Pompë zhytëse 150QJP Peep Well

Ndërmerrni përpunimin OEM! Sipas kërkesave të përdoruesit, projektimi dhe prodhimi i llojeve të ndryshme të kërkesave të veçanta të motorit dhe pompës zhytëse jo standarde. Standardet e zbatimit të produktit: GB/T2816-2014 "pompë e zhytur pusi", GB/T2818-2014 "Motor asinkron i zhytur pusi". WhatsApp: 17855846335
PDF DOWNLOAD
Detajet
Etiketat
 
Përmbledhja e artikullit

QJP series special fountain pump is a fountain pump with higher efficiency developed by our factory. The motor core of the pump is made of high quality cold rolled silicon steel, which makes the pump have good magnetic permeability and will not produce heat when starting frequently. The two ends of the motor rotor are equipped with water-lubricated alloy copper sleeves instead of ball bearings, thus avoiding the problem of easy rust of ball bearings and burnout of motor due to lack of oil. 0JP series pump is also equipped with a variety of intelligent functions, such as over-temperature protection, anti-dry burning protection, etc., to ensure the safe operation of the pump. The pump is suitable for fountain decoration in landscape engineering, square, garden and other different occasions, providing users with efficient and reliable pumping solutions.

 

 
Kushtet e Perdorimit

1, furnizimi me energji elektrike: AC trefazor 380V (toleranca + / - 5%), 50HZ (toleranca + / - 1%).

2, cilësia e ujit:

(1) water temperature is not higher than 20 °C;

(2) përmbajtja e papastërtive të ngurta (raporti i masës) nuk është më i madh se 0,01%;

(3) Vlera e PH (pH) 6,5-8,5;

(4) përmbajtja e sulfurit të hidrogjenit nuk është më e madhe se 1.5 mg/L;

(5) përmbajtja e joneve të klorurit nuk është më e madhe se 400 mg/L.

3, motori është struktura e lagësht e mbyllur ose e mbushur me ujë, para përdorimit, zgavra e motorit zhytës duhet të jetë plot me ujë të pastër, për të parandaluar falsitetin e plotë, dhe më pas shtrëngoni injeksionin e ujit, bulonat e lëshimit të ajrit, përndryshe nuk lejohet të përdoret

4, pompa zhytëse duhet të zhytet plotësisht në ujë, thellësia e zhytjes nuk është më e madhe se 70 m, fundi i pompës zhytëse nga fundi i pusit nuk është më pak se 3 m.

5, rrjedha e ujit të pusit duhet të jetë në gjendje të përmbushë prodhimin e ujit të pompës zhytëse dhe funksionimin e vazhdueshëm, prodhimi i ujit të pompës zhytëse duhet të kontrollohet në 0,7 - 1,2 herë më shumë se rrjedha e vlerësuar.

6, pusi duhet të jetë i drejtë, pompa zhytëse nuk mund të përdoret ose të hidhet, vetëm përdorimi vertikal.

7, pompa zhytëse duhet të përputhet me kabllon sipas kërkesave dhe pajisjen e jashtme të mbrojtjes nga mbingarkesa.

8, pompa është rreptësisht e ndaluar pa makinë provë pa ngarkesë uji

 

 
Kuptimi i modelit

150QJP Peep Well Submersible Pump

 
Referenca e pjesshme e modelit
Model Rrjedha (m3/h) kokë
(m)

Shpejtësia e rrotullimit

(ndryshim/pikë)

