Hot water motor using 50W400 high grade cold rolled silicon steel, stamping by high speed punch, make its stator iron loss is low, less heating advantages, the motor winding using high temperature, anti-aging hot water motor special winding water line, using 3CR13 stainless steel impeller shaft, high temperature sleeve and other high quality accessories, so that it can run at high temperature for a long time, and can be used with a frequency converter, so that it can automatically adjust according to the size of the water consumption.
This product is a three-phase AC 380V power supply (tolerance ± 5%), 50HZ frequency (tolerance ± 1%) pump, suitable for pumping water temperature not higher than 20 °C water. Specific requirements include: solid impurities content is not greater than 0.01%; PH value between 6.5-8.5; hydrogen sulfide content is not more than 1.5mg/L; chloride ion content is not more than 400mg/L. The pump adopts closed or water sealed structure, before use must be filled with water, tighten the water and air exhaust bolts, otherwise not to use. The pump must be completely immersed in water, immersion depth shall not exceed 70m, and the distance from the bottom of the well shall not be less than 3m. The water flow in the well shall meet the requirements of the pump output and continuous operation, the pump output shall be controlled at 0.7-1.2 times the rated flow. The well shall be vertical, the pump can not be used horizontally or tilted, only vertical use. The pump must be equipped with cables and external overload protection device according to the requirements. It is strictly prohibited to test the pump without water and no load.
Modell | Átfolyás (m3/h) | Fej (m) |
Forgási sebesség (változtatás/pont) |
Vízszivattyú(%) | Kimenet átmérő (mm) |
Jól alkalmazható átmérő (mm) |
Névleges power(KW) |
Névleges feszültség (V) |
Névleges áram (A) |
Motorhatás (%) | teljesítménytényezőcosφ | Mértékegység Radiális Maximális méret (mm) |
Megjegyzés | |||||||||
200QJ20-40 | 20 | 40 | 2850 | 66 | 50 | 200felett | 4 | 380 | 10.1 | 76.0 | 0.79 | 184 | ||||||||||
200QJ20-54 | 54 | 5.5 | 13.6 | 77.0 | 0.8 | |||||||||||||||||
200QJ20-81 | 81 | 7.5 | 18.0 | 78.0 | 0.81 | |||||||||||||||||
200QJ20-93 | 93 | 9.2 | 21.7 | 78.5 | 0.82 | |||||||||||||||||
200QJ20-108 | 108 | 11 | 25.8 | 79.0 | 0.82 | |||||||||||||||||
200QJ20-121 | 121 | 13 | 29.8 | 80.0 | 0.83 | |||||||||||||||||
200QJ20-148 | 148 | 15 | 33.9 | 81.0 | 0.83 | |||||||||||||||||
200QJ20-175 | 175 | 18.5 | 41.6 | 81.5 | 0.83 | |||||||||||||||||
200QJ20-202 | 202 | 22 | 48.2 | 82.5 | 0.84 | |||||||||||||||||
200QJ20-243 | 243 | 25 | 54.5 | 83.0 | 0.84 | |||||||||||||||||
200QJ20-270 | 270 | 30 | 65.4 | 83.0 | 0.84 | |||||||||||||||||
200QJ20-360 | 360 | 37 | 79.7 | 84.0 | 0.84 | |||||||||||||||||
200QJ20-442 | 442 | 45 | 96.9 | 84.0 | 0.84 | |||||||||||||||||
200QJ25-28 | 25 | 28 | 2850 | 68 | 65 | 200felett | 4 | 380 | 10.1 | 76.0 | 0.79 | 184 | ||||||||||
200QJ25-42 | 42 | 5.5 | 13.6 | 77.0 | 0.8 | |||||||||||||||||
