Frequency conversion winding design, ensure the motor in 1HZ-50HZ long-term stable conversion operation. Energy saving, longer service life.
1, furnizimi me energji elektrike: AC trefazor 380V (toleranca + / - 5%), 50HZ (toleranca + / - 1%).
2, cilësia e ujit:
(1) water temperature is not higher than 20 °C;
(2) përmbajtja e papastërtive të ngurta (raporti i masës) nuk është më i madh se 0,01%;
(3) Vlera e PH (pH) 6,5-8,5;
(4) përmbajtja e sulfurit të hidrogjenit nuk është më e madhe se 1.5 mg/L;
(5) përmbajtja e joneve të klorurit nuk është më e madhe se 400 mg/L.
3, motori është struktura e lagësht e mbyllur ose e mbushur me ujë, para përdorimit, zgavra e motorit zhytës duhet të jetë plot me ujë të pastër, për të parandaluar falsitetin e plotë, dhe më pas shtrëngoni injeksionin e ujit, bulonat e lëshimit të ajrit, përndryshe nuk lejohet të përdoret
4, pompa zhytëse duhet të zhytet plotësisht në ujë, thellësia e zhytjes nuk është më e madhe se 70 m, fundi i pompës zhytëse nga fundi i pusit nuk është më pak se 3 m.
5, rrjedha e ujit të pusit duhet të jetë në gjendje të përmbushë prodhimin e ujit të pompës zhytëse dhe funksionimin e vazhdueshëm, prodhimi i ujit të pompës zhytëse duhet të kontrollohet në 0,7 - 1,2 herë më shumë se rrjedha e vlerësuar.
6, pusi duhet të jetë i drejtë, pompa zhytëse nuk mund të përdoret ose të hidhet, vetëm përdorimi vertikal.
7, pompa zhytëse duhet të përputhet me kabllon sipas kërkesave dhe pajisjen e jashtme të mbrojtjes nga mbingarkesa. 8, pompa është rreptësisht e ndaluar pa makinë provë pa ngarkesë uji
Model | Rrjedha (m3/h) | kokë (m) |
Rotating speed(change/point) | Pompë uji(%) | Prizë diametri (mm) |
E zbatueshme mirë diametri (mm) |
Vlerësuar fuqi (KW) |
Rated voltage(V) | Ratedcurrent(A) | Efikasiteti motorik (%) | power factorcosφ | Njësia Madhësia maksimale radiale (mm) |
Vërejtje | |||||||||
125QJ5-34 | 5 | 34 | 2850 | 53 | 40 | 125sipër | 1.5 | 380 | 4.23 | 70.0 | 0.77 | 118 | ||||||||||
125QJ5-51 | 51 | 2.2 | 6.03 | 72.0 | 0.77 | |||||||||||||||||
125QJ5-68 | 68 | 3 | 8.01 | 73.0 | 0.78 | |||||||||||||||||
125QJ5-85 | 85 | 4 | 10.53 | 74.0 | 0.78 | |||||||||||||||||
125QJ5-102 | 102 | 5.5 | 14.1 | 75.0 | 0.79 | |||||||||||||||||
125QJ5-119 | 119 | 5.5 | 14.1 | 75.0 | 0.79 | |||||||||||||||||
125QJ10-24 | 10 | 24 | 2850 | 60 | 50 | 125sipër | 1.5 | 380 | 4.23 | 70.0 | 0.77 | 118 | ||||||||||
125QJ10-32 | 32 | 2.2 | 6.03 | 72.0 | 0.77 | |||||||||||||||||
125QJ10-48 | 48 | 3 | 8.01 | 73.0 | 0.78 | |||||||||||||||||
125QJ10-56 | 56 | 4 | 10.53 | 74.0 | 0.78 | |||||||||||||||||
125QJ10-72 | 72 | 5.5 | 14.1 | 75.0 | 0.79 | |||||||||||||||||
125QJ10-80 | 80 | 5.5 | 14.1 | 75.0 | 0.79 | |||||||||||||||||
125QJ10-104 | 104 | 7.5 | 19.0 | 76.0 | 0.79 | |||||||||||||||||
125QJ10-120 | 10 | 120 | 2850 | 60 | 50 | 125sipër | 7.5 | 380 | 19.0 | 76.0 | 0.79 | 118 | ||||||||||
125QJ10-136 | 136 | 9.2 | 22.7 | 77.0 | 0.8 | |||||||||||||||||
125QJ15-36 | 15 | 36 | 2850 | 63 | 50 | 125sipër | 2.2 | 380 | 6.03 | 72.0 | 0.77 | 118 | ||||||||||
125QJ15-39 | 39 | 3 | 8.01 | 73.0 | 0.78 | |||||||||||||||||
125QJ15-46 | 46 | 4 | 10.53 | 74.0 | 0.78 | |||||||||||||||||
