250QJB dypbrønn nedsenkbar pumpe

Ta OEM-behandling! I henhold til brukerkrav, design og produksjon av ulike typer spesielle krav til ikke-standard nedsenkbar motor og pumpe. Produktimplementeringsstandarder: GB/T2816-2014 "brønn nedsenkbar pumpe", GB/T2818-2014 "brønn nedsenkbar asynkron motor". WhatsApp: 17855846335
PDF DOWNLOAD
Detaljer
Tagger
 
Produktoversikt

The product adopts special waterproof wire design, which can realize long-term stable conversion operation of the motor within the frequency range of 1HZ-50HZ. The frequency conversion winding design not only makes the frequency conversion deep well pump more energy saving, but also prolongs its service life. The motor winding adopts special water-resistant conductors that are resistant to high frequency impact, pulse peak voltage impact and high temperature aging, with excellent characteristics and stability.

 

 
Betingelser for bruk

The product is powered by three-phase AC 380V power supply, 50HZ frequency, suitable for the environment with harsh water quality conditions. Specific requirements include water temperature below 20 °C, solid impurities content is not greater than 0.01%, PH value is 6.5-8.5, hydrogen sulfide content is not greater than 1.5mg/L, chloride ion content is not greater than 400mg/L. The product adopts closed or water immersion structure of the motor, before use to ensure that the pump is fully filled with water, no-load test run is strictly prohibited. The pump must be completely immersed in water, not more than 70m water depth, water source to meet the requirements of the pump water output and continuous operation. In addition, the well must be vertical, the pump can only be used vertically. The wiring should be supported according to the requirements, and equipped with external overload protection device. This series of requirements to ensure the efficient and stable operation of the product, suitable for all kinds of special environment of the pump demand.

 

 
Modellens betydning

 
Delmodellreferanse
Modell Strømning (m3/t) Hode
(m)

Roterende hastighet

(endre/punkt)

