125QJ dykbrønds dykpumpe

Foretag OEM-behandling! I henhold til brugernes krav, design og fremstilling af forskellige typer af særlige krav til ikke-standard dykmotor og pumpe. Produktimplementeringsstandarder: GB/T2816-2014 "brøndsænkbar pumpe", GB/T2818-2014 "brøndsænkbar asynkronmotor". WhatsApp: 17855846335
PDF DOWNLOAD
detaljer
Tags
 
Produkt oversigt

QJ series submersible pump is a water lifting machine that submersible motor and pump directly connected to work in the water. The series of pumps are vertical, with small use area, compact structure, simple installation, easy maintenance and operation. Widely used in agricultural irrigation municipal engineering, water conservancy engineering, urban and industrial and mining enterprises water supply and drainage, drought relief and flood relief. Flow range 5-500m3/h, lift 4-800m, power 3-315KW.

 

 
Betingelser for brug

1, strømforsyning: trefaset AC 380V (tolerance + / - 5%), 50HZ (tolerance + / - 1%).

2, vandkvalitet:

(1) vandtemperaturen ikke er højere end 20 °C;

(2) indhold af faste urenheder (masseforhold) ikke er større end 0,01 %;

(3) PH-værdi (pH) 6,5-8,5;

(4) hydrogensulfidindhold ikke er større end 1,5 mg/L;

(5) Chloridionindholdet er ikke større end 400mg/L.

3, the motor is closed or water-filled wet structure, before use the submersible motor cavity must be full of clean water, to prevent false full, and then tighten the water injection, air release bolts, otherwise not allowed to use 4, submersible pump must be completely submerged in the water, the diving depth is not greater than 70m, the bottom of the submersible pump from the bottom of the well is not less than 3m. 5, the well water flow should be able to meet the submersible pump water output and continuous operation, the submersible pump water output should be controlled at 0.7 - 1.2 times the rated flow.

6, the well should be straight, the submersible pump can not be used or dumped, only vertical use. 7, the submersible pump must be matched with the cable according to the requirements, and the external overload protection device. 8, the pump is strictly prohibited without water no-load test machine

 

 
Model Betydning

Read More About 15 hp deep well submersible pump

 
Delvis modelreference
Model Flow (m3/h)  Hoved
(m)
 Rotatingspeed(change/point)  Vandpumpe(%)  Udtag
diameter
(mm)
Velegnet
diameter (mm) 
Bedømt
effekt (KW)
Bedømt
spænding (V)
Bedømt
strøm(A)
 Motoreffektivitet (%)  effektfaktorcosφ  Enhed
Radial maksimal størrelse (mm)
Bemærkning
125QJ5-34 5 34 2850 53 40 125over 1.5 380 4.23 70.0 0.77 118  
125QJ5-51 51 2.2 6.03 72.0 0.77  
125QJ5-68 68 3 8.01 73.0 0.78  
125QJ5-85 85 4 10.53 74.0 0.78  
125QJ5-102 102 5.5 14.1 75.0 0.79  
125QJ5-119 119 5.5 14.1 75.0 0.79  
125QJ10-24 10 24 2850 60 50 125over 1.5 380 4.23 70.0 0.77 118  
125QJ10-32 32 2.2 6.03 72.0 0.77  
125QJ10-48 48 3 8.01 73.0 0.78  
125QJ10-56 56 4 10.53 74.0 0.78  
125QJ10-72 72 5.5 14.1 75.0 0.79  
125QJ10-80 80 5.5 14.1 75.0 0.79  
125QJ10-104 104 7.5 19.0 76.0 0.79  
125QJ10-120 10 120 2850 60 50 125over 7.5 380 19.0 76.0 0.79 118  
125QJ10-136 136 9.2 22.7 77.0 0.8  
125QJ15-36 15 36 2850 63 50 125over 2.2 380 6.03 72.0 0.77 118  
125QJ15-39 39 3 8.01 73.0 0.78  
125QJ15-46 46 4 10.53 74.0 0.78  
125QJ15-52 52 4 10.53 74.0 0.78  
125QJ15-59 59 5.5 14.1 75.0 0.79  
125QJ15-65 65 5.5 14.1 75.0 0.79  
125QJ15-78 78 7.5 19.0 76.0 0.79  
125QJ15-91 91 7.5 19.0 76.0 0.79  
125QJ15-104 104 9.2 22.7 77.0 0.8  
125QJ20-16 20 16 2850 64 50 125over 2.2 380 6.03 72.0 0.77 118  
125QJ20-24 24 3 8.01 73.0 0.78  
125QJ20-32 32 4 10.53 74.0 0.78  
125QJ20-40 40 4 10.53 74.0 0.78  
125QJ20-48 48 5.5 14.1 75.0 0.79  
125QJ20-56 56 5.5 14.1 75.0 0.79  
125QJ20-64 64 7.5 19.0 76.0 0.79  
125QJ20-72 72 7.5 19.0 76.0 0.79  
125QJ20-80 80 9.2 22.7 77.0 0.8  
125QJ25-12 25 12 2850 64 65 125over 2.2 380 6.03 72.0 0.77 118  
125QJ25-18 18 3 8.01 73.0 0.78  
125QJ25-24 24 4 10.53 74.0 0.78  
125QJ25-30 30 4 10.53 74.0 0.78  
125QJ25-36 36 5.5 14.1 75.0 0.79  
125QJ25-48 48 7.5 19.0 76.0 0.79  
125QJ25-60 60 9.2 22.7 77.0 0.8  
125QJ32-24 32 24 2850 64 80  125over 4 380 10.53 74.0 0.78 118  
125QJ32-30 30 5.5 14.1 75.0 0.79  
125QJ32-42 42 7.5 19.0 76.0 0.79  
125QJ32-54 54 9.2 22.7 77.0 0.8  
125QJ5-240 5 240 2850   40  125over 11 380 26.28     118  
125QJ5-280 280 13 30.87      
125QJ5-320 320 15 35.62      
125QJ10-180 10 180 2850   50  125over 11 380 26.28     118  
125QJ10-210 210 13 30.87      
125QJ10-240 240 15 35.62      
125QJ15-120 15 120 2850   50  125over 11 380 26.28     118  
125QJ15-142 142 13 30.87      
125QJ15-162 162 15 35.62      
125QJ20-100 20 100 2850   50  125over 11 380 26.28     118  
125QJ20-120 120 13 30.87      
125QJ20-136 136 15 35.62      
125QJ25-82 25 82 2850   65  125over 11 380 26.28     118  
125QJ25-97 97 13 30.87      
125QJ25-110 110 15 35.62      
125QJ32-68 32 68 2850   80  125over 11 380 26.28     118  
125QJ32-80 80 13 30.87      
125QJ32-92 92 15 35.62      
125QJ40-46 40 46 2850   80  125over 11 380 26.28     118  
125QJ40-54 54 13 30.87      
125QJ40-62 62 15 35.62      