Pompë uji(%)  Prizë
diametri
(mm)
E zbatueshme mirë
diametri (mm) 
 Vlerësuar
fuqi (KW)
Vlerësuar
tension (V)
Vlerësuar
aktuale(A)
Efikasiteti motorik (%) power factorcosφ   Njësia
Madhësia maksimale radiale (mm)
Vërejtje
150QJ5-100 5 100 2850 58 40 150 3 380 7.9 74.0 0.78 143  
150QJ5-150 5 150 2850 58 40  150 më lart 4 380 10.25 75.0 0.79 143  
150QJ5-200 200 5.5 13.74 76.0 0.8  
150QJ5-250 250 7.5 18.5 77.0 0.8  
150QJ5-300 300 9.2 22.12 78.0 0.81  
150QJ10-50 10 50 2850 63 50  150sipër 3 380 7.9 74.0 0.78 143  
150QJ10-66 66 4 10.25 75.0 0.79  
150QJ10-78 78 4 10.25 75.0 0.79  
150QJ10-84 84 5.5 13.74 76.0 0.8  
150QJ10-91 91 5.5 13.74 76.0 0.8  
150QJ10-100 100 5.5 13.74 76.0 0.8  
150QJ10-128 128 7.5 18.5 77.0 0.8  
150QJ10-150 150 7.5 18.5 77.0 0.8  
150QJ10-200 200 11 26.28 78.5 0.81  
150QJ10-250 250 13 30.87 79.0 0.81  
150QJ10-300 300 15 35.62 79.0 0.81  
150QJ15-33 15 33 2850 63 50  150sipër 3 380 7.9 74.0 0.78 143  
150QJ15-42 42 4 10.25 75.0 0.79  
150QJ15-50 50 4 10.25 75.0 0.79  
150QJ15-60 60 5.5 13.74 76 0.8  
150QJ15-65 65 5.5 13.74 76.0 0.8  
150QJ15-72 72 5.5 13.74 76.0 0.8  
150QJ15-81 81 7.5 18.5 77.0 0.8  
150QJ15-90 90 7.5 18.5 77.0 0.8  
150QJ15-98 98 7.5 18.5 77.0 0.8  
150QJ15-106 106 9.2 22.12 78.0 0.81  
150QJ15-114 114 9.2 22.12 78.0 0.81  
150QJ15-130 130 11 26.28 78.5 0.81  
150QJ15-146 146 13 30.87 79.0 0.81  
150QJ15-162 162 13 30.87 79.0 0.81  
150QJ15-180 180 15 35.62 79.0 0.81  
150QJ20-26 20 26 2850 64 50  150sipër 3 380 7.9 74.0 0.78 143  
150QJ20-33 33 3 7.9 74.0 0.78  
150QJ20-39 20 39 2850 64 50  150sipër 4 380 10.25 75.0 0.79 143  
150QJ20-52 52 5.5 13.74 76.0 0.8  
150QJ20-65 65 7.5 18.5 77.0 0.8  
150QJ20-78 78 7.5 18.5 77.0 0.8  
150QJ20-91 91 9.2 22.12 78.0 0.81  
150QJ20-98 98 9.2 22.12 78.0 0.81  
150QJ20-104 104 11 26.28 78.5 0.81  
150QJ20-111 111 11 26.28 78.5 0.81  
150QJ20-130 130 13 30.87 79.0 0.81  
150QJ20-143 143 13 30.87 79.0 0.81  
150QJ20-156 156 15 35.62 79.0 0.81  
150QJ20-182 182 18.5 43.12 79.5 0.82  
150QJ25-24 25 24 2850 64 65  150sipër 3 380 7.9 74.0 0.78 143  
150QJ25-32 32 4 10.25 75.0 0.79  
150QJ25-40 40 5.5 13.74 76.0 0.8  
150QJ25-48 48 5.5 13.74 76.0 0.8  
150QJ25-56 56 7.5 18.5 77.0 0.8  
150QJ25-64 64 7.5 18.5 77.0 0.8  
150QJ25-72 72 9.2 22.12 78.0 0.81  
150QJ25-77 77 9.2 22.12 78.0 0.81  
150QJ25-84 84 11 26.28 78.5 0.81  
150QJ25-96 96 11 26.28 78.5 0.81  
150QJ25-104 104 13 30.87 79.0 0.81  
150QJ25-110 110 13 30.87 79.0 0.81  
150QJ25-120 120 15 35.62 79.0 0.81  
150QJ25-128 128 15 35.62 79.0 0.81  
