250QJB ponorné čerpadlo do hlbokých studní

Vykonajte OEM spracovanie! Podľa požiadaviek užívateľa návrh a výroba rôznych typov špeciálnych požiadaviek neštandardného ponorného motora a čerpadla. Implementačné normy produktu: GB/T2816-2014 „studňové ponorné čerpadlo“, GB/T2818-2014 „studničný ponorný asynchrónny motor“. WhatsApp: 17855846335
PDF DOWNLOAD
Podrobnosti
Tagy
 
Prehľad produktov

The product adopts special waterproof wire design, which can realize long-term stable conversion operation of the motor within the frequency range of 1HZ-50HZ. The frequency conversion winding design not only makes the frequency conversion deep well pump more energy saving, but also prolongs its service life. The motor winding adopts special water-resistant conductors that are resistant to high frequency impact, pulse peak voltage impact and high temperature aging, with excellent characteristics and stability.

 

 
Podmienky používania

The product is powered by three-phase AC 380V power supply, 50HZ frequency, suitable for the environment with harsh water quality conditions. Specific requirements include water temperature below 20 °C, solid impurities content is not greater than 0.01%, PH value is 6.5-8.5, hydrogen sulfide content is not greater than 1.5mg/L, chloride ion content is not greater than 400mg/L. The product adopts closed or water immersion structure of the motor, before use to ensure that the pump is fully filled with water, no-load test run is strictly prohibited. The pump must be completely immersed in water, not more than 70m water depth, water source to meet the requirements of the pump water output and continuous operation. In addition, the well must be vertical, the pump can only be used vertically. The wiring should be supported according to the requirements, and equipped with external overload protection device. This series of requirements to ensure the efficient and stable operation of the product, suitable for all kinds of special environment of the pump demand.

 

 
Význam modelu

 
Čiastočná referencia modelu
Model Prietok (m3/h) Hlava
(m)

Rýchlosť otáčania

(zmena/bod)

