175QJR Putzu sakoneko ponpa urperagarria

Egin OEM prozesatzea! Erabiltzaileen eskakizunen arabera, estandar ez diren motor eta ponpa urpekoen eskakizun berezi ezberdinen diseinua eta fabrikazioa. Produktua ezartzeko estandarrak: GB/T2816-2014 "putzu urpeko ponpa", GB/T2818-2014 "putzu urperagarria den motor asinkronoa". WhatsApp: 17855846335
PDF DOWNLOAD
Xehetasunak
Etiketak
 
Produktuen ikuspegi orokorra

This product is designed for underground hot water mining and is suitable for water temperatures below 100°C. It has high temperature resistance, corrosion resistance and aging resistance. This product is very suitable for use in underground hot water mining environments, which can effectively deal with high temperatures and corrosion of various chemical substances, while having good aging resistance, ensuring stable operation of equipment for a long time. Whether it is needed to be used in harsh mining environments or in the face of high water temperatures, this product can provide reliable protection, ensuring continuous operation and efficient work of equipment.

 

 
Erabilera-baldintzak

 Product introduction: we recommend this product is equipped with three-phase AC 380V (tolerance + / - 1%), 50HZ (tolerance + / - 1%) power supply. Water quality requirements are strict, the water temperature shall not be higher than 20 °C, the content of solid impurities (mass ratio) shall not be greater than 0.01%; PH value (pH) between 6.5-8.5; hydrogen sulfide content shall not be greater than 1.5mg/L; chloride ion content shall not exceed 400mg/L. The product is equipped with a closed or water-cooled wet structure motor. Before use, the inner cavity of the submersible motor shall be filled with clean water to prevent empty. Then tighten the water injection and air exhaust screws, otherwise it is prohibited to use. The submersible pump must be completely immersed in water to operate, the penetration depth shall not exceed 70 meters, and the distance between the bottom of the submersible pump and the bottom of the well shall not be less than 3 meters. The inflow of well water shall meet the water output and continuous operation requirements of the submersible pump, and the water output of the pump shall be controlled between 0.7 and 1.2 times the rated flow. The well must be vertical, and the submersible pump can not be used horizontally or dumped, but only vertically. The submersible pump must be equipped with cables as required, and is equipped with external overload protection device. It is prohibited to test the pump without water and no load.

 

 
Ereduaren esanahia

 
Eredu Partziala Erreferentzia
Eredua Emaria (m3/h) Burua
(m)

Biraketa-abiadura

(aldaketa/puntua)

