Well-designed sand-proof large flow water system, using water-immersed motor, no oil after burning machine does not pollute water. Suitable for freshwater aquaculture extraction of river water, sea water oxygen. Flow range 100-1000m3/h, lift 3-100m, power 3-100KW.
1, strømforsyning: trefase AC 380V (toleranse + / - 5%), 50HZ (toleranse + / - 1%).
2, vannkvalitet:
(1) water temperature is not higher than 20 °C;
(2) innhold av faste urenheter (masseforhold) er ikke større enn 0,01 %;
(3) PH-verdi (pH) 6,5-8,5;
(4) hydrogensulfidinnholdet er ikke større enn 1,5 mg/L;
(5) Kloridioninnholdet er ikke større enn 400 mg/L.
3, motoren er lukket eller vannfylt våt struktur, før bruk må det nedsenkbare motorhulrommet være fullt av rent vann, for å forhindre falsk full, og stram deretter vanninjeksjonen, luftutløsningsboltene, ellers ikke tillatt å bruke
4, nedsenkbar pumpe må være helt nedsenket i vannet, dykkedybden er ikke større enn 70m, bunnen av den nedsenkbare pumpen fra bunnen av brønnen er ikke mindre enn 3m.
5, bør brønnvannstrømmen være i stand til å møte den nedsenkbare pumpens vanneffekt og kontinuerlig drift, den nedsenkbare pumpens vanneffekt bør kontrolleres til 0,7 - 1,2 ganger nominell strømning.
6, brønnen skal være rett, den nedsenkbare pumpen kan ikke brukes eller dumpes, kun vertikal bruk.
7, må den nedsenkbare pumpen matches med kabelen i henhold til kravene, og den eksterne overbelastningsbeskyttelsen. 8, pumpen er strengt forbudt uten vann uten belastning testmaskin
200 QS nedsenkbar pumpe ytelsestabell Ikke-standard tilpasset serie |
||||||||
modell | modell | |||||||
QS5-70-2,2KW | QS10-52-4KW | |||||||
QS5-90-3KW | QS10-70-5,5KW | |||||||
QS5-108-4KW | QS10-90-7,5KW | |||||||
QS5-126-5,5KW | QS10-108-7,5KW | |||||||
QS5-144-5,5KW | QS20-40-4KW | |||||||
QS5-160-7,5KW | QS20-54-5,5KW | |||||||
QS5-180-7,5KW | QS20-65-7,5KW | |||||||
QS10-36-2,2KW | QS20-81-7,5KW | |||||||
QS10-54-3KW | QS32-13-2,2KW | |||||||
QS10-70-4KW | QS32-26-4KW | |||||||
QS10-90-5,5KW | QS32-52-7,5KW | |||||||
QS10-108-5,5KW | QS40-39-7,5KW | |||||||
QS10-126-7,5KW | QS40-13-4KW | |||||||
QS10-140-7,5KW | QS40-26-5,5KW | |||||||
QS15-38-3KW | QS50-13-4KW | |||||||
QS15-54-4KW | QS50-26-5,5KW | |||||||
QS15-65-5,5KW | QS50-39-7,5KW | |||||||
QS15-81-5,5KW | QS63-12-4KW | |||||||
QS15-100-7,5KW | QS63-24-7,5KW | |||||||
QS20-30-3KW | QS80-11-4KW | |||||||
QS20-45-4KW | QS80-22-7,5KW | |||||||
QS20-60-5,5KW | QS10-88-7,5KW | |||||||
QS20-75-7,5KW | QS10-105-7,5KW | |||||||
QS20-81-7,5KW | QS40-52-11KW | |||||||
QS10-198-15KW | QS50-60-11KW | |||||||
QS10-160-9,2KW | QS65-30-9,2KW | |||||||
QS15-180-15KW | QS80-28-9,2KW | |||||||
QS10-180-11KW | QS125-15-7,5KW |
This well submersible pump is a clean water pump. It is strictly prohibited to excavate new wells, discharge sediments and muddy water. The voltage rating of the pump is 380/50 hertz, and other voltage ratings are not allowed. The submersible motor needs to be customized, and the underground cable must be waterproof cable, and must be equipped with starting equipment, such as distribution box, etc. The starting equipment should have common motor comprehensive protection functions, such as short circuit overload protection, phase loss protection, undervoltage protection, grounding protection and idling protection, etc. In order to prevent abnormal conditions, the protection device should be timely trip. During the installation and use process, the pump must be reliably grounded. It is strictly prohibited to push and pull the switch when hands and feet are wet. The power supply must be cut off before installation and maintenance of the pump. An obvious "anti-electric shock" sign must be set up where the pump is used. Before going down the well or installing, the motor must fill the inner cavity with distilled water or non-corrosive clean cold water, and the inlet and outlet bolts must be tightened. When testing the pump, the pump cavity must be filled with water to lubricate the rubber bearings, and the instant start time shall not exceed one second to check whether the direction is correct. Pay attention to safety when lifting, and prevent the overturning of the pump from causing injury. Strictly according to the provisions of the pump lift and flow range, to prevent the pump in low lift when the large flow or in high lift when the large pull, resulting in serious wear and tear of thrust bearings and other parts, causing motor overload and burnout. After the pump into the well, the insulation resistance between the motor and the ground should not be less than 100MΩ, after the start of regular observation of voltage and current, and check whether the motor winding insulation meets the requirements; if the pump storage temperature below freezing, the water in the motor cavity should be discharged to prevent the cold temperature caused by the motor cavity water icing and damage the motor due to low temperature.