125QJ15-52 | 52 | 4 | 10.53 | 74.0 | 0.78 | |||||||||||||||||
125QJ15-59 | 59 | 5.5 | 14.1 | 75.0 | 0.79 | |||||||||||||||||
125QJ15-65 | 65 | 5.5 | 14.1 | 75.0 | 0.79 | |||||||||||||||||
125QJ15-78 | 78 | 7.5 | 19.0 | 76.0 | 0.79 | |||||||||||||||||
125QJ15-91 | 91 | 7.5 | 19.0 | 76.0 | 0.79 | |||||||||||||||||
125QJ15-104 | 104 | 9.2 | 22.7 | 77.0 | 0.8 | |||||||||||||||||
125QJ20-16 | 20 | 16 | 2850 | 64 | 50 | 125sipër | 2.2 | 380 | 6.03 | 72.0 | 0.77 | 118 | ||||||||||
125QJ20-24 | 24 | 3 | 8.01 | 73.0 | 0.78 | |||||||||||||||||
125QJ20-32 | 32 | 4 | 10.53 | 74.0 | 0.78 | |||||||||||||||||
125QJ20-40 | 40 | 4 | 10.53 | 74.0 | 0.78 | |||||||||||||||||
125QJ20-48 | 48 | 5.5 | 14.1 | 75.0 | 0.79 | |||||||||||||||||
125QJ20-56 | 56 | 5.5 | 14.1 | 75.0 | 0.79 | |||||||||||||||||
125QJ20-64 | 64 | 7.5 | 19.0 | 76.0 | 0.79 | |||||||||||||||||
125QJ20-72 | 72 | 7.5 | 19.0 | 76.0 | 0.79 | |||||||||||||||||
125QJ20-80 | 80 | 9.2 | 22.7 | 77.0 | 0.8 | |||||||||||||||||
125QJ25-12 | 25 | 12 | 2850 | 64 | 65 | 125sipër | 2.2 | 380 | 6.03 | 72.0 | 0.77 | 118 | ||||||||||
125QJ25-18 | 18 | 3 | 8.01 | 73.0 | 0.78 | |||||||||||||||||
125QJ25-24 | 24 | 4 | 10.53 | 74.0 | 0.78 | |||||||||||||||||
125QJ25-30 | 30 | 4 | 10.53 | 74.0 | 0.78 | |||||||||||||||||
125QJ25-36 | 36 | 5.5 | 14.1 | 75.0 | 0.79 | |||||||||||||||||
125QJ25-48 | 48 | 7.5 | 19.0 | 76.0 | 0.79 | |||||||||||||||||
125QJ25-60 | 60 | 9.2 | 22.7 | 77.0 | 0.8 | |||||||||||||||||
125QJ32-24 | 32 | 24 | 2850 | 64 | 80 | 125sipër | 4 | 380 | 10.53 | 74.0 | 0.78 | 118 | ||||||||||
125QJ32-30 | 30 | 5.5 | 14.1 | 75.0 | 0.79 | |||||||||||||||||
125QJ32-42 | 42 | 7.5 | 19.0 | 76.0 | 0.79 | |||||||||||||||||
125QJ32-54 | 54 | 9.2 | 22.7 | 77.0 | 0.8 | |||||||||||||||||
125QJ5-240 | 5 | 240 | 2850 | 40 | 125sipër | 11 | 380 | 26.28 | 118 | |||||||||||||
125QJ5-280 | 280 | 13 | 30.87 | |||||||||||||||||||
125QJ5-320 | 320 | 15 | 35.62 | |||||||||||||||||||
125QJ10-180 | 10 | 180 | 2850 | 50 | 125sipër | 11 | 380 | 26.28 | 118 | |||||||||||||
125QJ10-210 | 210 | 13 | 30.87 | |||||||||||||||||||
125QJ10-240 | 240 | 15 | 35.62 | |||||||||||||||||||
125QJ15-120 | 15 | 120 | 2850 | 50 | 125sipër | 11 | 380 | 26.28 | 118 | |||||||||||||
125QJ15-142 | 142 | 13 | 30.87 | |||||||||||||||||||
125QJ15-162 | 162 | 15 | 35.62 | |||||||||||||||||||
125QJ20-100 | 20 | 100 | 2850 | 50 | 125sipër | 11 | 380 | 26.28 | 118 | |||||||||||||
125QJ20-120 | 120 | 13 | 30.87 | |||||||||||||||||||
125QJ20-136 | 136 | 15 | 35.62 | |||||||||||||||||||
125QJ25-82 | 25 | 82 | 2850 | 65 | 125sipër | 11 | 380 | 26.28 | 118 | |||||||||||||
125QJ25-97 | 97 | 13 | 30.87 | |||||||||||||||||||
125QJ25-110 | 110 | 15 | 35.62 | |||||||||||||||||||
125QJ32-68 | 32 | 68 | 2850 | 80 | 125sipër | 11 | 380 | 26.28 | 118 | |||||||||||||
125QJ32-80 | 80 | 13 | 30.87 | |||||||||||||||||||
125QJ32-92 | 92 | 15 | 35.62 | |||||||||||||||||||
125QJ40-46 | 40 | 46 | 2850 | 80 | 125sipër | 11 | 380 | 26.28 | 118 | |||||||||||||
125QJ40-54 | 54 | 13 | 30.87 | |||||||||||||||||||
125QJ40-62 | 62 | 15 | 35.62 |