Vodné čerpadlo(%) Outlet
priemer
(mm)
Dobre aplikovateľné
priemer (mm) 
Ohodnotené
power(KW)
Ohodnotené
napätie (V)
Ohodnotené
prúd (A)
Motorová účinnosť (%) účinníkcosφ   Jednotka
Radiálna maximálna veľkosť (mm)
Poznámka
250QJ50-40 50 40 2875 72 80  250vyššie 9.2 380 21.7 78.5 0.82 233  
250QJ50-60 60 13 30.1 80.0 0.82  
250QJ50-80 80 18.5 40.8 82.0 0.84  
250QJ50-100 100 22 47.9 83.0 0.84  
250QJ50-120 120 25 53.8 84.0 0.84  
250QJ50-140 140 30 64.2 84.5 0.84  
250QJ50-160 160 37 77.8 85.0 0.85  
250QJ50-200 200 45 94.1 85.5 0.85  
250QJ50-240 240 55 114.3 86.0 0.85  
250QJ50-280 280 63 131.0 86.0 0.85  
250QJ50-320 320 75 152.3 87.0 0.86  
250QJ50-400 400 90 182.8 87.0 0.86  
250QJ50-440 440 100 203.1 87.0 0.86  
250QJ63-40 63 40 2875 74 80  250vyššie 11 380 25.8 79.0 0.82 233  
250QJ63-60 60 18.5 40.8 82.0 0.84  
250QJ63-80 80 22 47.9 83.0 0.84  
250QJ63-100 100 30 64.2 84.5 0.84  
250QJ63-120 120 37 77.8 85.0 0.85  
250QJ63-160 160 45 94.1 85.5 0.85  
250QJ63-200 200 55 114.3 86.0 0.85  
250QJ63-220 220 63 131.0 86.0 0.85  
250QJ63-260 260 75 152.3 87.0 0.86  
250QJ63-300 300 90 182.8 87.0 0.86  
250QJ63-360 360 100 203.1 87.0 0.86  
250QJ80-20 80 20 2875 75 100  250vyššie 7.5 380 18.0 78.0 0.81 233  
250QJ80-40 40 15 33.9 81.0 0.83  
250QJ80-60 60 22 47.9 83.0 0.84  
250QJ80-80 80 30 64.2 84.5 0.84  
250QJ80-100 100 37 77.8 85.0 0.85  
250QJ80-120 120 45 94.1 85.5 0.85  
250QJ80-160 80 160 2875 75 100  250vyššie 55 380 114.3 86.0 0.85 233  
250QJ80-180 180 63 131.0 86.0 0.85  
250QJ80-200 200 75 152.3 87.0 0.86  
250QJ80-240 240 90 182.8 87.0 0.86  
250QJ80-280 280 100 203.1 87.0 0.86  
250QJ100-18 100 18 2875 75 100  250vyššie 7.5 380 18.0 78.0 0.81 233  
250QJ100-36 36 15 33.9 81.0 0.83  
250QJ100-54 54 25 53.8 84.0 0.84  
250QJ100-72 72 30 64.2 84.5 0.84  
250QJ100-90 90 37 77.8 85.0 0.85  
250QJ100-108 108 45 94.1 85.5 0.85  
250QJ100-126 126 55 114.3 86.0 0.85  
250QJ100-144 144 63 131.0 86.0 0.85  
250QJ100-162 162 75 152.3 87.0 0.86  
250QJ100-198 198 90 182.8 87.0 0.86  
250QJ100-216 216 100 203.1 87.0 0.86  
250QJ125-16 125 16 2875 76 125  250vyššie 9.2 380 21.7 78.5 0.82 233  
250QJ125-32 32 18.5 40.8 82.0 0.84  
250QJ125-48 48 25 53.8 84.0 0.84  
250QJ125-64 64 37 77.8 85.0 0.85  
250QJ125-80 80 45 94.1 85.5 0.85  
250QJ125-96 96 55 114.3 86.0 0.85  
250QJ125-112 112 63 131.0 86.0 0.85  
250QJ125-128 128 75 152.3 87.0 0.86  
250QJ125-160 160 90 182.8 87.0 0.86  
250QJ125-176 176 100 203.1 87.0 0.86  
250QJ125-192 192 110 219.6 87.5 0.87  
250QJ140-15 140 15 2875 76 125  250vyššie 9.2 380 21.7 78.5 0.82 233  
250QJ140-30 30 18.5 40.8 82.0 0.84  
250QJ140-45 45 30 64.2 84.5 0.84  
250QJ140-60 60 37 77.8 85.0 0.85  
250QJ140-75 45 45 94.1 85.5 0.85  
250QJ140-90 90 55 114.3 86.0 0.85  
250QJ140-105 140 105 2875 76 125  250vyššie 63 380 131.0 86.0 0.85 233  
250QJ140-120 120 75 152.3 87.0 0.86  
250QJ140-150 150 90 182.8 87.0 0.86  
250QJ140-165 165 100 203.1 87.0 0.86  
250QJ140-180 180 110 219.6 87.5 0.87  
250QJ200-20 200 20 2875 75 150  250vyššie 18.5 380 40.8 82.0 0.84 233  
250QJ200-40 40 37 77.8 85.0 0.85  
250QJ200-60 60 55 114.3 86.0 0.85  
250QJ200-80 80 75 152.3 87.0 0.86  
250QJ200-100 100 90 182.8 87.0 0.86  
250QJ200-120 120 100 203.1 87.0 0.86  
250QJ200-140 140 125 249.5 87.5 0.87  

 

 
Bezpečnostné opatrenia

1, well submersible pump for clean water pump, prohibit the new well, pumping sediment and muddy water,

2, well water pump voltage grade of 380/50HZ, the use of other voltage grades of submersible motors need to be customized. The underground cable must use waterproof cable, must be equipped with starting equipment, such as distribution box, start not ready should have commonly used motor comprehensive protection function, such as short circuit overload protection, phase protection, undervoltage protection, grounding protection, idling protection, in case of abnormal conditions, the protection device should be timely action trip.