200QJ25-56 | 56 | 7.5 | 18.0 | 78.0 | 0.81 | |||||||||||||||||
200QJ25-70 | 70 | 9.2 | 21.7 | 78.5 | 0.82 | |||||||||||||||||
200QJ25-98 | 98 | 11 | 25.8 | 79.0 | 0.82 | |||||||||||||||||
200QJ25-112 | 25 | 112 | 2850 | 68 | 65 | 200felett | 13 | 380 | 29.8 | 80.0 | 0.83 | 184 | ||||||||||
200QJ25-126 | 126 | 15 | 33.9 | 81.0 | 0.83 | |||||||||||||||||
200QJ25-154 | 154 | 18.5 | 41.6 | 81.5 | 0.83 | |||||||||||||||||
200QJ25-182 | 182 | 22 | 48.2 | 82.5 | 0.84 | |||||||||||||||||
200QJ25-210 | 210 | 25 | 54.5 | 83.0 | 0.84 | |||||||||||||||||
200QJ25-252 | 252 | 30 | 65.4 | 83.0 | 0.84 | |||||||||||||||||
200QJ25-308 | 308 | 37 | 79.7 | 84.0 | 0.84 | |||||||||||||||||
200QJ25-378 | 378 | 45 | 96.9 | 84.0 | 0.84 | |||||||||||||||||
200QJ32-26 | 32 | 26 | 2850 | 70 | 80 | 200felett | 4 | 380 | 10.1 | 76.0 | 0.79 | 184 | ||||||||||
200QJ32-39 | 39 | 5.5 | 13.6 | 77.0 | 0.8 | |||||||||||||||||
200QJ32-52 | 52 | 7.5 | 18.0 | 78.0 | 0.81 | |||||||||||||||||
200QJ32-65 | 65 | 9.2 | 21.7 | 78.5 | 0.82 | |||||||||||||||||
200QJ32-78 | 78 | 11 | 25.8 | 79.0 | 0.82 | |||||||||||||||||
200QJ32-91 | 91 | 13 | 29.8 | 80.0 | 0.83 | |||||||||||||||||
200QJ32-104 | 104 | 15 | 33.9 | 81.0 | 0.83 | |||||||||||||||||
200QJ32-130 | 130 | 18.5 | 41.6 | 81.5 | 0.83 | |||||||||||||||||
200QJ32-143 | 143 | 22 | 48.2 | 82.5 | 0.84 | |||||||||||||||||
200QJ32-169 | 169 | 25 | 54.5 | 83.0 | 0.84 | |||||||||||||||||
200QJ32-195 | 195 | 30 | 65.4 | 83.0 | 0.84 | |||||||||||||||||
200QJ32-247 | 247 | 37 | 79.7 | 84.0 | 0.84 | |||||||||||||||||
200QJ32-299 | 299 | 45 | 96.9 | 84.0 | 0.84 | |||||||||||||||||
200QJ40-26 | 40 | 26 | 2850 | 72 | 80 | 200felett | 5.5 | 380 | 13.6 | 77.0 | 0.8 | 184 | ||||||||||
200QJ40-39 | 39 | 7.5 | 18.0 | 78.0 | 0.81 | |||||||||||||||||
200QJ40-52 | 52 | 9.2 | 21.7 | 78.5 | 0.82 | |||||||||||||||||
200QJ40-65 | 65 | 11 | 25.8 | 79.0 | 0.82 | |||||||||||||||||
200QJ40-78 | 78 | 15 | 33.9 | 81.0 | 0.83 | |||||||||||||||||
200QJ40-104 | 104 | 18.5 | 41.6 | 81.5 | 0.83 | |||||||||||||||||
200QJ40-117 | 117 | 22 | 48.2 | 82.5 | 0.84 | |||||||||||||||||
200QJ40-143 | 143 | 25 | 54.5 | 83.0 | 0.84 | |||||||||||||||||
200QJ40-169 | 169 | 30 | 65.4 | 83.0 | 0.84 | |||||||||||||||||
200QJ40-208 | 208 | 37 | 79.7 | 84.0 | 0.84 | |||||||||||||||||
200QJ40-247 | 247 | 45 | 96.9 | 84.0 | 0.84 | |||||||||||||||||
200QJ50-26 | 50 | 26 | 2850 | 74 | 80 | 200felett | 5.5 | 380 | 13.6 | 77.0 | 0.8 | 184 | ||||||||||
200QJ50-39 | 39 | 9.2 | 21.7 | 78.5 | 0.82 | |||||||||||||||||
200QJ50-52 | 52 | 11 | 25.8 | 79.0 | 0.82 | |||||||||||||||||
200QJ50-65 | 65 | 15 | 33.9 | 81.0 | 0.83 | |||||||||||||||||
200QJ50-78 | 78 | 18.5 | 41.6 | 81.5 | 0.83 | |||||||||||||||||
200QJ50-91 | 91 | 22 | 48.2 | 82.5 | 0.84 | |||||||||||||||||
200QJ50-104 | 104 | 25 | 54.5 | 83.0 | 0.84 | |||||||||||||||||
200QJ50-130 | 130 | 30 | 65.4 | 83.0 | 0.84 | |||||||||||||||||
200QJ50-156 | 156 | 37 | 79.7 | 84.0 | 0.84 | |||||||||||||||||
200QJ50-208 | 208 | 45 | 96.9 | 84.0 | 0.84 | |||||||||||||||||