The well submersible pump is a pump suitable for clear water. It is strictly prohibited to dig new wells and pump out mud and sand. The voltage grade of the well pump is 380V/50HZ, and other voltage grades of the submersible motor need to be customized. Underground cables must be waterproof cables and must be equipped with starting equipment, such as distribution box, etc. The starting equipment should have common motor comprehensive protection functions, such as short circuit overload protection, phase loss protection, undervoltage protection, grounding protection and idling protection, etc. In abnormal cases, the protective device should be tripped in time. When installing and using the pump, it must be firmly grounded. It is prohibited to push and pull the switch when the hands and feet are wet. The power supply must be cut off before installing and maintaining the pump. An obvious "anti-electric shock" sign must be set up where the pump is used. Before going down the well or installing the motor, the inner cavity must be filled with distilled water or non-corrosive clean cold water, and the water injection/drainage bolts must be tightened. Fill the pump with water for ground test to lubricate the rubber bearings. The instant start time shall not exceed one second to check whether the direction is correct and consistent with the direction indication. Be sure to pay attention to safety when placing the pump upright to prevent overturning and causing injury. Strictly in accordance with the provisions of the pump lift and flow range of use, to prevent the pump flow at low lift or excessive pull at high lift, resulting in extreme wear of thrust bearings and other components, resulting in motor overload burn. After the pump into the well, the insulation resistance between the motor and the ground shall be measured, which shall not be less than 100MΩ. After the start, observe the voltage and current regularly, and check the motor winding insulation, to see if it meets the requirements; if the pump storage temperature is below the freezing point, the water in the motor cavity should be discharged, so as to avoid the water in the motor cavity freezing and damaging the motor due to low temperature.
Karakteristikat kryesore të produktit përfshijnë:
1.The motor is a water-loaded wet submersible three-phase asynchronous motor,and the motor cavity is filled with clean water for cooling the motor and lubricating the bearing.The regulating diaphragm at the bottom of the motor is used to adjust the expansion and contraction pressure difference inside and outside the body caused by the temperature rise of the motor.
2.In order to prevent the sand particles in the well water from entering the motor,two oil seals are installed at the extension end of the motor shaft,and the sand ring is installed to form a sand prevention structure.
3.In order to prevent the pump shaft from jumping when starting,the pump shaft is connected with the motor shaft through a coupling,and the thrust bearing is installed at the bottom of the motor.
4.The lubrication of the motor and the pump bearing is water lubrication.
5.The stator winding of the motor adopts high-quality submersible motor winding wire,with excellent insulation performance.