150QJ25-136 136 18.5 43.12 79.5 0.82  
150QJ25-154 154 18.5 43.12 79.5 0.82  
150QJ32-18 32 18 2850 66 80  150sipër 3 380 7.9 74.0 0.78 143  
150QJ32-24 24 4 10.25 75.0 0.79  
150QJ32-30 30 5.5 13.74 76.0 0.8  
150QJ32-36 36 5.5 13.74 76.0 0.8  
150QJ32-42 32 42 2850 66 80  150sipër 7.5 380 18.5 77.0 0.8 143  
150QJ32-54 54 9.2 22.12 78.0 0.81  
150QJ32-66 66 11 26.28 78.5 0.81  
150QJ32-72 72 13 30.87 79.0 0.81  
150QJ32-84 84 13 30.87 79.0 0.81  
150QJ32-90 90 15 35.62 79.0 0.81  
150QJ32-96 96 15 35.62 79.0 0.81  
150QJ32-114 114 18.5 43.12 79.5 0.82  
150QJ40-16 40 16 2850 66 80  150sipër 3 380 7.9 74.0 0.78 143  
150QJ40-24 24 5.5 13.74 76.0 0.8  
150QJ40-30 30 5.5 13.74 76.0 0.8  
150QJ40-40 40 7.5 18.5 77.0 0.8  
150QJ40-48 48 9.2 22.12 78.0 0.81  
150QJ40-56 56 11 26.28 78.5 0.81  
150QJ40-64 64 13 30.87 79.0 0.81  
150QJ40-72 72 13 30.87 79.0 0.81  
150QJ40-80 80 15 35.62 79.0 0.81  
150QJ40-96 96 18.5 43.12 79.5 0.82  
150QJ50-16 50 16 2850 65 80  150sipër 4 380 10.25 75.0 0.79 143  
150QJ50-22 22 5.5 13.74 76.0 0.8  
150QJ50-28 28 7.5 18.5 77.0 0.8  
150QJ50-34 34 9.2 22.12 78.0 0.81  
150QJ50-40 40 9.2 22.12 78.0 0.81  
150QJ50-46 46 11 26.28 78.5 0.81  
150QJ50-52 52 13 30.87 79.0 0.81  
150QJ50-57 57 15 35.62 79.0 0.81  
150QJ50-74 74 18.5 43.12 79.5 0.82  
150QJ50-80 80 18.5 43.12 79.5 0.82  
150QJ63-12 63 12 2850 60 80  150sipër 4 380 10.25 75.0 0.79 143  
150QJ63-18 18 7.5 18.5 77.0 0.8  
150QJ63-30 30 9.2 22.12 78.0 0.81  
150QJ63-36 36 11 26.28 78.5 0.81  
150QJ63-42 63 42 2850 60 80  150sipër 13 380 30.87 79.0 0.81 143  
150QJ63-48 48 15 35.62 79.0 0.81  
150QJ63-54 54 18.5 43.12 79.5 0.82  
150QJ15-220 15 220 2850   50  150sipër 18.5 380 43.12     143  
150QJ15-260 260 20 49.7      
150QJ15-300 300 25 56.5      
150QJ20-210 20 210 2850   50  150sipër 20 380 49.7     143  
150QJ20-240 240 25 56.5      
150QJ20-290 290 30 66.6      
150QJ25-175 25 175 2850   65  150sipër 20   49.7     143  
150QJ25-200 200 30 66.6      
150QJ25-290 290 37 82.1      
150QJ32-120 32 120 2850   80  150sipër 20 380 49.7     143  
150QJ32-132 132 25 56.5      
150QJ32-156 156 30 66.6      
150QJ32-190 190 37 82.1      
150QJ32-240 240 45 96.9      
150QJ40-110 40 110 2850   80  150sipër 20 380 49.7     143  
150QJ40-121 121 25 56.5      
150QJ40-143 143 30 66.6      
150QJ40-176 176 37 82.1      
150QJ40-220 220 45 96.9      
150QJ50-100 50 100 2850   80  150sipër 20 380 49.7     143  
150QJ50-110 110 25 56.5      
150QJ50-130 130 30 66.6      
150QJ50-160 160 37 82.1      
150QJ50-200 200 45 96.9      