200QJ63-24 | 63 | 24 | 2850 | 74 | 80 | 200felett | 7.5 | 380 | 18.0 | 78.0 | 0.81 | 184 | ||||||||||
200QJ63-36 | 36 | 11 | 25.8 | 79.0 | 0.82 | |||||||||||||||||
200QJ63-60 | 60 | 18.5 | 41.6 | 81.5 | 0.83 | |||||||||||||||||
200QJ63-72 | 72 | 22 | 48.2 | 82.5 | 0.84 | |||||||||||||||||
200QJ63-84 | 84 | 25 | 54.5 | 83.0 | 0.84 | |||||||||||||||||
200QJ63-96 | 96 | 30 | 65.4 | 83.0 | 0.84 | |||||||||||||||||
200QJ63-120 | 120 | 37 | 79.7 | 84.0 | 0.84 | |||||||||||||||||
200QJ63-144 | 144 | 45 | 96.9 | 84.0 | 0.84 | |||||||||||||||||
200QJ80-22 | 80 | 22 | 2850 | 75 | 100 | 200felett | 7.5 | 380 | 18.0 | 78.0 | 0.81 | 184 | ||||||||||
200QJ80-33 | 33 | 11 | 25.8 | 79.0 | 0.82 | |||||||||||||||||
200QJ80-44 | 44 | 15 | 33.9 | 81.0 | 0.83 | |||||||||||||||||
200QJ80-55 | 55 | 18.5 | 41.6 | 81.5 | 0.83 | |||||||||||||||||
200QJ80-66 | 66 | 22 | 48.2 | 82.5 | 0.84 | |||||||||||||||||
200QJ80-88 | 88 | 30 | 65.4 | 83.0 | 0.84 | |||||||||||||||||
200QJ80-99 | 99 | 37 | 79.7 | 84.0 | 0.84 | |||||||||||||||||
200QJ80-121 | 121 | 45 | 96.9 | 84.0 | 0.84 | |||||||||||||||||
200QJ100-18 | 100 | 18 | 2850 | 75 | 100 | 200felett | 9.2 | 380 | 21.7 | 78.5 | 0.82 | 184 | ||||||||||
200QJ100-27 | 27 | 13 | 29.8 | 80.0 | 0.83 | |||||||||||||||||
200QJ100-36 | 36 | 18.5 | 41.6 | 81.5 | 0.83 | |||||||||||||||||
200QJ100-45 | 45 | 22 | 48.2 | 82.5 | 0.84 | |||||||||||||||||
200QJ100-54 | 54 | 25 | 54.5 | 83.0 | 0.84 | |||||||||||||||||
200QJ100-63 | 63 | 30 | 65.4 | 83.0 | 0.84 | |||||||||||||||||
200QJ100-72 | 100 | 72 | 2850 | 75 | 100 | 200felett | 37 | 380 | 79.7 | 84.0 | 0.84 | 184 | ||||||||||
200QJ100-90 | 90 | 45 | 96.9 | 84.0 | 0.84 |
1, well submersible pump for clean water pump, prohibit the new well, pumping sediment and muddy water,
2, well water pump voltage grade of 380/50HZ, the use of other voltage grades of submersible motors need to be customized. The underground cable must use waterproof cable, must be equipped with starting equipment, such as distribution box, start not ready should have commonly used motor comprehensive protection function, such as short circuit overload protection, phase protection, undervoltage protection, grounding protection, idling protection, in case of abnormal conditions, the protection device should be timely action trip.
3, the installation and use of the pump must be reliably grounded, prohibit the push and pull switch when the hands and feet are wet, the installation and maintenance of the pump must be cut off the power supply, the use of the pump place to set up "to prevent electric shock" obvious signs:
4, down the well or before installation, the motor cavity must be filled with distilled water or non-corrosive clean cold boiling water, tighten the / water bolt, the pump on the ground test run, must be to the pump chamber water lubrication rubber bearings, instant start not more than a second, see whether the steering is the same as the steering instructions. When the pump is upright, pay attention to safety, prevent overturning injury.