Ur-ponpa (%)  Saltokia
diametroa
(mm)
Ondo aplikatzekoa
diametroa (mm) 
 Baloratua
power(KW)
Baloratua
tentsioa (V)
Baloratua
korrontea (A)
Motor-eraginkortasuna (%) potentzia-faktoreacosφ   Unitatea
Gehienezko tamaina erradiala (mm)
175QJ10-42 10 42 2850 53 50  175goian 3 380 7.8 74.0 0.79 168
175QJ10-56 56 4 10.1 76.0 0.79
175QJ10-70 70 4 10.1 76.0 0.79
175QJ10-84 84 5.5 13.6 77.0 0.8
175QJ10-112 112 7.5 18.4 77.5 0.8
175QJ10-126 126 7.5 18.4 77.5 0.8
175QJ10-140 140 9.2 22.1 78.0 0.81
175QJ15-42 15 42 2850 58 50  175goian 4 380 10.1 76.0 0.79 168
175QJ15-55 55 5.5 13.6 77.0 0.8
175QJ15-65 65 5.5 13.6 77.0 0.8
175QJ15-85 85 7.5 18.4 77.5 0.8
175QJ15-112 112 9.2 22.1 78.0 0.81
175QJ20-26 20 26 2850 64 50  175goian 3 380 7.8 74.0 0.79 168
175QJ20-39 39 4 10.1 76.0 0.79
175QJ20-52 52 5.5 13.6 77.0 0.8
175QJ20-78 78 7.5 18.4 77.5 0.8
175QJ20-91 91 9.2 22.1 78.0 0.81
175QJ20-104 104 11 26.1 79.0 0.81
175QJ20-130 130 13 30.1 80.0 0.82
175QJ20-156 156 15 34.7 80.0 0.82
175QJ20-182 187 18.5 42.6 80.5 0.82
175QJ20-208 208 22 49.7 81.0 0.83
175QJ20-247 247 25 56.5 81.0 0.83
175QJ20-273 273 30 66.6 81.5 0.84
175QJ20-299 299 30 66.6 81.5 0.84
175QJ20-325 325 32 71.0 81.5 0.84
175QJ20-364 364 37 82.1 81.5 0.84
175QJ25-26 25 26 2850 66 65  175goian 3 380 7.8 74.0 0.79 168
175QJ25-39 39 5.5 13.6 77.0 0.8
175QJ25-65 25 65 2850 66 65  175goian 7.5 380 18.4 77.5 0.8 168
175QJ25-78 78 9.2 22.1 78.0 0.81
175QJ25-91 91 11 26.1 79.0 0.81
175QJ25-104 104 13 30.1 80.0 0.82
175QJ25-130 130 15 34.7 80.0 0.82
175QJ25-156 156 18.5 42.6 80.5 0.82
175QJ25-182 182 22 49.7 81.0 0.83
175QJ25-208 208 25 56.5 81.0 0.83
175QJ25-221 221 30 66.6 81.5 0.84
175QJ25-247 247 30 66.6 81.5 0.84
175QJ25-260 260 32 71.0 81.5 0.84
175QJ25-299 299 37 82.1 81.5 0.84
175QJ30-30 30 30 2850 67 80  175goian 4 380 10.1 76.0 0.79 168
175QJ30-40 40 5.5 13.6 77.0 0.8
175QJ32-24 32 24 2850 67 80  175goian 4 380 10.1 76.0 0.79 168
175QJ32-36 36 5.5 13.6 77.0 0.8
175QJ32-48 48 7.5 18.4 77.5 0.8
175QJ32-60 60 9.2 22.1 78.0 0.81
175QJ32-72 72 11 26.1 79.0 0.81
175QJ32-84 84 13 30.1 80.0 0.82
175QJ32-96 96 15 34.7 80.0 0.82
175QJ32-120 120 18.5 42.6 80.5 0.82
175QJ32-144 144 22 49.7 81.0 0.83
175QJ32-168 168 25 56.5 81.0 0.83
175QJ32-180 180 30 66.6 81.5 0.84
175QJ32-192 192 30 66.6 81.5 0.84
175QJ32-204 204 32 71.0 81.5 0.84
175QJ32-240 240 37 82.1 81.5 0.84
175QJ35-60 35 60 2850 67 80  175goian 10 380 25.0 78.0 0.78 168
175QJ35-75 75 13 30.1 80.0 0.82
175QJ35-100 100 17 40.9 80.0 0.79
175QJ40-24 40 24 2850 70 80  175goian 5.5 380 13.6 77.0 0.8 168
175QJ40-30 30 5.5 13.6 77.0 0.8
175QJ40-36 36 7.5 18.4 77.5 0.8
175QJ40-48 48 9.2 22.1 78.0 0.81
175QJ40-60 60 11 26.1 79.0 0.81
175QJ40-72 72 13 30.1 80.0 0.82
175QJ40-84 84 15 34.7 80.0 0.82
175QJ40-96 96 18.5 42.6 80.5 0.82
175QJ40-120 120 22 49.7 81.0 0.83
175QJ40-132 132 25 56.5 81.0 0.83
175QJ40-144 144 30 66.6 81.5 0.84
175QJ40-156 156 30 66.6 81.5 0.84
175QJ40-168 168 32 71.0 81.5 0.84
175QJ40-192 192 37 82.1 81.5 0.84
175QJ50-24 50 24 2850 72 80  175goian 5.5 380 13.6 77.0 0.8 168
175QJ50-36 36 9.2 22.1 78.0 0.81
175QJ50-48 48 11 26.1 79.0 0.81
175QJ50-60 60 13 30.1 80.0 0.82
175QJ50-70 70 17 40.9 80.0 0.79
175QJ50-84 84 18.5 42.6 80.5 0.82
175QJ50-96 96 22 49.7 81.0 0.83
175QJ50-108 108 25 56.5 81.0 0.83
175QJ50-120 120 30 66.6 81.5 0.84
175QJ50-132 132 30 66.6 81.5 0.84
175QJ50-144 144 32 71.0 81.5 0.84
175QJ50-156 156 37 82.1 81.5 0.84
175QJ63-22 63 22 2850 72 80  175goian 7.5 380 18.4 77.5 0.8 168
175QJ63-44 44 13 30.1 80.0 0.82
175QJ63-55 55 15 34.7 80.0 0.82
175QJ63-66 66 18.5 42.6 80.5 0.82
175QJ63-77 77 22 49.7 81.0 0.83
175QJ63-88 88 25 56.5 81.0 0.83
175QJ63-99 63 99 2850 72 80  175goian 30 380 66.6 81.5 0.84 168
175QJ63-110 110 32 71.0 81.5 0.84
175QJ63-132 132 37 82.1 81.5 0.84
175QJ80-9 80 9 2850 73 100  175goian 4 380 10.1 76.0 0.79 168
175QJ80-18 18 7.5 18.4 77.5 0.8
175QJ80-27 27 11 26.1 79.0 0.81
175QJ80-36 36 15 34.7 80.0 0.82
175QJ80-45 45 18.5 42.6 80.5 0.82
175QJ80-54 54 22 49.7 81.0 0.83
175QJ80-63 63 25 56.5 81.0 0.83
175QJ80-72 72 25 56.5 81.0 0.83
175QJ80-81 81 30 66.6 81.5 0.84
175QJ80-90 90 32 71.0 81.5 0.84
175QJ80-98 98 37 82.1 81.5 0.84