Vannpumpe(%) Uttak
diameter
(mm)
Gjelder godt
diameter (mm) 
Vurdert
power(KW)
Vurdert
spenning (V)
Vurdert
strøm(A)
Motoreffektivitet (%) effektfaktorcosφ   Enhet
Radial Maksimum størrelse (mm)
Bemerke
250QJ50-40 50 40 2875 72 80  250ovenfor 9.2 380 21.7 78.5 0.82 233  
250QJ50-60 60 13 30.1 80.0 0.82  
250QJ50-80 80 18.5 40.8 82.0 0.84  
250QJ50-100 100 22 47.9 83.0 0.84  
250QJ50-120 120 25 53.8 84.0 0.84  
250QJ50-140 140 30 64.2 84.5 0.84  
250QJ50-160 160 37 77.8 85.0 0.85  
250QJ50-200 200 45 94.1 85.5 0.85  
250QJ50-240 240 55 114.3 86.0 0.85  
250QJ50-280 280 63 131.0 86.0 0.85  
250QJ50-320 320 75 152.3 87.0 0.86  
250QJ50-400 400 90 182.8 87.0 0.86  
250QJ50-440 440 100 203.1 87.0 0.86  
250QJ63-40 63 40 2875 74 80  250ovenfor 11 380 25.8 79.0 0.82 233  
250QJ63-60 60 18.5 40.8 82.0 0.84  
250QJ63-80 80 22 47.9 83.0 0.84  
250QJ63-100 100 30 64.2 84.5 0.84  
250QJ63-120 120 37 77.8 85.0 0.85  
250QJ63-160 160 45 94.1 85.5 0.85  
250QJ63-200 200 55 114.3 86.0 0.85  
250QJ63-220 220 63 131.0 86.0 0.85  
250QJ63-260 260 75 152.3 87.0 0.86  
250QJ63-300 300 90 182.8 87.0 0.86  
250QJ63-360 360 100 203.1 87.0 0.86  
250QJ80-20 80 20 2875 75 100  250ovenfor 7.5 380 18.0 78.0 0.81 233  
250QJ80-40 40 15 33.9 81.0 0.83  
250QJ80-60 60 22 47.9 83.0 0.84  
250QJ80-80 80 30 64.2 84.5 0.84  
250QJ80-100 100 37 77.8 85.0 0.85  
250QJ80-120 120 45 94.1 85.5 0.85  
250QJ80-160 80 160 2875 75 100  250ovenfor 55 380 114.3 86.0 0.85 233  
250QJ80-180 180 63 131.0 86.0 0.85  
250QJ80-200 200 75 152.3 87.0 0.86  
250QJ80-240 240 90 182.8 87.0 0.86  
250QJ80-280 280 100 203.1 87.0 0.86  
250QJ100-18 100 18 2875 75 100  250ovenfor 7.5 380 18.0 78.0 0.81 233  
250QJ100-36 36 15 33.9 81.0 0.83  
250QJ100-54 54 25 53.8 84.0 0.84  
250QJ100-72 72 30 64.2 84.5 0.84  
250QJ100-90 90 37 77.8 85.0 0.85  
250QJ100-108 108 45 94.1 85.5 0.85  
250QJ100-126 126 55 114.3 86.0 0.85  
250QJ100-144 144 63 131.0 86.0 0.85  
250QJ100-162 162 75 152.3 87.0 0.86  
250QJ100-198 198 90 182.8 87.0 0.86  
250QJ100-216 216 100 203.1 87.0 0.86  
250QJ125-16 125 16 2875 76 125  250ovenfor 9.2 380 21.7 78.5 0.82 233  
250QJ125-32 32 18.5 40.8 82.0 0.84  
250QJ125-48 48 25 53.8 84.0 0.84  
250QJ125-64 64 37 77.8 85.0 0.85  
250QJ125-80 80 45 94.1 85.5 0.85  
250QJ125-96 96 55 114.3 86.0 0.85  
250QJ125-112 112 63 131.0 86.0 0.85  
250QJ125-128 128 75 152.3 87.0 0.86  
250QJ125-160 160 90 182.8 87.0 0.86  
250QJ125-176 176 100 203.1 87.0 0.86  
250QJ125-192 192 110 219.6 87.5 0.87  
250QJ140-15 140 15 2875 76 125  250ovenfor 9.2 380 21.7 78.5 0.82 233  
250QJ140-30 30 18.5 40.8 82.0 0.84  
250QJ140-45 45 30 64.2 84.5 0.84  
250QJ140-60 60 37 77.8 85.0 0.85  
250QJ140-75 45 45 94.1 85.5 0.85  
250QJ140-90 90 55 114.3 86.0 0.85  
250QJ140-105 140 105 2875 76 125  250ovenfor 63 380 131.0 86.0 0.85 233  
250QJ140-120 120 75 152.3 87.0 0.86  
250QJ140-150 150 90 182.8 87.0 0.86  
250QJ140-165 165 100 203.1 87.0 0.86  
250QJ140-180 180 110 219.6 87.5 0.87  
250QJ200-20 200 20 2875 75 150  250ovenfor 18.5 380 40.8 82.0 0.84 233  
250QJ200-40 40 37 77.8 85.0 0.85  
250QJ200-60 60 55 114.3 86.0 0.85  
250QJ200-80 80 75 152.3 87.0 0.86  
250QJ200-100 100 90 182.8 87.0 0.86  
250QJ200-120 120 100 203.1 87.0 0.86  
250QJ200-140 140 125 249.5 87.5 0.87  

 

 
Sikkerhetstiltak

1, well submersible pump for clean water pump, prohibit the new well, pumping sediment and muddy water,

2, well water pump voltage grade of 380/50HZ, the use of other voltage grades of submersible motors need to be customized. The underground cable must use waterproof cable, must be equipped with starting equipment, such as distribution box, start not ready should have commonly used motor comprehensive protection function, such as short circuit overload protection, phase protection, undervoltage protection, grounding protection, idling protection, in case of abnormal conditions, the protection device should be timely action trip.

3, the installation and use of the pump must be reliably grounded, prohibit the push and pull switch when the hands and feet are wet, the installation and maintenance of the pump must be cut off the power supply, the use of the pump place to set up "to prevent electric shock" obvious signs:

4, down the well or before installation, the motor cavity must be filled with distilled water or non-corrosive clean cold boiling water, tighten the / water bolt, the pump on the ground test run, must be to the pump chamber water lubrication rubber bearings, instant start not more than a second, see whether the steering is the same as the steering instructions. When the pump is upright, pay attention to safety, prevent overturning injury.

5, strengt i henhold til bestemmelsene i pumpeløftet, strømningsområdet for bruk, for å forhindre lav flyt eller høy løftekraft, trykklageret og andre deler av slitasjen, motoren overbelastning brent

6, after the pump down the well, the measurement of the motor to the ground insulation resistance should not be less than 100M, after the start to observe the voltage and current, check the motor winding insulation, whether in line with the requirements; pump storage location temperature if less than freezing point, should be dry the motor cavity water, prevent the motor cavity water ice damage caused by low temperature.