5, szigorúan a szivattyú emelésére, az áramlási tartományra vonatkozó rendelkezéseknek megfelelően, hogy megakadályozzák az alacsony áramlást vagy a nagy emelőerőt, a nyomócsapágyat és a kopás egyéb részeit, a motor túlterhelése égett
6, after the pump down the well, the measurement of the motor to the ground insulation resistance should not be less than 100M, after the start to observe the voltage and current, check the motor winding insulation, whether in line with the requirements; pump storage location temperature if less than freezing point, should be dry the motor cavity water, prevent the motor cavity water ice damage caused by low temperature.
A szerkezet rövid bemutatása: a szivattyú alkatrésze főként szivattyú tengelyéből, járókerékből, eltérítő héjból, gumicsapágyból, visszacsapó szeleptestből (opcionális alkatrészek) és egyéb alkatrészekből áll. A motor része főleg alapból, nyomásszabályozó fóliából, nyomócsapágyból, nyomólapból, alsó vezetőcsapágyülésből, állórészből, rotorból, felső vezetőcsapágyülésből, homokgyűrűből, vízbevezető részből, kábelből és egyéb alkatrészekből áll.
A termék főbb jellemzői a következők:
1, A motor egy vízzel töltött nedves merülő háromfázisú aszinkron motor, a motor ürege tele van tiszta vízzel, a motor hűtésére és a csapágy kenésére szolgál, a motor alján lévő nyomásszabályozó fólia beállítására szolgál. a testen belüli víz tágulási és összehúzódási nyomáskülönbsége, amelyet a motor hőmérséklet-emelkedésének változása okoz.
2, Annak érdekében, hogy a kútvízben lévő homok ne kerüljön a motorba, a motor tengelyének felső vége két olajtömítéssel van felszerelve, és homokgyűrűt kell felszerelni, hogy homokvédő szerkezetet képezzen.
3, Annak érdekében, hogy a szivattyú tengelye ne induljon felfelé, a szivattyú tengelyét és a motor tengelyét egy tengelykapcsoló köti össze, és a motor alsó részére egy felső nyomócsapágy van felszerelve.
4, A motor és a szivattyú csapágyának kenése vízkenés.
5, A motor állórész tekercselése kiváló minőségű merülőmotor tekercselés huzalból készül, nagy szigetelési teljesítménnyel.
6, A szivattyút számítógépes CAD tervezte, egyszerű szerkezettel és jó műszaki teljesítménnyel.

(1) Előkészítés a telepítés előtt:
1. Ellenőrizze, hogy a búvárszivattyú megfelel-e a kézikönyvben megadott használati feltételeknek és hatókörnek.
2. A búvárszivattyú maximális külső átmérőjével megegyező átmérőjű nehéz obiect segítségével mérje meg, hogy a kút belső átmérője illeszkedik-e a búvárszivattyúhoz, és mérje meg, hogy a kút mélysége megfelel-e a telepítési követelményeknek.
3. Ellenőrizze, hogy a kútfúrás tiszta-e, és hogy a kút vize zavaros-e. Soha ne használjon elektromos búvárszivattyút a sár és homokvíz mosásához, hogy elkerülje a merülő elektromos szivattyú idő előtti károsodását.
4. Ellenőrizze, hogy a hegesztőfej szerelőbilincs helyzete megfelelő-e, és hogy kibírja-e az egész egység minőségét
5. Ellenőrizze, hogy a búvárszivattyú alkatrészei teljesek-e és megfelelően vannak-e beszerelve a kézikönyv összeszerelési rajza szerint. Távolítsa el a szűrőernyőt, és forgassa el a tengelykapcsolót, hogy lássa, rugalmasan forog-e
6. Csavarja ki a vízcsavart, és töltse fel a motor üregét tiszta, nem korrozív vízzel (megjegyzés: feltétlenül töltse fel), majd húzza meg a vízcsavart. 12 óra vízbefecskendezés után a motor szigetelési ellenállása nem lehet kisebb 150M Q-nál 500V-os rázóasztallal mérve.