 

 
Segurtasun-neurriak

1, well submersible pump for clean water pump, prohibit the new well, pumping sediment and muddy water,

2, well water pump voltage grade of 380/50HZ, the use of other voltage grades of submersible motors need to be customized. The underground cable must use waterproof cable, must be equipped with starting equipment, such as distribution box, start not ready should have commonly used motor comprehensive protection function, such as short circuit overload protection, phase protection, undervoltage protection, grounding protection, idling protection, in case of abnormal conditions, the protection device should be timely action trip.

3, the installation and use of the pump must be reliably grounded, prohibit the push and pull switch when the hands and feet are wet, the installation and maintenance of the pump must be cut off the power supply, the use of the pump place to set up "to prevent electric shock" obvious signs:

4, down the well or before installation, the motor cavity must be filled with distilled water or non-corrosive clean cold boiling water, tighten the / water bolt, the pump on the ground test run, must be to the pump chamber water lubrication rubber bearings, instant start not more than a second, see whether the steering is the same as the steering instructions. When the pump is upright, pay attention to safety, prevent overturning injury.

5, ponpa-igogailuaren xedapenen arabera, erabilera-emariaren erabilera-eremuaren arabera, fluxu baxua edo igoera handiko ponpaketa-indarra, bultzada-errodamenduak eta higaduraren beste atal batzuk, motorren gainkarga erretzea saihesteko.

6, after the pump down the well, the measurement of the motor to the ground insulation resistance should not be less than 100M, after the start to observe the voltage and current, check the motor winding insulation, whether in line with the requirements; pump storage location temperature if less than freezing point, should be dry the motor cavity water, prevent the motor cavity water ice damage caused by low temperature.