3, the installation and use of the pump must be reliably grounded, prohibit the push and pull switch when the hands and feet are wet, the installation and maintenance of the pump must be cut off the power supply, the use of the pump place to set up "to prevent electric shock" obvious signs:

4, down the well or before installation, the motor cavity must be filled with distilled water or non-corrosive clean cold boiling water, tighten the / water bolt, the pump on the ground test run, must be to the pump chamber water lubrication rubber bearings, instant start not more than a second, see whether the steering is the same as the steering instructions. When the pump is upright, pay attention to safety, prevent overturning injury.

5, presne podľa ustanovení o zdvihu čerpadla, rozsahu použitia, aby sa zabránilo nízkemu prietoku alebo vysokému zdvihu čerpacej sily, axiálnemu ložisku a iným častiam opotrebovania, preťaženiu motora spálenému

6, after the pump down the well, the measurement of the motor to the ground insulation resistance should not be less than 100M, after the start to observe the voltage and current, check the motor winding insulation, whether in line with the requirements; pump storage location temperature if less than freezing point, should be dry the motor cavity water, prevent the motor cavity water ice damage caused by low temperature.

 

 
Úvod do štruktúry

The pump parts are mainly composed of pump shaft, impeller, shunt shell, rubber bearing, check valve body and so on; the motor part mainly includes base, pressure regulating diaphragm, thrust bearing, thrust plate, lower guide bearing seat, stator, rotor, upper guide bearing seat, sand discharging ring, water inlet section, cable lead, etc. The main characteristic of the product is that the motor is a water-filled wet submersible three-phase asynchronous motor, the motor cavity is filled with water, used to cool the motor and lubricate the bearing; the pressure regulating diaphragm at the bottom is used to adjust the expansion and contraction pressure difference of the internal water caused by the change of the temperature rise of the motor. In order to prevent the sand particles in the well water from entering the motor, two sand sealing rings are installed on the upper end of the motor shaft extension, and a sand discharging ring is installed to form a sand prevention structure. To prevent the pump shaft from jumping when starting up, the pump shaft is connected with the motor shaft through a coupling, and the thrust bearing is installed on the lower part of the motor. The motor and pump bearing adopt water lubrication technology, and the stator winding of the motor adopts high quality submersible motor winding with high insulation performance. The pump is designed by computer CAD, with simple structure and excellent technical performance.

 

 
Inštalácia

(1) Príprava pred inštaláciou:
1. Skontrolujte, či ponorné čerpadlo spĺňa podmienky používania a rozsah špecifikovaný v príručke.
2. Pomocou ťažkého predmetu s priemerom rovnajúcim sa maximálnemu vonkajšiemu priemeru ponorného čerpadla zmerajte, či sa vnútorný priemer vrtu zmestí na ponorné čerpadlo a zmerajte, či hĺbka vrtu spĺňa požiadavky na inštaláciu.
3. Skontrolujte, či je vrt čistý a či nie je voda v studni zakalená. Nikdy nepoužívajte ponorné elektrické čerpadlo na umývanie bahna a pieskovej vody z čerpadla welor, aby ste predišli predčasnému poškodeniu ponorného elektrického čerpadla.
4. Skontrolujte, či je poloha montážnej svorky čapu vhodná a či znesie kvalitu celej jednotky
5. Skontrolujte, či sú komponenty ponorného čerpadla kompletné a správne nainštalované podľa montážnej schémy v návode Odstráňte filtračné sito a otočte spojku, aby ste zistili, či sa pružne otáča
6. Odskrutkujte vodnú skrutku a naplňte dutinu motora čistou, nekorozívnou vodou (poznámka: nezabudnite ju naplniť), potom vodnú skrutku utiahnite. Po 12 hodinách vstrekovania vody by izolačný odpor motora nemal byť menší ako 150M Q pri meraní pomocou 500V trepacieho stola.
7. Káblový spoj, z jedného konca výstupného kábla odrežte 120 mm gumovú manžetu a zodpovedajúci kábel elektrikárskym nožom, potom preložte dĺžku troch žilových drôtov do stupňovitého tvaru, odlúpnite 20 mm medené jadro, zoškrabte oxid nožom alebo brúsnou handričkou naneste vrstvu na vonkajšiu stranu medeného drôtu a vložte dva spojené konce drôtu do paličiek. Po pevnom zviazaní vrstvy jemným medeným drôtom ju dôkladne a pevne zaspájkujte a prípadné obrúste. otrepy na povrchu. Potom, pre tri spoje, použite polyvestrovú izolačnú pásku, aby ste ich zabalili do poloskladu pre tri umývadlá. Oba konce baliacej vrstvy pevne omotajte nyionovou niťou a potom použite metódu poloskladovania na zabalenie pásky do troch vrstiev. Obalte vonkajšiu vrstvu vysokotlakovou izolačnou páskou v troch vrstvách. Nakoniec tri pramene zložte a opakovane ich omotávajte v piatich vrstvách vysokotlakovou páskou. Každá vrstva musí byť pevne zviazaná a spoje medzi vrstvami musia byť tesné a hladké, aby sa zabránilo prenikaniu vody a poškodeniu izolácie, Po zabalení namočte do vody pri izbovej teplote 20 °C na 12 hodín a zmerajte izolačný odpor pomocou trepacieho stola. , ktorá by nemala byť menšia ako 100M Ω