7. Kábelcsatlakozás, a kimenő kábel egyik végéről levágunk egy 120 mm-es gumihüvelyt és a hozzáillő kábelt villanyszerelő késsel, majd a három eres vezeték hosszát lépcsőzetesen elrendezzük, 20 mm-es rézmagot lehúzunk, az oxidot kaparjuk. késsel vagy homokozó késsel a rézhuzal külső oldalára rétegezzen, és a két összekapcsolt huzalvéget páronként illessze be. Miután a réteget finom rézhuzallal szorosan megkötözte, alaposan és erősen forrassza le, majd csiszolja meg bármelyiket. sorja a felszínen. Ezután a három illesztést poliveszter szigetelőszalaggal tekerje félig egymásra három lavór számára. Tekerje szorosan a csomagolóréteg két végét nyion cérnával, majd félig egymásra helyezett módszerrel tekerje be a szalagot három rétegben. Tekerje be a külső réteget nagynyomású szigetelőszalaggal három rétegben. Végül hajtsa össze a három szálat, és ismételten tekerje be őket ötrétegű nagynyomású szalaggal. Minden réteget szorosan össze kell kötni, a rétegközi illesztéseknek pedig szorosnak és szilárdnak kell lenniük, hogy a víz ne hatoljon be és ne károsítsa a szigetelést. A becsomagolás után áztassuk szobahőmérsékleten 12 órán át 20 'c-os vízben, majd rázóasztallal mérjük meg a szigetelési ellenállást. , amely nem lehet kisebb 100M Ω-nál
A mellékelt kábelezési folyamatábra a következő:
8. Multiméter segítségével ellenőrizze, hogy a háromfázisú vezetékek csatlakoztatva vannak-e, és hogy az egyenáramú ellenállás megközelítőleg kiegyensúlyozott-e.
9. Ellenőrizze, hogy nincs-e túlterhelve az áramkör és a transzformátor kapacitása, majd csatlakoztassa a túlterhelésvédő kapcsolót vagy az indítóberendezést. Lásd a 2. táblázatot az egyes modellekért, majd öntsön egy vödör vizet a vízszivattyúba a vízszivattyú kimeneténél, hogy megkenje a szivattyú gumicsapágyait, majd helyezze függőlegesen és stabilan a merülő elektromos szivattyút. Indítás (legfeljebb egy másodperc) és ellenőrizze, hogy a kormányzás iránya összhangban van-e a kormánytáblával. Ha nem, cserélje ki a háromfázisú kábel bármelyik két csatlakozóját. Ezután helyezze be a szűrőt, és készüljön fel a kútba való lejutásra. Ha különleges alkalmakkor (például árkok, árkok, folyók, tavak, tavak stb.) használják, az elektromos szivattyút megbízhatóan földelni kell.
(2) Szerelési berendezések és szerszámok:
1. Egy pár emelőlánc több mint két tonnához.
2. Legalább négy méter függőleges magasságú állvány.
3. Két akasztókötél (drótkötél), amelyek egy tonnánál nagyobb súlyt is elbírnak (elbírják egy teljes vízszivattyú-készlet súlyát).
4. Szereljen fel két pár bilincset (sínt).
5. Villáskulcsok, kalapácsok, csavarhúzók, elektromos szerszámok és műszerek stb.
(3) Elektromos szivattyú beszerelése:
1. A merülő elektromos szivattyú beépítési rajza a 2. ábrán látható. A konkrét beépítési méretek a 3. táblázatban láthatók "A merülő elektromos szivattyú beépítési méreteinek listája".
2. A 30 méternél kisebb emelőmagasságú búvárszivattyúk közvetlenül a kútba emelhetők tömlők és drótkötelek vagy más kenderkötelek segítségével, amelyek elbírják a teljes gép, a vízvezetékek és a csövekben lévő víz teljes súlyát.
3. A 30 méternél nagyobb fejű szivattyúk acélcsöveket használnak, és a telepítési sorrend a következő:
①Kilincs segítségével rögzítse a vízszivattyú alkatrészének felső végét (a motor és a vízszivattyú ekkor össze van kötve), emelje fel egy függőlánccal, és lassan kösse be a kútba, amíg Tegye fel a bilincset a kútfejre és távolítsa el a függő lánc.
② Használjon egy másik bilincspárt egy cső rögzítéséhez, emelje fel egy függőlánccal 15 cm-re a karimától, és lassan engedje le. A csőkarima és a szivattyú karima közé Helyezze a gumibetétet a helyére, és csavarokkal, anyákkal és rugós alátétekkel egyenletesen húzza meg a csövet és a szivattyút.
③ Enyhén emelje meg a búvárszivattyút, távolítsa el a bilincset a vízszivattyú felső végén, rögzítse a kábelt erősen a vízcsőhöz egy műanyag szalaggal, és lassan kösse le, amíg a bilincs a kútfejre nem kerül.
④ Ugyanezzel a módszerrel kösse be az összes vízvezetéket a kútba.
⑤ Miután a kivezető kábelt csatlakoztatta a vezérlőkapcsolóhoz, csatlakozik a háromfázisú tápegységhez.