 

 
Egituraren Sarrera

Egituraren sarrera laburra: ponparen zatia batez ere ponparen ardatza, bulkada, desbideratze-oskola, gomazko errodamenduak, kontrol-balbularen gorputza (aukerako piezak) eta beste osagai batzuek osatzen dute. , beheko gida errodamenduaren eserlekua, estatora, errotorea, goiko gida errodamenduaren eserlekua, hareazko eraztuna, uraren sarrerako atala, kablea eta beste osagai batzuk.


Produktuaren ezaugarri nagusiak honako hauek dira:

 1, Motorra urez betetako urpeko urpeko hezea den motor trifasiko asinkronoa da, motorraren barrunbea ur garbiz beteta dago, motorra hozteko eta errodamenduak lubrifikatzeko erabiltzen da, motorren behealdean dagoen presioa erregulatzeko filma doitzeko erabiltzen da. gorputzaren barruko uraren hedapen- eta uzkurtze-presio-diferentzia, motorraren tenperatura-igoeraren aldaketak eragindakoa.

 2, Putzuko uretako harea motorra sar ez dadin, motorraren ardatzaren goiko muturrak bi olio zigiluz hornituta daude eta harea eraztun bat instalatzen da harea prebenitzeko egitura bat osatzeko.

 3, Ponpa-ardatza abiaraztean abia ez dadin, ponpa-ardatza eta motor-ardatza akoplamendu baten bidez konektatzen dira, eta goiko bultzada-errodamendu bat instalatzen da motorraren beheko aldean.

 4, Motorraren eta ponparen errodamenduaren lubrifikazioa uraren lubrifikazioa da.

 5, Motor-estator harilkatua kalitate handiko motorraren harizketa urperagarriz egina dago, isolamendu errendimendu handikoa.

 6, ponpa CAD ordenagailu bidez diseinatuta dago, egitura sinplearekin eta errendimendu tekniko onarekin.

 
Instalatu

(1) Instalazio aurretik prestatzea:
1. Egiaztatu urpeko ponpak eskuliburuan zehaztutako erabilera-baldintzak eta esparruak betetzen dituen ala ez.
2. Urpeko ponparen kanpoko diametroaren gehienezko diametroa duen objektu astun bat erabiliz, neurtu putzuaren barneko diametroa ponpa urperagarrira egoki daitekeen, eta neurtu putzuaren sakonerak instalazio-baldintzak betetzen dituen.
3. Egiaztatu putzua garbi dagoen eta putzuko ura uhera den. Inoiz ez erabili urpeko ponpa elektrikorik welor pump lokatza eta harea ura garbitzeko, ponpa elektriko urperagarriari kalte goiztiarra ekiditeko.
4. Egiaztatu welhead instalazioaren posizioa egokia den eta unitate osoaren kalitatea jasan dezakeen ala ez.
5. Egiaztatu urpeko ponpa osagaiak osatuta dauden eta behar bezala instalatuta dauden eskuliburuko muntaketa-diagramaren arabera. Kendu iragazkia pantaila eta biratu akoplamendua malgutasunez biratzen duen ikusteko.
6. Askatu ur-torlojua eta bete motorraren barrunbea ur garbi eta ez korrosiboarekin (kontuan izan. ziurtatu bete egin duzula), eta estutu ur-torlojua. Ura injektatu 12 ordu igaro ondoren, motorraren isolamendu-erresistentzia ez da 150 M Q baino txikiagoa izan behar 500 V-ko astindu-mahai batekin neurtuta.
7. Kable-juntura, moztu 120 mm-ko gomazko mahuka bat irteerako kablearen mutur batetik eta bat datorren kablea elektrizistaren aizto batekin, gero hiru nukleoko harien luzera mailakatu forman mailakatu, kendu 20 mm-ko kobre-nukleoa, oxidoa urratu. geruza kobrezko alanbrearen kanpoaldean labana edo hareazko zapi batekin, eta sartu konektatutako alanbre bi muturrak paliretan. Geruza kobrezko alanbre finarekin ondo lotu ondoren, ondo eta irmo soldatu eta edozein harea. gainazalean errebak. Ondoren, hiru junturetarako, erabili polibester zinta isolatzaile horiek erdi pilatuta biltzeko hiru labeletarako. Itzulbiratu biltzeko geruzaren bi muturrak nyion hariarekin, eta erabili erdi pilatutako metodo bat zinta hiru geruzetarako biltzeko. Itzulbi ezazu kanpoko geruza hiru geruzetarako presio handiko isolamendu-zintarekin. Azkenik, tolestu hiru kateak elkarrekin eta behin eta berriz bildu bost geruza presio handiko zintarekin. Geruza bakoitza ondo lotu behar da, eta geruzen arteko junturak estu eta finkoak izan behar dira ura ez dadin sartzea eta isolamendua kaltetzea saihesteko. Bilatu ondoren, busti uretan 20 ºC-ko giro-tenperaturan 12 orduz, eta neurtu isolamendu-erresistentzia dardarka mahai batekin. , 100M Ω baino txikiagoa izan behar ez duena

