzeko. Hainbat neurrik oraindik ez badute funtzionatzen, mesedez, ez behartu ponpa behera urpean dagoen ponpa elektrikoa eta putzua ez kaltetzeko.
2. Instalazioan, gomazko kuskulina bat jarri behar da hodi bakoitzaren bridan eta uniformeki estutu.
3. Ur-ponpa putzuan jaisten denean, putzuaren erdian jarri behar da ponpa putzuaren hormaren kontra denbora luzez ibil ez dadin, ponpa dardara eta motorra miaketa eta erretzea eraginez. .
4. Zehaztu ur-ponparen sakonera putzuaren hondoraino, putzuaren harea eta limo-baldintzen arabera. Ez lurperatu ponpa lokatzetan. Ur-ponpatik putzuaren hondorainoko distantzia, oro har, ez da 3 metro baino gutxiagokoa (ikus 2. irudia).
5. Ur ponparen ura sartzeko sakonera ez da 1-1,5 metro baino txikiagoa izan behar uraren maila dinamikotik uraren sarrerako nodoraino (ikus 2. irudia). Bestela, ur ponparen errodamenduak erraz honda daitezke.
6. Ur-ponparen igoera ezin da baxuegia izan. Bestela, ate-balbula bat instalatu behar da putzu-buruko ur-hodietan ponparen emaria kontrolatzeko emari-puntuan emari handien ondorioz motorra gainkargatu eta erre ez dadin.
7. Ur-ponpa martxan dagoenean, ur-irteera etengabea eta berdina izan behar da, korrontea egonkorra izan behar da (lan-baldintzetan, oro har, korronte nominalaren % 10 baino gehiago), eta ez da bibraziorik edo zaratarik egon behar. Anormaltasunik badago, makina gelditu egin behar da kausa ezagutzeko eta ezabatzeko.
8. Instalatzerakoan, arreta jarri motorra lurreratzeko kablearen ezarpenari (ikus 2. irudia). Ur-hodia altzairuzko hodia denean, eraman ezazu putzu-buruko besarkadatik; ur-hodia plastikozko hodia denean, eraman ezazu ponpa elektrikoaren lurreratze-markatik.

 

 
Mantentzea eta Mantentzea
  • 1.After the submersible pump is installed, check the insulation resistance and three-phase conduction from the switch again, check whether the instrument and the connection of the start 2.equipment are wrong, if there is no problem, the trial machine can be started, and observe whether the indicator readings of the instrument exceed the rated voltage and current specified on 3.the nameplate after the start, and observe whether the pump has noise and vibration phenomenon, and put into operation if everything is normal.
  • 4.After the first operation of the pump for four hours, the motor should be shut down to test the thermal insulation resistance quickly, and its value should not be less than 0.5 megaohm.
  • 5.After the pump is shut down, it should be started after five minutes to prevent the water column in the pipe from being completely reflowed and causing excessive motor current and burnout.
  • 6.After the pump is put into normal operation, in order to prolong its service life, it is necessary to check whether the supply voltage, working current and insulation resistance are normal regularly. If the following conditions are found, the pump should be shut down immediately to troubleshoot.
  •  
  • 1 In the rated condition, the current exceeds 20%.
  • 2 Ur-maila dinamikoa uraren sarrerako sekziora jaisten da, eta tarteka ura eragiten du.
  • 3 Urpeko ponpak bibrazio edo zarata handiak ditu.
  • 4 Hornidura-tentsioa 340 voltio baino txikiagoa da.
  • 5 Fusible bat erreta dago.
  • 6 Ura hornitzeko hodia hondatuta dago.
  • 7 The motor's thermal insulation resistance is lower than 0.5 megaohm.
  •  
  • Unit disassembly:
  • 1 Untie the cable tie, remove the pipeline part, and remove the wire plate. 2 screw down the water bolt, put the water in the motor chamber.
  • 3 kendu iragazkia, askatu akoplamenduko torloju finkoa motorraren ardatza finkatzeko.
  • 4 torlojutu uraren sarrerako atala motorrekin lotzen duen torlojua, eta bereizi ponpa motorretik (erreparatu unitateko kuxinari banantzean, ponparen ardatza tolestu ez dadin)
  • 5 ponparen desmuntatze-sekuentzia hau da: (ikusi 1. irudia) uraren sarrerako atala, bulkada, desbideratze-oskola, bultzada...... egiaztapen-balbularen gorputza, bultzatzailea kentzean, erabili tresna bereziak finkoaren mahuka konikoa askatzeko. bultzatzailea lehenik, eta saihestu ponparen ardatza desmuntatzeko prozesuan tolestu eta ubeltzea.
  • 6 motorra desmuntatzeko prozesua hau da: (ikus 1. irudia) jarri motorra plataforman, eta kendu azkoinak, oinarria, ardatzaren burua blokeatzeko azkoina, bultzada-plaka, giltza, beheko gida-eserlekua eta buru bikoitzeko torlojua behetik. motorra aldi berean, eta gero errotorea atera (kontuz hari paketea ez kaltetzeko) eta, azkenik, kendu konexio-atala eta goiko gida-errodamenduaren eserlekua.
  • 7 unitateen muntaketa: muntatu aurretik, piezen herdoila eta zikinkeria garbitu behar dira, eta uztartze-azalera eta finkagailuak zigilatzailez estalita, eta, ondoren, desmuntatzeko ordenaren kontrako ordenan muntatu (motorraren ardatza gora eta behera mugitzen da muntatu ondoren gutxi gorabehera. milimetro), muntatu ondoren, akoplamendua malgua izan behar da eta, ondoren, iragazki pantaila probatzeko makina. Urpeko ponpak putzutik aterako dira desmuntatzeko eta mantentzeko 5. artikuluaren arabera funtzionamendu-urte bat igaro ondoren, edo urtebete baino gutxiago funtzionatzen baina urpekaritza-denbora bi urte igaro ondoren, eta gastatutako piezak ordezkatuko dira.

 

 
Biltegiratzea eta Zaintza

 In order to ensure the long-term use and stable performance of submersible electric pump, we have launched a convenient and practical product. The product has a unique design, easy operation, and is perfect for various application scenarios. After use, remember to discharge all the water in the electric pump, especially in winter, so as not to freeze the motor. Wind the cable and bundle it. Store it in an environment without corrosive substances and gases, and keep the temperature below 40 °C. In addition, if you do not use it for a long time, you should pay attention to prevent the submersible electric pump from rusting. Choose our products to make your work more convenient and efficient.

 

 
Higadura-Piezak
  • Buldagailua
  • Ardatz mahuka
  • Gomazko ardatzaren mahuka
  • Zigilatzeko eraztuna

 
Aplikazio-eszenatokiak

01 Putzu sakoneko ura hartzea

02 Goiko ur-hornidura

03 mendiko ur hornidura 

04 dorre ura

05 Nekazaritzako ureztatzea

06 lorategiko ureztatzea

07 ibaiko ur-hartunea

08 etxeko ura

 

Gure produktuak interesatzen bazaizkizu, zure informazioa hemen uztea aukera dezakezu, eta laster jarriko gara zurekin harremanetan.


Idatzi zure mezua hemen eta bidali iezaguzu

Gure produktuak interesatzen bazaizkizu, zure informazioa hemen uztea aukera dezakezu, eta laster jarriko gara zurekin harremanetan.


euBasque