 

Priložená schéma zapojenia káblov je nasledovná:

 

8. Pomocou multimetra skontrolujte, či sú zapojené trojfázové vodiče a či je jednosmerný odpor približne vyrovnaný.
9. Skontrolujte, či obvod a kapacita transformátora nie sú preťažené, a potom pripojte ochranný spínač proti preťaženiu alebo štartovacie zariadenie. Pozrite si tabuľku 2 pre konkrétne modely a potom nalejte vedro vody do vodného čerpadla z výstupu vodného čerpadla, aby ste namazali gumové ložiská v čerpadle, a potom postavte ponorné elektrické čerpadlo vzpriamene a stabilne. Spustite (nie viac ako jednu sekundu) a skontrolujte, či je smer riadenia v súlade so znakom riadenia. Ak nie, vymeňte ľubovoľné dva konektory trojfázového kábla. Potom nainštalujte filter a pripravte sa na prechod do studne. Pri použití pri zvláštnych príležitostiach (ako sú priekopy, priekopy, rieky, rybníky, rybníky atď.) musí byť elektrické čerpadlo spoľahlivo uzemnené.

 

(2) Inštalačné vybavenie a nástroje:
1. Jeden pár zdvíhacích reťazí na viac ako dve tony.
2. Statív s vertikálnou výškou nie menšou ako štyri metre.
3. Dve závesné laná (drôtené laná), ktoré unesú hmotnosť viac ako jednu tonu (unesú hmotnosť kompletnej sady vodných čerpadiel).
4. Nainštalujte dva páry svoriek (dlahy).
5. Kľúče, kladivá, skrutkovače, elektrické náradie a nástroje atď.

 

(3) Inštalácia elektrického čerpadla:
1. Schéma inštalácie ponorného elektrického čerpadla je znázornená na obrázku 2. Konkrétne rozmery inštalácie sú uvedené v tabuľke 3 „Zoznam inštalačných rozmerov ponorného elektrického čerpadla“.

2. Ponorné elektrické čerpadlá s dopravnou výškou menšou ako 30 metrov je možné zdvíhať priamo do studne pomocou hadíc a oceľových lán alebo iných konopných lán, ktoré unesú celú hmotnosť celého stroja, vodovodných potrubí a vody v potrubí.