 

Erantsitako kablearen kableatu-prozesuaren diagrama hau da:

 

8. Erabili multimetroa hari trifasikoak konektatuta dauden eta DC erresistentzia gutxi gorabehera orekatuta dagoen egiaztatzeko.
9. Egiaztatu zirkuitua eta transformadorearen ahalmena gainkargatuta dauden ala ez, eta gero konektatu gainkarga babesteko etengailua edo abiarazte-ekipoa. Ikusi 2. taula eredu zehatzetarako, eta, ondoren, isuri ur-ontzi bat ur-ponparen irteeratik ponparen gomazko errodamenduak lubrifikatzeko, eta jarri urpeko ponpa elektrikoa zutik eta egonkor. Hasi (segundo bat baino gehiago). eta egiaztatu direkzio-norabidea koherentea den direkzio-seinalearekin. Hala ez bada, aldatu kable trifasikoko bi konektoreak. Ondoren, instalatu iragazkia eta prestatu putzutik jaisteko. Kasu berezietan erabiltzen bada (adibidez, lubakiak, lubakiak, ibaiak, urmaelak, urmaelak, etab.), ponpa elektrikoa fidagarritasunez lurreratu behar da.

 

(2) Instalazio ekipoak eta tresnak:
1. Bi tona baino gehiagoko altxatze-kate pare bat.
2. Lau metrotik beherako altuera bertikala duen tripode bat.
3. Tona bat baino gehiagoko pisua jasan dezaketen bi soka zintzilik (alanbrezko sokak) (ur-ponpa multzo oso baten pisua jasan dezakete).
4. Jarri bi besarkada pare (ferulak).
5. Giltzak, mailuak, bihurkinak, erreminta eta tresna elektrikoak, etab.

 

(3) Ponpa elektrikoaren instalazioa:
1. Urpeko ponpa elektrikoaren instalazio-diagrama 2. Irudian ageri da. Instalazio-neurri espezifikoak 3. Taulan agertzen dira "Sumergigarriko ponpa elektrikoaren instalazio-neurrien zerrenda".

 

2. 30 metrotik beherako burua duten ponpa elektriko urperagarriak zuzenean putzura igo daitezke, makina osoaren, ur-hodien eta hodietako uraren pisu osoa jasan dezaketen mahukak eta alanbre-sokak edo beste kalamu-soka batzuk erabiliz.