 

 
Masat e sigurise

1, pompë zhytëse e pusit për pompën e ujit të pastër, ndalon pusin e ri, pompimin e sedimenteve dhe ujit me baltë,

2, klasa e tensionit të pompës së ujit të pusit 380/50HZ, përdorimi i klasave të tjera të tensionit të motorëve zhytës duhet të personalizohet. Kablloja nëntokësore duhet të përdorë kabllo të papërshkueshme nga uji, duhet të jetë e pajisur me pajisje startuese, si kuti shpërndarëse, nisja jo gati duhet të ketë funksionin e mbrojtjes gjithëpërfshirëse të motorit të përdorur zakonisht, të tilla si mbrojtja nga mbingarkesa me qark të shkurtër, mbrojtja fazore, mbrojtja nga nëntensioni, mbrojtja e tokëzimit, mbrojtja në boshe , në rast të kushteve jonormale, pajisja mbrojtëse duhet të jetë në kohë udhëtim veprim.

3, instalimi dhe përdorimi i pompës duhet të jetë i bazuar në mënyrë të besueshme, ndalon çelësin e shtytjes dhe tërheqjes kur duart dhe këmbët janë të lagura, duhet të ndërpresë furnizimin me energji elektrike përpara instalimit dhe mirëmbajtjes së pompës, vendi i përdorimit të pompës për vendosjen " për të parandaluar goditjen elektrike" shenja të dukshme:

4, poshtë pusit ose para instalimit, zgavra e motorit duhet të jetë e mbushur me ujë të distiluar ose ujë të vluar të pastër jo-korroziv, të vluar të ftohtë, shtrëngoni rrufe në qiell, pompa në drejtimin e provës së tokës duhet të jetë në dhomën e pompës me vaj vajosje me ujë. kushinetat, nisja e menjëhershme jo më shumë se një sekondë, shikoni nëse drejtimi është i njëjtë me udhëzimin e drejtimit. Kur pompa është e drejtë, kushtojini vëmendje sigurisë, parandaloni dëmtimet nga përmbysja.

5, rreptësisht në përputhje me dispozitat e ashensorit të pompës, diapazoni i përdorimit të rrjedhës, për të parandaluar rrjedhën e ulët ose forcën e pompimit të ngritjes së lartë, kushinetat e shtytjes dhe pjesët e tjera të konsumit, mbingarkesa e motorit u dogj 6, pas pompës poshtë pusit, matja e motorit ndaj rezistencës së izolimit të tokës nuk duhet të jetë më pak se 100M, pas fillimit për të vëzhguar tensionin dhe rrymën, kontrolloni izolimin e mbështjelljes së motorit, nëse është në përputhje me kërkesat; Temperatura e magazinimit të pompës nëse është më pak se pika e ngrirjes, duhet të thahet uji i zgavrës së motorit, parandalimi i dëmtimit të akullit të ujit në zgavrën e motorit të shkaktuar nga temperatura e ulët.

 

 
Hyrje në Strukturë

The pump part is mainly composed of pump shaft, impeller, flow guide housing, rubber bearing, check valve body (optional) and other parts. The motor part is mainly composed of base, pressure regulating diaphragm, thrust bearing, thrust plate, lower guide bearing seat, stator, rotor, upper guide bearing seat, sand discharging ring, water inlet section, lead cable and other parts. The main features of the product include: the motor is a water-filled wet submersible three-phase asynchronous motor, the motor cavity is filled with clear water for cooling the motor and lubricating the bearing, the pressure regulating diaphragm at the bottom of the motor is used to adjust the pressure difference caused by the heating of the motor. In order to prevent the sand in the well water from entering the motor, the upper end of the motor shaft extension is installed with two oil seals, and the sand discharging ring is installed to form a sand prevention structure. In order to avoid the pump shaft jumping when starting, the pump shaft is connected with the motor shaft through a coupling, and the thrust bearing is installed at the bottom of the motor. The lubrication of the motor and the pump bearing is water lubrication, and the stator winding of the motor uses high quality submersible motor wire with high insulation performance. The pump is designed by computer CAD, with simple structure and superior technical performance.