3. Čerpadlá s dopravnou výškou viac ako 30 metrov používajú oceľové rúry a postupnosť inštalácie je nasledovná:
①Pomocou svorky upevnite horný koniec časti vodného čerpadla (motor a vodné čerpadlo sú momentálne pripojené), zdvihnite ho pomocou závesnej reťaze a pomaly ho priviažte k studni, kým nasaďte svorku na hlavu studne a odstráňte závesná reťaz.
② Pomocou ďalšieho páru svoriek upnite potrubie, zdvihnite ho pomocou závesnej reťaze 15 cm od príruby a pomaly spustite. Medzi prírubu potrubia a prírubu čerpadla Vložte gumenú podložku na miesto a rovnomerne utiahnite potrubie a čerpadlo pomocou skrutiek, matíc a pružných podložiek.
③ Ponorné čerpadlo mierne nadvihnite, odstráňte svorku na hornom konci vodného čerpadla, kábel pevne priviažte k vodovodnému potrubiu plastovou páskou a pomaly ho priviažte, kým nebude svorka umiestnená na ústí vrtu.
④Použite rovnakú metódu na pripojenie všetkých vodovodných potrubí do studne.
⑤Po pripojení vývodového kábla k ovládaciemu spínaču sa pripojí k trojfázovému napájaniu.


(4) Na čo si dať pozor pri inštalácii:
1. Ak počas procesu čerpania zistíte zaseknutie, otočte alebo potiahnite vodovodné potrubie, aby ste prekonali bod zasekávania. Ak rôzne opatrenia stále nefungujú, netlačte čerpadlo nasilu, aby ste predišli poškodeniu ponorného elektrického čerpadla a studne.
2. Počas inštalácie by mala byť na prírubu každej rúrky umiestnená gumená podložka a rovnomerne utiahnutá.
3. Keď je vodná pumpa spustená do studne, mala by byť umiestnená v strede studňovej rúry, aby sa zabránilo tomu, že čerpadlo beží po dlhú dobu proti stene studne, čo spôsobí, že čerpadlo bude vibrovať a motor bude zametať a horieť .
4. Určte hĺbku vodného čerpadla na dno studne podľa podmienok prúdiaceho piesku a bahna v studni. Čerpadlo nezahrabávajte do bahna. Vzdialenosť medzi vodným čerpadlom a dnom studne nie je vo všeobecnosti menšia ako 3 metre (pozri obrázok 2).
5. Hĺbka vstupu vody do vodného čerpadla by nemala byť menšia ako 1-1,5 metra od dynamickej hladiny vody po uzol prívodu vody (pozri obrázok 2). V opačnom prípade sa môžu ložiská vodného čerpadla ľahko poškodiť.
6. Zdvih vodného čerpadla nesmie byť príliš nízky. V opačnom prípade je potrebné nainštalovať uzatvárací ventil na vodovodnom potrubí vrtu na reguláciu prietoku čerpadla v menovitom bode prietoku, aby sa zabránilo preťaženiu a vyhoreniu motora v dôsledku veľkých prietokov.
7. Keď vodné čerpadlo beží, výstup vody by mal byť nepretržitý a rovnomerný, prúd by mal byť stabilný (pri menovitých pracovných podmienkach spravidla nie viac ako 10 % menovitého prúdu) a nemali by sa vyskytovať žiadne vibrácie ani hluk. Ak sa vyskytne nejaká abnormalita, stroj by sa mal zastaviť, aby sa zistila príčina a odstránila sa.
8. Pri inštalácii dávajte pozor na nastavenie uzemňovacieho vodiča motora (pozri obrázok 2). Keď je vodovodné potrubie oceľové, veďte ho zo svorky ústia studne; ak je vodovodné potrubie plastové, veďte ho od uzemňovacej značky elektrického čerpadla.

 