 

3. 30 metro baino gehiagoko burua duten ponpek altzairuzko hodiak erabiltzen dituzte, eta instalazioaren sekuentzia hau da:
①Erabili besarkada bat ur-ponparen zatiaren goiko muturra estutzeko (motorea eta ur-ponpa konektatuta daude momentu honetan), altxa ezazu zintzilik dagoen kate batekin eta lotu poliki-poliki putzuan. Jarri besarkada putzu-buruan eta kendu zintzilik katea.
② Erabili beste besarkada pare bat hodi bat estutzeko, altxa ezazu zintzilik dagoen kate batekin bridatik 15 cm-ra, eta jaitsi poliki-poliki. Hodiaren bridenaren eta ponparen bridenaren artean. Jarri gomazko kupoia eta estutu hodia eta ponpatu uniformeki torlojuekin, azkoinekin eta malguki-zirrindarekin.
③ Altxatu urpeko ponpa apur bat, kendu ur-ponparen goiko muturrean dagoen besarkada, lotu kablea tinko ur-hodiari plastikozko zinta batekin eta lotu poliki-poliki besarkada putzu-buruan jarri arte.
④Erabili metodo bera ur-hodi guztiak putzuan lotzeko.
⑤ Irteerako kablea kontrol-etengailura konektatu ondoren, elikadura trifasikora konektatzen da.


(4) Instalazioan kontuan izan beharrekoak:
1. Ponpatze-prozesuan blokeo-fenomeno bat aurkitzen bada, bira eman edo tira ur-hodiari traba-puntua gainditzeko. Hainbat neurrik oraindik ez badute funtzionatzen, mesedez, ez behartu ponpa behera urpean dagoen ponpa elektrikoa eta putzua ez kaltetzeko.
2. Instalazioan, gomazko kuskulina bat jarri behar da hodi bakoitzaren bridan eta uniformeki estutu.
3. Ur-ponpa putzuan jaisten denean, putzuaren erdian jarri behar da ponpa putzuaren hormaren kontra denbora luzez ibil ez dadin, ponpa dardara eta motorra miaketa eta erretzea eraginez. .
4. Zehaztu ur-ponparen sakonera putzuaren hondoraino, putzuaren harea eta limo-baldintzen arabera. Ez lurperatu ponpa lokatzetan. Ur-ponpatik putzuaren hondorainoko distantzia, oro har, ez da 3 metro baino gutxiagokoa (ikus 2. irudia).
5. Ur ponparen ura sartzeko sakonera ez da 1-1,5 metro baino txikiagoa izan behar uraren maila dinamikotik uraren sarrerako nodoraino (ikus 2. irudia). Bestela, ur ponparen errodamenduak erraz honda daitezke.
6. Ur-ponparen igoera ezin da baxuegia izan. Bestela, ate-balbula bat instalatu behar da putzu-buruko ur-hodietan ponparen emaria kontrolatzeko emari-puntuan emari handien ondorioz motorra gainkargatu eta erre ez dadin.
7. Ur-ponpa martxan dagoenean, ur-irteera etengabea eta berdina izan behar da, korrontea egonkorra izan behar da (lan-baldintzetan, oro har, korronte nominalaren % 10 baino gehiago), eta ez da bibraziorik edo zaratarik egon behar. Anormaltasunik badago, makina gelditu egin behar da kausa ezagutzeko eta ezabatzeko.
8. Instalatzerakoan, arreta jarri motorra lurreratzeko kablearen ezarpenari (ikus 2. irudia). Ur-hodia altzairuzko hodia denean, eraman ezazu putzu-buruko besarkadatik; ur-hodia plastikozko hodia denean, eraman ezazu ponpa elektrikoaren lurreratze-markatik.