150QJP Peep Well Submersible Pump
 
Instaloni

(1) Përgatitja para instalimit:
1. Kontrolloni nëse pompa zhytëse plotëson kushtet e përdorimit dhe shtrirjen e specifikuar në manual.
2. Duke përdorur një objekt të rëndë me një diametër të barabartë me diametrin maksimal të jashtëm të pompës zhytëse, matni nëse diametri i brendshëm i gropës së pusit mund të përshtatet me pompën zhytëse dhe mat nëse thellësia e pusit plotëson kërkesat e instalimit.
3. Kontrolloni nëse pusi është i pastër dhe nëse uji i pusit është i turbullt. Asnjëherë mos përdorni një pompë elektrike zhytëse për të larë baltën e pompës dhe ujin me rërë për të shmangur dëmtimin e parakohshëm të pompës elektrike zhytëse.
4. Kontrolloni nëse pozicioni i kapëses së instalimit të ballinës është i përshtatshëm dhe nëse mund të përballojë cilësinë e të gjithë njësisë
5. Kontrolloni nëse komponentët e pompës zhytëse janë të plotë dhe të instaluar siç duhet sipas diagramit të montimit në manual Hiqni ekranin e filtrit dhe rrotulloni bashkimin për të parë nëse rrotullohet në mënyrë fleksibël
6. Zhvidhosni vidën e ujit dhe mbushni zgavrën e motorit me ujë të pastër dhe jo gërryes (vini re. sigurohuni që ta mbushni lart), më pas shtrëngoni vidën e ujit. Pas 12 orësh injektim uji, rezistenca e izolimit të motorit nuk duhet të jetë më e vogël se 150 M Q kur matet me një tavolinë tundëse 500 V.
7. Cable joint, cut off a 120mm rubber sleeve from one end of the outgoing cable and the matching cable with an electrician's knifethen stagger the length of the three core wires in a stepped shape, peel off a 20mm copper core, scrape of the oxide layer on theoutside of the copper wire with a knife or sand cloth, and insert the two connected wire ends in palirs.After tying the layer tightly with fine copper wire, solder it thoroughly and firmly, and sand of any. burrs on the surface. Then, forthe three joints, use polyvester insulation tape to wrap them in a semi stacked manner for three lavers. Wrap the two ends of thewrapping layer tightywith nyion thread,and then use a semi stacked method to wrap the tape for three layers. Wrap the outellayer with high-pressure insulation tape for three layers. Finally, fold the threestrands together and repeatedly wrap them for fivelayers with high-pressure tape. Each layer must be tightly tied, and the interlayer joints must be tight and fimm to prevent water frompenetrating and damaging the insulation, After wrapping, soak in water at room temperature of 20 ’c for 12 hours, and measurethe insulation resistance with a shaking table, which should not be less than 100M Ω

 

Diagrami i bashkangjitur i procesit të lidhjes së kabllove është si më poshtë:
150QJP Peep Well Submersible Pump

 

8. Përdorni një multimetër për të kontrolluar nëse telat trefazorë janë të lidhur dhe nëse rezistenca DC është afërsisht e balancuar.
9. Kontrolloni nëse qarku dhe kapaciteti i transformatorit janë të mbingarkuar dhe më pas lidhni çelësin e mbrojtjes nga mbingarkesa ose pajisjet e ndezjes. Shih Tabelën 2 për modele specifike dhe më pas Hidhni një kovë me ujë në pompën e ujit nga dalja e pompës së ujit për të lubrifikuar kushinetat e gomës në pompë dhe më pas vendoseni pompën elektrike zhytëse drejt dhe të qëndrueshme. Filloni (jo më shumë se një sekondë) dhe kontrolloni nëse drejtimi i drejtimit është në përputhje me shenjën e drejtimit. Nëse jo, ndërroni çdo dy lidhës të kabllit trefazor. Më pas instaloni filtrin dhe përgatituni të zbrisni në pus. Nëse përdoret në raste të veçanta (të tilla si kanale, kanale, lumenj, pellgje, pellgje, etj.), pompa elektrike duhet të jetë e tokëzuar në mënyrë të besueshme.

 

(2) Pajisjet dhe mjetet e instalimit:
1. Një palë zinxhirë ngritës për më shumë se dy tonë.
2. Trekëmbësh me lartësi vertikale jo më pak se katër metra.
3. Dy litarë të varur (litarë teli) që mund të mbajnë një peshë më shumë se një ton (mund të mbajnë peshën e një grupi të plotë pompash uji).
4. Instaloni dy palë kapëse (shanga).
5. Çelësat, çekiçët, kaçavidat, veglat dhe instrumentet elektrike etj.

 

(3) Instalimi i pompës elektrike:
1. Diagrami i instalimit të pompës elektrike zhytëse është paraqitur në figurën 2. Dimensionet specifike të instalimit janë paraqitur në tabelën 3 "Lista e dimensioneve të instalimit të pompës elektrike zhytëse".