 

 
Sikkerhedsforanstaltninger

1, brønddykkepumpe til rentvandspumpe, forbyder den nye brønd, pumpe sediment og mudret vand,

2, brøndvandspumpespændingsklasse 380/50HZ, brugen af ​​andre spændingskvaliteter af dykmotorer skal tilpasses. Jordkablet skal bruge vandtæt kabel, skal være udstyret med startudstyr, såsom distributionsboks, start ikke klar skal have almindeligt anvendt motoromfattende beskyttelsesfunktion, såsom kortslutningsoverbelastningsbeskyttelse, fasebeskyttelse, underspændingsbeskyttelse, jordingsbeskyttelse, tomgangsbeskyttelse , i tilfælde af unormale forhold, bør beskyttelsesenheden være rettidig handling trip.

3, installation og brug af pumpen skal være pålideligt jordet, forbyder tryk- og trækkontakten, når hænder og fødder er våde, skal afbryde strømforsyningen før installation og vedligeholdelse af pumpen, pumpens brugssted til opsætning " for at forhindre elektrisk stød" tydelige tegn:

4, ned i brønden eller før installation, skal motorhulrummet fyldes med destilleret vand eller ikke-ætsende rent koldt kogende vand, spænd / vandbolten, pumpen på jorden testkørsel, skal være til pumpekammeret vandsmøring gummi lejer, øjeblikkelig start ikke mere end et sekund, se om styringen er den samme som styreinstruktionen. Når pumpen står oprejst, skal du være opmærksom på sikkerheden, undgå væltningsskade.

5, strengt i henhold til bestemmelserne i pumpeløftet, flowets anvendelsesområde, for at forhindre lavt flow eller høj løft pumpekraft, tryklejet og andre dele af slid, motoren overbelastning brændt

6, after the pump down the well, the measurement of the motor to the ground insulation resistance should not be less than 100M, after the start to observe the voltage and current, check the motor winding insulation, whether in line with the requirements; pump storage location temperature if less than freezing point, should be dry the motor cavity water, prevent the motor cavity water ice damage caused by low temperature.

 

 
Introduktion til struktur

 Structure brief introduction: the pump part is mainly composed of pump shaft, impeller, diversion shell, rubber bearing, check valve body (optional parts) and other components. The motor part is mainly composed of base, pressure regulating film, thrust bearing, thrust plate, lower guide bearing seat, stator, rotor, upper guide bearing seat, sand ring, water inlet section, and cable.


De vigtigste egenskaber ved produktet omfatter:

1.The motor is a water-loaded wet submersible three-phase asynchronous motor,and the motor cavity is filled with clean water for cooling the motor and lubricating the bearing.The regulating diaphragm at the bottom of the motor is used to adjust the expansion and contraction pressure difference inside and outside the body caused by the temperature rise of the motor.
2.In order to prevent the sand particles in the well water from entering the motor,two oil seals are installed at the extension end of the motor shaft,and the sand ring is installed to form a sand prevention structure.
3.In order to prevent the pump shaft from jumping when starting,the pump shaft is connected with the motor shaft through a coupling,and the thrust bearing is installed at the bottom of the motor.
4.The lubrication of the motor and the pump bearing is water lubrication.
5.The stator winding of the motor adopts high-quality submersible motor winding wire,with excellent insulation performance.
6.The pump is designed by computer CAD,with simple structure and excellent technical performance.