 

 
Mantentzea eta Mantentzea
  1. 1.After the submersible pump is installed, check the insulation resistance and three-phase conduction from the switch again, check whether the instrument and the connection of the start equipment are wrong, if there is no problem, the trial machine can be started, and observe whether the indicator readings of the instrument exceed the rated voltage and current specified on the nameplate after the start, and observe whether the pump has noise and vibration phenomenon. If everything is normal, it can be put into operation.
  2. 2. After the first operation of the pump for four hours, the motor should be shut down to test the thermal insulation resistance quickly, and its value should not be less than 0.5 megaohm.
  3. 3. After the pump is shut down, it should be started after five minutes to prevent the water column in the pipe from burning due to excessive motor current.
  4. 4. After the pump is running normally, in order to prolong its service life, it is necessary to check whether the power supply voltage, running current and insulation resistance are normal on a regular basis.If the following conditions are found, the equipment should be shut down immediately to eliminate the fault:
  5. - Under the rated working conditions, the current exceeds 20%.
  6. - The dynamic water level drops to the inlet section, resulting in intermittent drainage.
  7. - The submersible pump vibrates violently or emits noisy sounds.
  8. - The power supply voltage is lower than 340 volts.
  9. - There is a phase blown out in the fuse.
  10. - The water pipe is damaged.
  11. - The thermal insulation resistance between the motor and the ground is less than 0.5 megaohm.

 

  1. 5. Disassembly device:
  2. - Untie the cable, take off the pipe part and remove the line protection plate.
  3. - Unscrew the drain screw and exclude all water in the motor chamber.
  4. - Take out the filter and loosen the fixing screw on the coupling fixed to the motor shaft.
  5. - Unscrew the bolt connecting the water inlet section and the motor, and separate the pump and the motor (pay attention to the level of the device to prevent the bending of the pump shaft when separating).
  6. - The disassembly sequence of the pump is as follows: (see Figure 1) water inlet section, impeller, shunt shell, impeller, check valve body. When removing the impeller, use special tools to loosen the cone sleeve fixed to the impeller. In the process of disassembly, avoid bending the pump shaft and damaging various parts.
  7. - The disassembly process of the motor is as follows: (see Figure 1) place the motor on the platform, and remove the nuts, base, shaft head lock nut, thrust plate, key, lower guide bearing. seat, and tie rod bolts from the bottom of the motor in order (see Figure 1), and then take out the rotor (be careful not to damage the wiring harness) and finally take out the connector and upper guide bearing seat.
  8. - Assembly unit: before assembly, all parts should be cleaned of rust and dirt, and smear sealant on all the surfaces and fasteners, and then assemble in the opposite order of disassembly (the movement of the motor shaft after assembly is about 1 mm). After assembly, the coupling should be flexible, and then wear the filter for machine test. Submersible pumps shall be taken out of the well for dismantling and maintenance according to Article 5 after a year of operation, or less than a year of operation but two years of diving time, and the worn parts shall be replaced.

 

 
Biltegiratzea eta Zaintza

 1, jarri ura motorraren barrunbean (batez ere neguan, motorra izoztea saihesteko), eta lotu kablea ondo.

 2, gorde substantzia eta gas korrosiborik gabeko barruko gela batean, 40 °C-tik beherako tenperaturan.

 3, epe luzerako erabilera ponpa urperagarrien herdoilaren prebentzioari arreta jarri behar zaio.

 

 
Higadura-Piezak
  • Buldagailua
  • Ardatz mahuka
  • Gomazko ardatzaren mahuka
  • Zigilatzeko eraztuna

 
Aplikazio-eszenatokiak

01 Putzu sakoneko ura hartzea

02 Goiko ur-hornidura

03 mendiko ur hornidura 

04 dorre ura

05 Nekazaritzako ureztatzea

06 lorategiko ureztatzea

07 ibaiko ur-hartunea

08 etxeko ura

 

Gure produktuak interesatzen bazaizkizu, zure informazioa hemen uztea aukera dezakezu, eta laster jarriko gara zurekin harremanetan.


Idatzi zure mezua hemen eta bidali iezaguzu

Gure produktuak interesatzen bazaizkizu, zure informazioa hemen uztea aukera dezakezu, eta laster jarriko gara zurekin harremanetan.


euBasque