Kort introduksjon av struktur: pumpedelen består hovedsakelig av pumpeaksel, impeller, avledningsskall, gummilager, tilbakeslagsventilhus (valgfrie deler) og andre komponenter. Motordelen består hovedsakelig av base, trykkregulerende film, trykklager, trykkplate, nedre styrelagersete, stator, rotor, øvre styrelagersete, sandring, vanninntaksseksjon, kabel og andre komponenter.
Hovedfunksjonene til produktet inkluderer:
1, Motoren er en vannfylt våt nedsenkbar trefaset asynkronmotor, motorhulrommet er fullt av rent vann, brukes til å kjøle motoren og smøre lageret, trykkreguleringsfilmen i bunnen av motoren brukes til å justere ekspansjons- og sammentrekningstrykkforskjellen til vannet inne i kroppen forårsaket av endringen i temperaturstigningen til motoren.
2, For å forhindre at sanden i brønnvannet kommer inn i motoren, er den øvre enden av motorakselen utstyrt med to oljetetninger, og en sandring er installert for å danne en sandforebyggende struktur.
3, For å forhindre at pumpeakselen løper opp ved start, er pumpeakselen og motorakselen forbundet med en kobling, og et øvre trykklager er installert i den nedre delen av motoren.
4, Smøringen av motoren og pumpelageret er vannsmøring.
5, Motorens statorvikling er laget av høykvalitets nedsenkbar motorviklingstråd, med høy isolasjonsytelse.
6, Pumpen er designet av datamaskin CAD, med enkel struktur og god teknisk ytelse.

(1) Forberedelse før installasjon:
1. Sjekk om den nedsenkbare pumpen oppfyller bruksbetingelsene og omfanget som er spesifisert i håndboken.
2. Bruk en tung gjenstand med en diameter lik den maksimale ytre diameteren til den nedsenkbare pumpen, mål om innerdiameteren til brønnhullet kan passe til den nedsenkbare pumpen, og mål om brønndybden oppfyller installasjonskravene.
3. Sjekk om brønnhullet er rent og om brønnvannet er grumsete. Bruk aldri en nedsenkbar elektrisk pumpe til å vaske velorpumpens gjørme og sandvann for å unngå for tidlig skade på den nedsenkbare elektriske pumpen.
4. Sjekk om posisjonen til installasjonsklemmen for brønnhodet er egnet og om den tåler kvaliteten til hele enheten
5. Sjekk om de nedsenkbare pumpekomponentene er komplette og riktig installert i henhold til monteringsskjemaet i håndboken. Fjern filtersilen og roter koblingen for å se om den roterer fleksibelt
6. Skru ut vannskruen og fyll motorrommet med rent, ikke-korrosivt vann (merk. pass på å fylle den opp), og stram deretter til vannskruen. Etter 12 timers vanninjeksjon skal isolasjonsmotstanden til motoren ikke være mindre enn 150M Q målt med et 500V ristebord.
7. Cable joint, cut off a 120mm rubber sleeve from one end of the outgoing cable and the matching cable with an electrician's knifethen stagger the length of the three core wires in a stepped shape, peel off a 20mm copper core, scrape of the oxide layer on theoutside of the copper wire with a knife or sand cloth, and insert the two connected wire ends in palirs.After tying the layer tightly with fine copper wire, solder it thoroughly and firmly, and sand of any. burrs on the surface. Then, forthe three joints, use polyvester insulation tape to wrap them in a semi stacked manner for three lavers. Wrap the two ends of thewrapping layer tightywith nyion thread,and then use a semi stacked method to wrap the tape for three layers. Wrap the outellayer with high-pressure insulation tape for three layers. Finally, fold the threestrands together and repeatedly wrap them for fivelayers with high-pressure tape. Each layer must be tightly tied, and the interlayer joints must be tight and fimm to prevent water frompenetrating and damaging the insulation, After wrapping, soak in water at room temperature of 20 ’c for 12 hours, and measurethe insulation resistance with a shaking table, which should not be less than 100M Ω
Det vedlagte ledningsdiagrammet er som følger:
8. Bruk et multimeter for å sjekke om de trefasede ledningene er tilkoblet og om DC-motstanden er tilnærmet balansert.
9. Sjekk om krets- og transformatorkapasiteten er overbelastet, og koble deretter til overbelastningsvernbryteren eller startutstyret. Se tabell 2 for spesifikke modeller, og hell deretter en bøtte med vann inn i vannpumpen fra vannpumpens utløp for å smøre gummilagrene i pumpen, og plasser deretter den nedsenkbare elektriske pumpen oppreist og stødig. Start (ikke mer enn ett sekund) og kontroller om styreretningen stemmer overens med styreskiltet. Hvis ikke, bytt eventuelle to kontakter på trefasekabelen. Installer deretter filteret og forbered deg på å gå ned i brønnen. Hvis den brukes i spesielle anledninger (som grøfter, grøfter, elver, dammer, dammer osv.), må den elektriske pumpen være pålitelig jordet.
(2) Installasjonsutstyr og verktøy:
1. Ett par løftekjeder for mer enn to tonn.
2. Et stativ med en vertikal høyde på ikke mindre enn fire meter.
3. To hengende tau (stål) som kan bære en vekt på mer enn ett tonn (kan bære vekten av et komplett sett med vannpumper).
4. Installer to par klemmer (skinne).
5. Skiftnøkler, hammere, skrutrekkere, elektriske verktøy og instrumenter m.m.
(3) Installasjon av elektrisk pumpe:
1. Installasjonsskjemaet for den nedsenkbare elektriske pumpen er vist i figur 2. De spesifikke installasjonsdimensjonene er vist i Tabell 3 "Liste over installasjonsdimensjoner for den nedsenkbare elektriske pumpen".
2. Nedsenkbare elektriske pumper med en fallhøyde mindre enn 30 meter kan heises direkte inn i brønnen ved hjelp av slanger og ståltau eller andre hamptau som kan bære hele vekten av hele maskinen, vannrør og vann i rørene.
3. Pumper med en fallhøyde på mer enn 30 meter bruker stålrør, og installasjonsrekkefølgen er som følger:
①Bruk en klemme for å klemme den øvre enden av vannpumpedelen (motoren og vannpumpen er koblet sammen på dette tidspunktet), løft den med en hengende kjede, og bind den sakte fast i brønnen til Sett klemmen på brønnhodet og fjern hengende kjede.
② Bruk et annet par klemmer til å klemme et rør, løft det med en hengende kjetting 15 cm unna flensen, og senk det sakte. Mellom rørflens og pumpeflens Sett gummiputen på plass og stram røret og pumpen jevnt med bolter, muttere og fjærskiver.
③ Løft den nedsenkbare pumpen litt, fjern klemmen på den øvre enden av vannpumpen, fest kabelen godt til vannrøret med en plasttape, og fest den sakte ned til klemmen er plassert ved brønnhodet.
④Bruk samme metode for å knytte alle vannrør inn i brønnen.
⑤Etter at utgangskabelen er koblet til kontrollbryteren, kobles den til trefasestrømforsyningen.
(4) Ting å merke seg under installasjonen:
1. Hvis det oppdages et blokkeringsfenomen under pumpeprosessen, snu eller dra i vannrøret for å overvinne blokkeringspunktet. Hvis ulike tiltak fortsatt ikke virker, må du ikke tvinge pumpen ned for å unngå skade på den nedsenkbare elektriske pumpen og brønnen.
2. Under installasjonen skal en gummipute plasseres ved flensen på hvert rør og strammes jevnt.
3. Når vannpumpen senkes ned i brønnen, bør den plasseres midt i brønnrøret for å forhindre at pumpen kjører mot brønnveggen i lang tid, noe som får pumpen til å vibrere og motoren til å sveipe og brenne .
4. Bestem dybden av vannpumpen til bunnen av brønnen i henhold til brønnens flytende sand og silt. Ikke begrav pumpen i gjørma. Avstanden fra vannpumpen til bunnen av brønnen er generelt ikke mindre enn 3 meter (se figur 2).