6.The pump is designed by computer CAD,with simple structure and excellent technical performance.

(1) Përgatitja para instalimit:
1. Kontrolloni nëse pompa zhytëse plotëson kushtet e përdorimit dhe shtrirjen e specifikuar në manual.
2. Duke përdorur një objekt të rëndë me një diametër të barabartë me diametrin maksimal të jashtëm të pompës zhytëse, matni nëse diametri i brendshëm i gropës së pusit mund të përshtatet me pompën zhytëse dhe mat nëse thellësia e pusit plotëson kërkesat e instalimit.
3. Kontrolloni nëse pusi është i pastër dhe nëse uji i pusit është i turbullt. Asnjëherë mos përdorni një pompë elektrike zhytëse për të larë baltën e pompës dhe ujin me rërë për të shmangur dëmtimin e parakohshëm të pompës elektrike zhytëse.
4. Kontrolloni nëse pozicioni i kapëses së instalimit të ballinës është i përshtatshëm dhe nëse mund të përballojë cilësinë e të gjithë njësisë
5. Kontrolloni nëse komponentët e pompës zhytëse janë të plotë dhe të instaluar siç duhet sipas diagramit të montimit në manual Hiqni ekranin e filtrit dhe rrotulloni bashkimin për të parë nëse rrotullohet në mënyrë fleksibël
6. Zhvidhosni vidën e ujit dhe mbushni zgavrën e motorit me ujë të pastër dhe jo gërryes (vini re. sigurohuni që ta mbushni lart), më pas shtrëngoni vidën e ujit. Pas 12 orësh injektim uji, rezistenca e izolimit të motorit nuk duhet të jetë më e vogël se 150 M Q kur matet me një tavolinë tundëse 500 V.
7. Cable joint, cut off a 120mm rubber sleeve from one end of the outgoing cable and the matching cable with an electrician's knifethen stagger the length of the three core wires in a stepped shape, peel off a 20mm copper core, scrape of the oxide layer on theoutside of the copper wire with a knife or sand cloth, and insert the two connected wire ends in palirs.
After tying the layer tightly with fine copper wire, solder it thoroughly and firmly, and sand of any. burrs on the surface. Then, forthe three joints, use polyvester insulation tape to wrap them in a semi stacked manner for three lavers. Wrap the two ends of thewrapping layer tightywith nyion thread,and then use a semi stacked method to wrap the tape for three layers. Wrap the outellayer with high-pressure insulation tape for three layers. Finally, fold the threestrands together and repeatedly wrap them for fivelayers with high-pressure tape. Each layer must be tightly tied, and the interlayer joints must be tight and fimm to prevent water frompenetrating and damaging the insulation, After wrapping, soak in water at room temperature of 20 ’c for 12 hours, and measurethe insulation resistance with a shaking table, which should not be less than 100M Ω
Diagrami i bashkangjitur i procesit të lidhjes së kabllove është si më poshtë:
8. Përdorni një multimetër për të kontrolluar nëse telat trefazorë janë të lidhur dhe nëse rezistenca DC është afërsisht e balancuar.
9. Check whether the circuit and transformer capacity are overloaded, and then connect the overload protection switch or starting equipment. See Table 2 for specific models, and then
Pour a bucket of water into the water pump from the water pump outlet to lubricate the rubber bearings in the pump, and then place the submersible electric pump upright and steady.
Start (no more than one second) and check whether the steering direction is consistent with the steering sign. If not, swap any two connectors of the three-phase cable.
Then install the filter and prepare to go down the well. If used in special occasions (such as ditches, ditches, rivers, ponds, ponds, etc.), the electric pump must be reliably grounded.
(2) Pajisjet dhe mjetet e instalimit:
1. Një palë zinxhirë ngritës për më shumë se dy tonë.
2. Trekëmbësh me lartësi vertikale jo më pak se katër metra.
3. Dy litarë të varur (litarë teli) që mund të mbajnë një peshë më shumë se një ton (mund të mbajnë peshën e një grupi të plotë pompash uji).
4. Instaloni dy palë kapëse (shanga).
5. Çelësat, çekiçët, kaçavidat, veglat dhe instrumentet elektrike etj.