(4) A telepítés során figyelni kell:
1. Ha a szivattyúzási folyamat során elakadást észlel, fordítsa el vagy húzza meg a vízcsövet, hogy kiküszöbölje az elakadási pontot. Ha a különféle intézkedések továbbra sem működnek, kérjük, ne erőltesse le a szivattyút, hogy elkerülje a merülő elektromos szivattyú és a kút sérülését.
2. A szerelés során minden cső karimájára gumibetétet kell helyezni, és egyenletesen meg kell húzni.
3. Amikor a vízszivattyút leengedik a kútba, a kútcső közepére kell helyezni, hogy a szivattyú ne futhasson hosszú ideig a kút falának, ami a szivattyú rezgését, a motor söpörését és égését okozza. .
4. Határozza meg a vízszivattyú mélységét a kút aljáig a kút folyó homok- és iszapviszonyoknak megfelelően. Ne temessük a szivattyút a sárba. A vízszivattyú és a kút alja közötti távolság általában nem kevesebb, mint 3 méter (lásd a 2. ábrát).
5. A vízszivattyú vízbevezetési mélysége nem lehet kevesebb, mint 1-1,5 méter a dinamikus vízszinttől a vízbevezető csomópontig (lásd 2. ábra). Ellenkező esetben a vízszivattyú csapágyai könnyen megsérülhetnek.
6. A vízszivattyú emelése nem lehet túl alacsony. Ellenkező esetben a kútfej vízvezetékére tolózárat kell felszerelni, amely szabályozza a szivattyú áramlását a névleges áramlási ponton, hogy megakadályozza a motor túlterhelését és kiégését a nagy áramlási sebességek miatt.
7. Amikor a vízszivattyú működik, a vízkimenetnek folyamatosnak és egyenletesnek kell lennie, az áramerősségnek stabilnak kell lennie (névleges üzemi körülmények között, általában nem haladhatja meg a névleges áram 10%-át), és nem lehet rezgés vagy zaj. Ha bármilyen rendellenességet észlel, le kell állítani a gépet, hogy megtudja az okot és megszüntesse azt.
8. Telepítéskor ügyeljen a motor földelő vezetékének beállítására (lásd 2. ábra). Ha a vízcső acélcső, vezesse ki a kútfej bilincséből; ha a vízcső műanyag cső, vezesse el az elektromos szivattyú földelési jelétől.
According to the product description, our submersible pump after installation needs careful inspection and testing to ensure its normal operation and prolong the service life. After installation, it is necessary to recheck the insulation resistance and three-phase continuity to ensure that the instrument and the start-up equipment are connected correctly. Before starting the test machine, observe whether the indication readings of the instruments are correct, check whether the rated voltage and current specified on the nameplate are exceeded, and observe whether there is noise or vibration in the pump. If everything is normal, it can be put into operation. After the pump runs for the first four hours, the motor thermal insulation resistance should be closed and quickly tested, and its value should not be less than 0.5 megaohms. After stopping the pump, it needs to be restarted at an interval of five minutes to prevent the water column in the pipeline from returning to cause the motor to burn out due to excessive current. After normal operation, it is necessary to check whether the supply voltage, working current and insulation resistance are normal regularly. Once abnormal conditions are found, such as the current exceeds 20% of the rated working conditions, the water level drops causing intermittent drainage, the submersible pump vibrates or makes loud noise, the supply voltage is lower than 340 volts, one phase in the fuse is burned out, the water pipe is damaged or the motor's thermal insulation resistance to the earth is less than 0.5 megaohms, the machine should be stopped immediately to eliminate the fault. When disassembling the unit, it is necessary to operate in accordance with the specified sequence to avoid damaging various components. Once a year or less than one year of use but has been immersed for two years, it must be disassembled and inspected in accordance with the provisions, and the worn parts must be replaced to ensure the normal operation and service life of the submersible electric pump.
1, engedje ki a vizet a motor üregében (főleg télen, hogy ne fagyjon be a motor), és kösse be jól a kábelt.
2, tárolja korrozív anyagok és gázok nélkül zárt helyiségben, 40 °C alatti hőmérsékleten.
3, a hosszú távú használat során figyelmet kell fordítani a búvárszivattyúk rozsda megelőzésére.
- Járókerék
- Tengelyhüvely
- Gumi tengelyhüvely
-
Tömítőgyűrű
01 Mélykút vízvétele
02 Sokemeletes vízellátás
03 hegyi vízellátás
04 toronyvíz
05 Mezőgazdasági öntözés
06 kerti öntözés
07 folyami vízvétel
08 használati víz