 

2. Pompat elektrike zhytëse me kokë më pak se 30 metra mund të ngrihen direkt në pus duke përdorur zorrë dhe litarë teli ose litarë të tjerë kërpi që mund të mbajnë peshën e plotë të të gjithë makinës, tubacioneve të ujit dhe ujit në tuba.

 

3. Pompat me kokë më shumë se 30 metra përdorin tuba çeliku dhe sekuenca e instalimit është si më poshtë:
①Përdorni një kapëse për të mbërthyer skajin e sipërm të pjesës së pompës së ujit (motori dhe pompa e ujit janë lidhur në këtë moment), ngrijeni atë me një zinxhir të varur dhe lidheni ngadalë në pus derisa Vendoseni kapësin në krye të pusit dhe hiqni zinxhir i varur.
② Përdorni një palë tjetër kapëse për të mbërthyer një tub, ngrijeni atë me një zinxhir të varur 15 cm larg nga fllanxha dhe uleni ngadalë. Midis fllanxhës së tubit dhe fllanxhës së pompës Vendosni mbulesën e gomës në vend dhe shtrëngoni tubin dhe pomponi në mënyrë të barabartë me bulona, ​​dado dhe rondele me susta.
③ Ngrini pak pompën zhytëse, hiqni kapësen në skajin e sipërm të pompës së ujit, lidhni kabllon fort në tubin e ujit me një shirit plastik dhe lidheni ngadalë derisa kapësja të vendoset në grykën e pusit.
④Përdorni të njëjtën metodë për të lidhur të gjithë tubat e ujit në pus.
⑤Pasi kablloja dalëse lidhet me çelësin e kontrollit, lidhet me furnizimin me energji trefazore.


(4) Gjërat që duhen mbajtur parasysh gjatë instalimit:
1. Nëse zbulohet një fenomen bllokimi gjatë procesit të pompimit, kthejeni ose tërhiqni tubin e ujit për të kapërcyer pikën e bllokimit. Nëse masat e ndryshme ende nuk funksionojnë, ju lutemi, mos e detyroni pompën të ulet për të shmangur dëmtimin e pompës elektrike zhytëse dhe të pusit.
2. Gjatë instalimit, një jastëk gome duhet të vendoset në fllanxhën e çdo tubi dhe të shtrëngohet në mënyrë të barabartë.
3. Kur pompa e ujit ulet në pus, ajo duhet të vendoset në mes të tubit të pusit për të parandaluar që pompa të funksionojë kundër murit të pusit për një kohë të gjatë, duke shkaktuar që pompa të dridhet dhe motori të fshihet dhe digjet. .
4. Përcaktoni thellësinë e pompës së ujit në fund të pusit sipas kushteve të rrjedhjes së rërës dhe baltës së pusit. Mos e varrosni pompën në baltë. Distanca nga pompa e ujit në fund të pusit në përgjithësi nuk është më pak se 3 metra (shih Figurën 2).
5. Thellësia e hyrjes së ujit të pompës së ujit duhet të jetë jo më pak se 1-1,5 metra nga niveli dinamik i ujit në nyjen e hyrjes së ujit (shih Figurën 2). Përndryshe, kushinetat e pompës së ujit mund të dëmtohen lehtësisht.
6. Ngritja e pompës së ujit nuk mund të jetë shumë e ulët. Përndryshe, një valvul porta duhet të instalohet në tubacionin e ujit në krye të pusit për të kontrolluar rrjedhën e pompës në pikën e vlerësuar të rrjedhës për të parandaluar mbingarkimin dhe djegien e motorit për shkak të shpejtësive të mëdha të rrjedhës.
7. Kur pompa e ujit është në punë, dalja e ujit duhet të jetë e vazhdueshme dhe e barabartë, rryma duhet të jetë e qëndrueshme (në kushte të vlerësuara të punës, përgjithësisht jo më shumë se 10% e rrymës së vlerësuar), dhe nuk duhet të ketë dridhje ose zhurmë. Nëse ka ndonjë anomali, makina duhet të ndalet për të zbuluar shkakun dhe për ta eliminuar atë.
8. Gjatë instalimit, kushtojini vëmendje cilësimit të telit të tokëzimit të motorit (shih Figurën 2). Kur tubi i ujit është një tub çeliku, nxirreni atë nga kapësja e kokës së pusit; kur tubi i ujit është një tub plastik, nxirreni atë nga shenja e tokëzimit të pompës elektrike.