 
Údržba a údržba
  • 1.After the submersible pump is installed, check the insulation resistance and three-phase conduction from the switch again, check whether the instrument and the connection of the start 2.equipment are wrong, if there is no problem, the trial machine can be started, and observe whether the indicator readings of the instrument exceed the rated voltage and current specified on 3.the nameplate after the start, and observe whether the pump has noise and vibration phenomenon, and put into operation if everything is normal.
  • 4.After the first operation of the pump for four hours, the motor should be shut down to test the thermal insulation resistance quickly, and its value should not be less than 0.5 megaohm.
  • 5.After the pump is shut down, it should be started after five minutes to prevent the water column in the pipe from being completely reflowed and causing excessive motor current and burnout.
  • 6.After the pump is put into normal operation, in order to prolong its service life, it is necessary to check whether the supply voltage, working current and insulation resistance are normal regularly. If the following conditions are found, the pump should be shut down immediately to troubleshoot.
  •  
  • 1 In the rated condition, the current exceeds 20%.
  • 2 Dynamická hladina vody klesá k časti prívodu vody, čo spôsobuje prerušovanú vodu.
  • 3 Ponorné čerpadlo má silné vibrácie alebo hluk.
  • 4 Napájacie napätie je nižšie ako 340 voltov.
  • 5 Poistka je vypálená.
  • 6 Prívodné potrubie vody je poškodené.
  • 7 The motor's thermal insulation resistance is lower than 0.5 megaohm.
  •  
  • Unit disassembly:
  • 1 Untie the cable tie, remove the pipeline part, and remove the wire plate. 2 screw down the water bolt, put the water in the motor chamber.
  • 3 vyberte filter, uvoľnite pevnú skrutku na spojke, aby ste upevnili hriadeľ motora.
  • 4 zaskrutkujte skrutku spájajúcu časť prívodu vody s motorom a oddeľte čerpadlo od motora (pri oddeľovaní dávajte pozor na podložku jednotky, aby ste zabránili ohnutiu hriadeľa čerpadla)
  • 5 postupnosť demontáže čerpadla je: (pozri obrázok 1) časť prívodu vody, obežné koleso, odvádzací plášť, obežné koleso...... teleso spätného ventilu, pri demontáži obežného kolesa použite špeciálne náradie na uvoľnenie kužeľovej objímky pevného najskôr obežné koleso a počas demontáže sa vyhnite ohýbaniu a pomliaždeniu hriadeľa čerpadla.
  • 6 proces demontáže motora je: (pozri obrázok 1) položte motor na plošinu a odstráňte matice, základňu, poistnú maticu hlavy hriadeľa, prítlačnú dosku, kľúč, spodné sedlo vodiaceho ložiska a skrutku s dvojitou hlavou zo spodnej časti motor a potom vyberte rotor (pozor, aby ste nepoškodili balík drôtu) a nakoniec odstráňte spojovaciu časť a horné sedlo vodiaceho ložiska.
  • 7 montáž jednotky: pred montážou je potrebné vyčistiť hrdzu a nečistoty z dielov a spojovaciu plochu a upevňovacie prvky natrieť tmelom a potom zmontovať v opačnom poradí ako pri demontáži (hriadeľ motora sa po montáži pohybuje hore a dole asi jednu milimeter), po montáži by mala byť spojka flexibilná a potom by mal byť testovací stroj s filtrom. Ponorné čerpadlá sa vyberú zo studne na demontáž a údržbu podľa článku 5 po roku prevádzky alebo menej ako roku prevádzky, ale dvoch rokoch potápania, a opotrebované časti sa vymenia.

 

 
Skladovanie a úschova

 In order to ensure the long-term use and stable performance of submersible electric pump, we have launched a convenient and practical product. The product has a unique design, easy operation, and is perfect for various application scenarios. After use, remember to discharge all the water in the electric pump, especially in winter, so as not to freeze the motor. Wind the cable and bundle it. Store it in an environment without corrosive substances and gases, and keep the temperature below 40 °C. In addition, if you do not use it for a long time, you should pay attention to prevent the submersible electric pump from rusting. Choose our products to make your work more convenient and efficient.

 

 
Časti podliehajúce opotrebovaniu
  • Obežné koleso
  • Objímka hriadeľa
  • Gumové puzdro hriadeľa
  • Tesniaci krúžok

 
Aplikačné scenáre

01 Príjem vody z hlbokej studne

02 Výškové zásobovanie vodou

03 horský vodovod 

04 vežová voda

05 Poľnohospodárske zavlažovanie

06 zavlažovanie záhrady

07 odber riečnej vody

08 úžitková voda

 

Ak máte záujem o naše produkty, môžete tu nechať svoje informácie a my sa vám čoskoro ozveme.


Tu napíšte svoju správu a pošlite nám ju

Ak máte záujem o naše produkty, môžete tu nechať svoje informácie a my sa vám čoskoro ozveme.


sk_SKSlovak