 

 
Introduksjon til struktur

The pump parts are mainly composed of pump shaft, impeller, shunt shell, rubber bearing, check valve body and so on; the motor part mainly includes base, pressure regulating diaphragm, thrust bearing, thrust plate, lower guide bearing seat, stator, rotor, upper guide bearing seat, sand discharging ring, water inlet section, cable lead, etc. The main characteristic of the product is that the motor is a water-filled wet submersible three-phase asynchronous motor, the motor cavity is filled with water, used to cool the motor and lubricate the bearing; the pressure regulating diaphragm at the bottom is used to adjust the expansion and contraction pressure difference of the internal water caused by the change of the temperature rise of the motor. In order to prevent the sand particles in the well water from entering the motor, two sand sealing rings are installed on the upper end of the motor shaft extension, and a sand discharging ring is installed to form a sand prevention structure. To prevent the pump shaft from jumping when starting up, the pump shaft is connected with the motor shaft through a coupling, and the thrust bearing is installed on the lower part of the motor. The motor and pump bearing adopt water lubrication technology, and the stator winding of the motor adopts high quality submersible motor winding with high insulation performance. The pump is designed by computer CAD, with simple structure and excellent technical performance.

 

 
Installere

(1) Forberedelse før installasjon:
1. Sjekk om den nedsenkbare pumpen oppfyller bruksbetingelsene og omfanget som er spesifisert i håndboken.
2. Bruk en tung gjenstand med en diameter lik den maksimale ytre diameteren til den nedsenkbare pumpen, mål om innerdiameteren til brønnhullet kan passe til den nedsenkbare pumpen, og mål om brønndybden oppfyller installasjonskravene.
3. Sjekk om brønnhullet er rent og om brønnvannet er grumsete. Bruk aldri en nedsenkbar elektrisk pumpe til å vaske velorpumpens gjørme og sandvann for å unngå for tidlig skade på den nedsenkbare elektriske pumpen.
4. Sjekk om posisjonen til installasjonsklemmen for brønnhodet er egnet og om den tåler kvaliteten til hele enheten
5. Sjekk om de nedsenkbare pumpekomponentene er komplette og riktig installert i henhold til monteringsskjemaet i håndboken. Fjern filtersilen og roter koblingen for å se om den roterer fleksibelt
6. Skru ut vannskruen og fyll motorrommet med rent, ikke-korrosivt vann (merk. pass på å fylle den opp), og stram deretter til vannskruen. Etter 12 timers vanninjeksjon skal isolasjonsmotstanden til motoren ikke være mindre enn 150M Q målt med et 500V ristebord.
7. Kabelskjøt, skjær av en 120 mm gummihylse fra den ene enden av den utgående kabelen og den matchende kabelen med en elektrikerkniv, forskyv deretter lengden på de tre kjernetrådene i en avtrappet form, skrell av en 20 mm kobberkjerne, skrap av oksidet lag på utsiden av kobbertråden med en kniv eller sandduk, og sett inn de to sammenkoblede trådendene i par. Etter å ha bundet laget godt med fin kobbertråd, loddet det grundig og fast, og pusse av evt. grader på overflaten. Deretter, for de tre skjøtene, bruker du polyvester-isolasjonstape for å pakke dem inn på en halvstablet måte for tre lavers. Pakk de to endene av innpakningslaget tett med nyiontråd, og bruk deretter en halvstablet metode for å pakke tapen i tre lag. Pakk ytterlaget med høytrykksisolasjonstape for tre lag. Brett til slutt de tre trådene sammen og pakk dem gjentatte ganger for fem lag med høytrykkstape. Hvert lag må være tett bundet, og mellomlagsskjøtene må være tette og fem for å hindre vann i å trenge inn og skade isolasjonen. Etter innpakning, bløtlegg i vann ved romtemperatur på 20 °C i 12 timer, og mål isolasjonsmotstanden med et ristebord. , som ikke skal være mindre enn 100M Ω

 

Det vedlagte ledningsdiagrammet er som følger:

 

8. Bruk et multimeter for å sjekke om de trefasede ledningene er tilkoblet og om DC-motstanden er tilnærmet balansert.
9. Sjekk om krets- og transformatorkapasiteten er overbelastet, og koble deretter til overbelastningsvernbryteren eller startutstyret. Se tabell 2 for spesifikke modeller, og hell deretter en bøtte med vann inn i vannpumpen fra vannpumpens utløp for å smøre gummilagrene i pumpen, og plasser deretter den nedsenkbare elektriske pumpen oppreist og stødig. Start (ikke mer enn ett sekund) og kontroller om styreretningen stemmer overens med styreskiltet. Hvis ikke, bytt eventuelle to kontakter på trefasekabelen. Installer deretter filteret og forbered deg på å gå ned i brønnen. Hvis den brukes i spesielle anledninger (som grøfter, grøfter, elver, dammer, dammer osv.), må den elektriske pumpen være pålitelig jordet.