(3) Instalimi i pompës elektrike:
1. Diagrami i instalimit të pompës elektrike zhytëse është paraqitur në figurën 2. Dimensionet specifike të instalimit janë paraqitur në tabelën 3 "Lista e dimensioneve të instalimit të pompës elektrike zhytëse".
2. Pompat elektrike zhytëse me kokë më pak se 30 metra mund të ngrihen direkt në pus duke përdorur zorrë dhe litarë teli ose litarë të tjerë kërpi që mund të mbajnë peshën e plotë të të gjithë makinës, tubacioneve të ujit dhe ujit në tuba.
3. Pompat me kokë më shumë se 30 metra përdorin tuba çeliku dhe sekuenca e instalimit është si më poshtë:
①Use a clamp to clamp the upper end of the water pump part (the motor and water pump have been connected at this time), lift it with a hanging chain, and slowly tie it into the well until
Put the clamp on the wellhead and remove the hanging chain.
② Use another pair of clamps to clamp a pipe, lift it with a hanging chain 15 cm away from the flange, and lower it slowly. Between pipe flange and pump flange
Put the rubber pad in place and tighten the pipe and pump evenly with bolts, nuts and spring washers.
③ Ngrini pak pompën zhytëse, hiqni kapësen në skajin e sipërm të pompës së ujit, lidhni kabllon fort në tubin e ujit me një shirit plastik dhe lidheni ngadalë derisa kapësja të vendoset në grykën e pusit.
④Përdorni të njëjtën metodë për të lidhur të gjithë tubat e ujit në pus.
⑤Pasi kablloja dalëse lidhet me çelësin e kontrollit, lidhet me furnizimin me energji trefazore.
(4) Gjërat që duhen mbajtur parasysh gjatë instalimit:
1. If a jamming phenomenon is found during the pumping process, turn or pull the water pipe to overcome the jamming point. If various measures still do not work, please
Do not force the pump down to avoid damage to the submersible electric pump and the well.
2. Gjatë instalimit, një jastëk gome duhet të vendoset në fllanxhën e çdo tubi dhe të shtrëngohet në mënyrë të barabartë.
3. Kur pompa e ujit ulet në pus, ajo duhet të vendoset në mes të tubit të pusit për të parandaluar që pompa të funksionojë kundër murit të pusit për një kohë të gjatë, duke shkaktuar që pompa të dridhet dhe motori të fshihet dhe digjet. .
4. Përcaktoni thellësinë e pompës së ujit në fund të pusit sipas kushteve të rrjedhjes së rërës dhe baltës së pusit. Mos e varrosni pompën në baltë. Distanca nga pompa e ujit në fund të pusit në përgjithësi nuk është më pak se 3 metra (shih Figurën 2).
5. Thellësia e hyrjes së ujit të pompës së ujit duhet të jetë jo më pak se 1-1,5 metra nga niveli dinamik i ujit në nyjen e hyrjes së ujit (shih Figurën 2). Përndryshe, kushinetat e pompës së ujit mund të dëmtohen lehtësisht.
6. Ngritja e pompës së ujit nuk mund të jetë shumë e ulët. Përndryshe, një valvul porta duhet të instalohet në tubacionin e ujit në krye të pusit për të kontrolluar rrjedhën e pompës në pikën e vlerësuar të rrjedhës për të parandaluar mbingarkimin dhe djegien e motorit për shkak të shpejtësive të mëdha të rrjedhës.
7. Kur pompa e ujit është në punë, dalja e ujit duhet të jetë e vazhdueshme dhe e barabartë, rryma duhet të jetë e qëndrueshme (në kushte të vlerësuara të punës, përgjithësisht jo më shumë se 10% e rrymës së vlerësuar), dhe nuk duhet të ketë dridhje ose zhurmë. Nëse ka ndonjë anomali, makina duhet të ndalet për të zbuluar shkakun dhe për ta eliminuar atë.
8. Gjatë instalimit, kushtojini vëmendje cilësimit të telit të tokëzimit të motorit (shih Figurën 2). Kur tubi i ujit është një tub çeliku, nxirreni atë nga kapësja e kokës së pusit; kur tubi i ujit është një tub plastik, nxirreni atë nga shenja e tokëzimit të pompës elektrike.