5. Vanninnløpsdybden til vannpumpen bør ikke være mindre enn 1-1,5 meter fra det dynamiske vannivået til vanninntaksnoden (se figur 2). Ellers kan vannpumpelagrene lett bli skadet.
6. Løften til vannpumpen kan ikke være for lav. Ellers må en portventil installeres på brønnhodevannsrørledningen for å kontrollere pumpestrømmen ved det nominelle strømningspunktet for å forhindre at motoren blir overbelastet og utbrent på grunn av store strømningshastigheter.
7. Når vannpumpen er i gang, skal vannutgangen være kontinuerlig og jevn, strømmen skal være stabil (under nominelle arbeidsforhold, vanligvis ikke mer enn 10 % av merkestrømmen), og det skal ikke være vibrasjoner eller støy. Hvis det er noe unormalt, bør maskinen stoppes for å finne årsaken og eliminere den.
8. Når du installerer, vær oppmerksom på innstillingen av motorens jordingsledning (se figur 2). Når vannrøret er et stålrør, før det fra brønnhodeklemmen; når vannrøret er et plastrør, før det fra jordingsmerket til den elektriske pumpen.
- 1.After the submersible electric pump is installed, recheck the insulation resistance and three-phase continuity from the switch, and check whether there are any errors in the connection of the instruments and starting equipment. If there are no problems, you can start the test machine. After starting, observe whether the indication readings of each instrument are correct. If the rated voltage and current specified on the nameplate are exceeded, observe whether the water pump has any noise or vibration. If everything is normal, it can be put into operation.
2. Four hours after the water pump is operated for the first time, the motor should be stopped and the thermal insulation resistance tested quickly. The value should be no less than 0.5 megohms.
3.After the water pump is stopped, it should be restarted after an interval of five minutes to prevent the water column in the pipe from flowing back completely and causing the motor to burn out due to excessive current.
4. After the water pump is put into normal operation, in order to extend its service life, it is necessary to regularly check whether the power supply voltage, operating current and insulation resistance are normal. If the following conditions are found, the machine should be shut down immediately to eliminate the fault.
①Under rated working conditions, the current exceeds 20%.
② The dynamic water level drops to the water inlet section, causing intermittent water discharge.
③The submersible pump vibrates violently or makes loud noise.
④The power supply voltage is lower than 340 volts.
⑤One phase of the fuse is burned out.
⑥The water pipe is damaged.
⑦The thermal insulation resistance of the motor to the ground is less than 0.5 megohms.
5. Unit disassembly:
① Untie the cable tether, remove the pipeline part, and remove the wire protection plate.
② Unscrew the water drain bolt and drain all the water in the motor cavity.
③Remove the filter and loosen the fixing screw on the coupling that fixes the motor shaft.
④ Unscrew the bolts connecting the water inlet section and the motor, and separate the water pump from the motor (pay attention to leveling the unit when separating to prevent the pump shaft from bending)
⑤The water pump disassembly sequence is: (see Figure 1) water inlet section, impeller, diversion shell, impeller... check valve body. When disassembling the impeller, use a special tool to first loosen the tapered sleeve that fixes the impeller. Avoid disassembly during the disassembly process. Bend the pump shaft and damage various parts.
⑥The motor disassembly process is: (See Figure 1) Place the motor on the platform, and remove the nuts, bases, shaft head locking nuts, thrust plates, keys, and lower guides on the stud bolts (tie rod bolts) in sequence from the bottom of the motor. bearing seat, stud bolts, and then take out the rotor (be careful not to
If the wire package is damaged), finally remove the connecting section and upper guide bearing seat.
⑦Unit assembly:
Before assembly, all parts should be cleaned of rust and dirt, and all mating surfaces and fasteners should be coated with sealant, and then assembled in the reverse order of disassembly (the amount of movement of the motor shaft after assembly is about one millimeter). After completion, the coupling should be flexible, and then put the filter on to test the machine.
6. Every time the submersible electric pump is operated for one year, or if it is operated for less than one year but has been submerged for two years, it should be disassembled and inspected in accordance with Article 5 to replace worn parts.
1, sett ut vannet i motorhulen (spesielt om vinteren for å forhindre at motoren fryser), og fest kabelen godt.
2, store in an indoor room without corrosive substances and gases, with a temperature below 40 °C.
3, langsiktig bruk bør ta hensyn til rustforebygging av nedsenkbare pumper.
- Impeller
- Skafthylse
- Skafthylse av gummi
-
Forseglingsring
01 Vanninntak av dyp brønn
02 Høyhus vannforsyning
03 fjellvannforsyning
04 tårnvann
05 Landbruksvanning
06 hagevanning
07 vanninntak i elven
08 husholdningsvann