 

(2) Installasjonsutstyr og verktøy:
1. Ett par løftekjeder for mer enn to tonn.
2. Et stativ med en vertikal høyde på ikke mindre enn fire meter.
3. To hengende tau (stål) som kan bære en vekt på mer enn ett tonn (kan bære vekten av et komplett sett med vannpumper).
4. Installer to par klemmer (skinne).
5. Skiftnøkler, hammere, skrutrekkere, elektriske verktøy og instrumenter m.m.

 

(3) Installasjon av elektrisk pumpe:
1. Installasjonsskjemaet for den nedsenkbare elektriske pumpen er vist i figur 2. De spesifikke installasjonsdimensjonene er vist i Tabell 3 "Liste over installasjonsdimensjoner for den nedsenkbare elektriske pumpen".

2. Nedsenkbare elektriske pumper med en fallhøyde mindre enn 30 meter kan heises direkte inn i brønnen ved hjelp av slanger og ståltau eller andre hamptau som kan bære hele vekten av hele maskinen, vannrør og vann i rørene.

3. Pumper med en fallhøyde på mer enn 30 meter bruker stålrør, og installasjonsrekkefølgen er som følger:
①Bruk en klemme for å klemme den øvre enden av vannpumpedelen (motoren og vannpumpen er koblet sammen på dette tidspunktet), løft den med en hengende kjede, og bind den sakte fast i brønnen til Sett klemmen på brønnhodet og fjern hengende kjede.
② Bruk et annet par klemmer til å klemme et rør, løft det med en hengende kjetting 15 cm unna flensen, og senk det sakte. Mellom rørflens og pumpeflens Sett gummiputen på plass og stram røret og pumpen jevnt med bolter, muttere og fjærskiver.
③ Løft den nedsenkbare pumpen litt, fjern klemmen på den øvre enden av vannpumpen, fest kabelen godt til vannrøret med en plasttape, og fest den sakte ned til klemmen er plassert ved brønnhodet.
④Bruk samme metode for å knytte alle vannrør inn i brønnen.
⑤Etter at utgangskabelen er koblet til kontrollbryteren, kobles den til trefasestrømforsyningen.


(4) Ting å merke seg under installasjonen:
1. Hvis det oppdages et blokkeringsfenomen under pumpeprosessen, snu eller dra i vannrøret for å overvinne blokkeringspunktet. Hvis ulike tiltak fortsatt ikke virker, må du ikke tvinge pumpen ned for å unngå skade på den nedsenkbare elektriske pumpen og brønnen.
2. Under installasjonen skal en gummipute plasseres ved flensen på hvert rør og strammes jevnt.
3. Når vannpumpen senkes ned i brønnen, bør den plasseres midt i brønnrøret for å forhindre at pumpen kjører mot brønnveggen i lang tid, noe som får pumpen til å vibrere og motoren til å sveipe og brenne .
4. Bestem dybden av vannpumpen til bunnen av brønnen i henhold til brønnens flytende sand og silt. Ikke begrav pumpen i gjørma. Avstanden fra vannpumpen til bunnen av brønnen er generelt ikke mindre enn 3 meter (se figur 2).
5. Vanninnløpsdybden til vannpumpen bør ikke være mindre enn 1-1,5 meter fra det dynamiske vannivået til vanninntaksnoden (se figur 2). Ellers kan vannpumpelagrene lett bli skadet.
6. Løften til vannpumpen kan ikke være for lav. Ellers må en portventil installeres på brønnhodevannsrørledningen for å kontrollere pumpestrømmen ved det nominelle strømningspunktet for å forhindre at motoren blir overbelastet og utbrent på grunn av store strømningshastigheter.
7. Når vannpumpen er i gang, skal vannutgangen være kontinuerlig og jevn, strømmen skal være stabil (under nominelle arbeidsforhold, vanligvis ikke mer enn 10 % av merkestrømmen), og det skal ikke være vibrasjoner eller støy. Hvis det er noe unormalt, bør maskinen stoppes for å finne årsaken og eliminere den.
8. Når du installerer, vær oppmerksom på innstillingen av motorens jordingsledning (se figur 2). Når vannrøret er et stålrør, før det fra brønnhodeklemmen; når vannrøret er et plastrør, før det fra jordingsmerket til den elektriske pumpen.