- 1.Pasi të instalohet pompa zhytëse, kontrolloni përsëri rezistencën e izolimit dhe përcjelljen trefazore nga çelësi, kontrolloni nëse instrumenti dhe lidhja e pajisjes së ndezjes janë të gabuara, nëse nuk ka problem, makina e provës mund të ndizet, dhe vëzhgoni nëse leximet e treguesit të instrumentit tejkalojnë tensionin dhe rrymën nominale të specifikuar në pllakën e emrit pas fillimit, dhe vëzhgoni nëse pompa ka fenomen zhurmash dhe dridhjeje dhe vini në punë nëse gjithçka është normale.
- 2. Pas funksionimit të parë të pompës për katër orë, motori duhet të fiket për të testuar shpejt rezistencën e izolimit termik dhe vlera e tij nuk duhet të jetë më e vogël se 0,5 megaohm.
- 3. Pasi pompa të jetë mbyllur, ajo duhet të fillojë pas pesë minutash për të parandaluar rrjedhjen e plotë të kolonës së ujit në tub dhe shkaktimin e rrymës së tepërt të motorit dhe djegies.
- 4. Pasi pompa të vihet në funksionim normal, për të zgjatur jetëgjatësinë e saj, është e nevojshme të kontrollohet rregullisht nëse tensioni i furnizimit, rryma e punës dhe rezistenca e izolimit janë normale. Nëse gjenden kushtet e mëposhtme, pompa duhet të fiket menjëherë për të zgjidhur problemet.
- 1 In the rated condition, the current exceeds 20%.
- 2 Niveli dinamik i ujit bie në pjesën e hyrjes së ujit, duke shkaktuar ujë me ndërprerje.
- 3 Pompa zhytëse ka dridhje ose zhurmë të fortë.
- 4 Tensioni i furnizimit është më i ulët se 340 volt.
- 5 Një siguresë është djegur.
- 6 Tubi i furnizimit me ujë është i dëmtuar.
- 7 The motor's thermal insulation resistance is lower than 0.5 megaohm.
- Unit disassembly:
- 1.Untie the cable tie, remove the pipeline part, and remove the wire plate.
- 2.screw down the water bolt, put the water in the motor chamber.
- 3.remove the filter, loose the fixed screw on the coupling to fix the motor shaft.
- 4.screw down the bolt connecting the water inlet section with the motor, and separate the pump from the motor (pay attention to the unit cushion when separating, to prevent the bending of the pump shaft)
- 5.the disassembly sequence of the pump is: (see figure 1) water inlet section, impeller, diversion shell, impeller...... check valve body, when removing the impeller, use special tools to loosen the conical sleeve of the fixed impeller first, and avoid bending and bruising the pump shaft in the process of disassembly.
- 6.the disassembly process of the motor is: (see figure 1) place the motor on the platform, and remove the nuts, base, shaft head locking nut, thrust plate, key, lower guide bearing seat and double head bolt from the bottom of the motor in turn, and then take out the rotor (pay attention not to damage the wire package) and finally remove the connecting section and upper guide bearing seat.
- 7.unit assembly: before assembly, the rust and dirt of the parts should be cleaned, and the mating surface and fasteners coated with sealant, and then assembled in the opposite order of disassembly (the motor shaft moves up and down after assembly for about one millimeter), after assembly, the coupling should be flexible, and then the filter screen test machine. Submersible pumps shall be taken out of the well for dismantling and maintenance according to Article 5 after a year of operation, or less than a year of operation but two years of diving time, and the worn parts shall be replaced.
This product is an efficient and durable submersible electric pump, suitable for a variety of environments and applications.In order to ensure the long-term use and stable performance of the product, we suggest that users pay special attention to drying the water in the motor cavity in winter to avoid freezing; in addition, the cable is coiled and tied, and properly stored in an environment without corrosive substances and gases, with a temperature below 40 °C. If the product is not used for a long time, attention should be paid to rust prevention treatment to ensure the life cycle and performance of the product.Whether for industrial use or for home use, this submersible electric pump can provide you with reliable pump service.
-
- Shtytës
- Mëngë bosht
- Mëngë e boshtit të gomës
-
Unaza mbyllëse
01 Marrja e ujit në pus të thellë
02 Furnizimi me ujë të lartë
03 Ujësjellësi malor
04 uji i kullës
05 Ujitje bujqësore
06 ujitje kopshti
07 marrja e ujit të lumit
08 ujë shtëpiak