 

 
Mirëmbajtja dhe Mirëmbajtja

When the submersible pump is installed, recheck the insulation resistance and three-phase connectivity of the switch, and check whether there is any error in the connection between the instrument and the starting equipment. If there is no problem, you can start the test machine. After starting, observe whether the indication reading of each instrument is correct. If the rated voltage and current specified on the nameplate are exceeded, observe whether the pump has any noise or vibration. If everything is normal, you can put into operation. After the first start of the pump for four hours, it should be closed and the thermal insulation resistance of the motor should be quickly tested. Its value should not be less than 0.5 megaohm. After stopping the pump, it should be restarted after a five-minute interval to prevent the water column in the pipeline from completely reversing, resulting in the motor burning due to excessive current. After the pump is put into normal operation, in order to prolong its service life, it is necessary to check regularly whether the supply voltage, working current and insulation resistance are normal. If the following conditions are found, the machine should be shut down immediately to eliminate the fault:

1.the current exceeds 20% under the rated working conditions.

2.the dynamic water level drops to the inlet section, resulting in intermittent drainage.

3.the submersible pump vibrates violently or emits huge noise.

4.the supply voltage is lower than 340 volts.

5.a fuse is blown out.

6.the water pipe is damaged.

7.the thermal insulation resistance of the motor to the ground is less than 0.5 megaohm.

 

When disassembling the unit:

1.lock the cable, take off the pipeline part, and remove the line protection plate.

2.unscrew the drain bolt, empty all the water in the motor chamber.

3.remove the filter, loosen the screw on the coupling fixed motor shaft.

4.unscrew the bolt connecting the water inlet section and the motor, and separate the pump and the motor (pay attention to the leveling unit when separating to prevent the bending of the pump shaft).

5.the disassembly sequence of the pump is: (see Figure 1) water inlet section, impeller, guide housing, rotor, impeller. Check the valve body. When removing the impeller, use special tools to loosen the conical sleeve fixed on the impeller. In the process of disassembly and assembly, avoid bending the pump shaft and damaging various parts.

6.the disassembly process of the motor is: (see Figure 1) put the motor on the platform, remove the nut, base, shaft head lock nut, thrust plate, key, lower guide rail, support seat, and tie rod bolt from the bottom of the motor in order, and then take out the rotor (be careful not to damage the wiring harness), and finally remove the connecting part and the upper guide rail bearing seat. When assembling the unit: before assembly, rust and dirt on each part should be cleaned and sealant coated on each mating surface and fastener, then assembled in reverse order of disassembly (motor shaft movement after assembly is about 1 mm), after assembly, coupling should be flexible, then put on the filter for testing. Each submersible pump running for one year, or if the running time is less than one year but has been immersed for two years, it must be disassembled and inspected according to Article 5 to replace worn parts.

 

 
Magazinimi dhe ruajtja

 1, fikeni ujin në zgavrën e motorit (veçanërisht në dimër për të parandaluar ngrirjen e motorit) dhe lidheni mirë kabllon.

 2, store in an indoor room without corrosive substances and gases, with a temperature below 40 °C.

 3, përdorimi afatgjatë duhet t'i kushtojë vëmendje parandalimit të ndryshkut të pompave zhytëse.

 

 
Pjesë të veshura
  • Shtytës
  • Mëngë bosht
  • Mëngë e boshtit të gomës
  • Unaza mbyllëse

 
Skenarët e aplikimit

01 Marrja e ujit në pus të thellë

02 Furnizimi me ujë të lartë

03 Ujësjellësi malor 

04 uji i kullës

05 Ujitje bujqësore

06 ujitje kopshti

07 marrja e ujit të lumit

08 ujë shtëpiak

 

Nëse jeni të interesuar për produktet tona, mund të zgjidhni të lini informacionin tuaj këtu dhe ne do t'ju kontaktojmë së shpejti.


Shkruani mesazhin tuaj këtu dhe na dërgoni

Nëse jeni të interesuar për produktet tona, mund të zgjidhni të lini informacionin tuaj këtu dhe ne do t'ju kontaktojmë së shpejti.


sqAlbanian