 

 
Vedlikehold og vedlikehold
  • 1.After the submersible pump is installed, check the insulation resistance and three-phase conduction from the switch again, check whether the instrument and the connection of the start 2.equipment are wrong, if there is no problem, the trial machine can be started, and observe whether the indicator readings of the instrument exceed the rated voltage and current specified on 3.the nameplate after the start, and observe whether the pump has noise and vibration phenomenon, and put into operation if everything is normal.
  • 4.After the first operation of the pump for four hours, the motor should be shut down to test the thermal insulation resistance quickly, and its value should not be less than 0.5 megaohm.
  • 5.After the pump is shut down, it should be started after five minutes to prevent the water column in the pipe from being completely reflowed and causing excessive motor current and burnout.
  • 6.After the pump is put into normal operation, in order to prolong its service life, it is necessary to check whether the supply voltage, working current and insulation resistance are normal regularly. If the following conditions are found, the pump should be shut down immediately to troubleshoot.
  •  
  • 1 In the rated condition, the current exceeds 20%.
  • 2 Den dynamiske vannstanden synker til vanninntaksseksjonen, noe som forårsaker periodisk vann.
  • 3 Den nedsenkbare pumpen har kraftige vibrasjoner eller støy.
  • 4 Tilførselsspenningen er lavere enn 340 volt.
  • 5 En sikring er utbrent.
  • 6 Vanntilførselsrøret er skadet.
  • 7 The motor's thermal insulation resistance is lower than 0.5 megaohm.
  •  
  • Unit disassembly:
  • 1 Untie the cable tie, remove the pipeline part, and remove the wire plate. 2 screw down the water bolt, put the water in the motor chamber.
  • 3 fjern filteret, løsne den faste skruen på koblingen for å feste motorakselen.
  • 4 skru ned bolten som forbinder vanninntaksseksjonen med motoren, og separer pumpen fra motoren (vær oppmerksom på enhetsputen når du separerer, for å forhindre bøyning av pumpeakselen)
  • 5 demonteringssekvensen til pumpen er: (se figur 1) vanninntaksseksjon, impeller, avledningsskall, impeller...... tilbakeslagsventilhus, når du fjerner impelleren, bruk spesialverktøy for å løsne den koniske hylsen til den faste pumpehjulet først, og unngå å bøye og skade pumpeakselen under demontering.
  • 6 demonteringsprosessen for motoren er: (se figur 1) plasser motoren på plattformen, og fjern mutrene, basen, akselhodets låsemutter, trykkplate, nøkkel, nedre styrelagersete og dobbelhodebolt fra bunnen av motoren i sin tur, og ta deretter ut rotoren (vær oppmerksom på ikke å skade wirepakken) og fjern til slutt koblingsseksjonen og øvre styrelagersete.
  • 7 enhetsmontering: før montering skal rusten og smuss på delene rengjøres, og sammenkoblingsflaten og festene dekkes med tetningsmiddel, og deretter settes sammen i motsatt rekkefølge av demontering (motorakselen beveger seg opp og ned etter montering i ca. millimeter), etter montering skal koblingen være fleksibel, og deretter filterskjermtestmaskinen. Nedsenkbare pumper skal tas ut av brønnen for demontering og vedlikehold i henhold til artikkel 5 etter et års drift, eller mindre enn ett års drift, men to års dykketid, og de slitte delene skal skiftes ut.

 

 
Oppbevaring og forvaring

 In order to ensure the long-term use and stable performance of submersible electric pump, we have launched a convenient and practical product. The product has a unique design, easy operation, and is perfect for various application scenarios. After use, remember to discharge all the water in the electric pump, especially in winter, so as not to freeze the motor. Wind the cable and bundle it. Store it in an environment without corrosive substances and gases, and keep the temperature below 40 °C. In addition, if you do not use it for a long time, you should pay attention to prevent the submersible electric pump from rusting. Choose our products to make your work more convenient and efficient.

 

 
Slitedeler
  • Impeller
  • Skafthylse
  • Skafthylse av gummi
  • Forseglingsring

 
Applikasjonsscenarier

01 Vanninntak av dyp brønn

02 Høyhus vannforsyning

03 fjellvannforsyning 

04 tårnvann

05 Landbruksvanning

06 hagevanning

07 vanninntak i elven

08 husholdningsvann

 

Hvis du er interessert i våre produkter, kan du velge å legge igjen informasjonen din her, så tar vi kontakt med deg innen kort tid.


Skriv din melding her og send den til oss

Hvis du er interessert i våre produkter, kan du velge å legge igjen informasjonen din her, så tar vi kontakt med deg innen kort tid.


nb_NONorwegian