Read More About deep well submersible pump installation diagram
 
Installere

(1) Forberedelse før installation:
1. Kontroller, om dykpumpen opfylder de brugsbetingelser og omfang, der er specificeret i manualen.
2. Brug en tung genstand med en diameter svarende til den maksimale ydre diameter af dykpumpen, mål om brøndboringens indvendige diameter kan passe til dykpumpen, og mål om brønddybden opfylder installationskravene.
3. Tjek om brøndboringen er ren, og om brøndvandet er grumset. Brug aldrig en elektrisk dykpumpe til at vaske welorpumpens mudder og sandvand for at undgå for tidlig beskadigelse af den elektriske dykpumpe.
4. Kontroller, om placeringen af ​​brøndhovedinstallationsklemmen er passende, og om den kan modstå hele enhedens kvalitet
5. Tjek om dykpumpens komponenter er komplette og installeret korrekt i henhold til monteringsdiagrammet i manualen Fjern filterskærmen og drej koblingen for at se om den roterer fleksibelt
6. Skru vandskruen af ​​og fyld motorhulrummet med rent, ikke-ætsende vand (bemærk. sørg for at fylde det op), og spænd derefter vandskruen. Efter 12 timers vandindsprøjtning bør motorens isolationsmodstand ikke være mindre end 150M Q målt med et 500V rystebord.
7. Kabelsamling, afskær en 120 mm gummimanchet fra den ene ende af det udgående kabel og det matchende kabel med en elektrikerkniv og forskyd derefter længden af ​​de tre kernetråde i en trinvis form, pil en 20 mm kobberkerne af, skrab af oxidet lag på ydersiden af ​​kobbertråden med en kniv eller sanddug, og sæt de to forbundne trådender ind i par. Efter at laget er bundet tæt med fin kobbertråd, loddes det grundigt og fast, og slibes af evt. grater på overfladen. Brug derefter polyvesterisoleringstape til de tre samlinger til at pakke dem halvstablet til tre laver. Pak de to ender af indpakningslaget fast med nyiontråd, og brug derefter en halvstablet metode til at pakke tapen ind i tre lag. Pak yderlaget ind med højtryksisoleringstape til tre lag. Til sidst foldes de tre tråde sammen og pakker dem gentagne gange til fem lag med højtrykstape. Hvert lag skal være tæt bundet, og mellemlagssamlingerne skal være tætte og fem for at forhindre vand i at trænge ind og beskadige isoleringen. Efter indpakning lægges i blød i vand ved stuetemperatur på 20 °C i 12 timer, og isolationsmodstanden måles med et rystebord. , som ikke bør være mindre end 100M Ω

 

Det vedhæftede kabelledningsdiagram er som følger:
Read More About solar deep well submersible pump

 

8. Brug et multimeter til at kontrollere, om de trefasede ledninger er tilsluttet, og om DC-modstanden er tilnærmelsesvis afbalanceret.
9. Kontroller, om kredsløbs- og transformatorkapaciteten er overbelastet, og tilslut derefter overbelastningsbeskyttelsesafbryderen eller startudstyret. Se tabel 2 for specifikke modeller, og hæld derefter en spand vand i vandpumpen fra vandpumpens udløb for at smøre gummilejerne i pumpen, og placer derefter den elektriske dykpumpe oprejst og stabilt. Start (ikke mere end et sekund) og kontroller, om styreretningen stemmer overens med styretegnet. Hvis ikke, så skift to vilkårlige stik på trefasekablet. Installer derefter filteret og forbered dig på at gå ned i brønden. Hvis den bruges til særlige lejligheder (såsom grøfter, grøfter, floder, damme, damme osv.), skal den elektriske pumpe være pålideligt jordet.

 

(2) Installationsudstyr og værktøjer:
1. Et par løftekæder til mere end to tons.
2. Et stativ med en lodret højde på ikke mindre end fire meter.
3. To hængereb (wirereb), der kan bære en vægt på mere end et ton (kan bære vægten af ​​et komplet sæt vandpumper).
4. Installer to par klemmer (skinne).
5. Skruenøgler, hamre, skruetrækkere, elektrisk værktøj og instrumenter mv.

 

(3) Installation af elektrisk pumpe:
1. Installationsdiagrammet for den dyk-elektriske pumpe er vist i figur 2. De specifikke installationsdimensioner er vist i Tabel 3 "Liste over installationsdimensioner for den dyk-elektriske pumpe".

 

2. Dykpumper med en løftehøjde på mindre end 30 meter kan hejses direkte ned i brønden ved hjælp af slanger og ståltove eller andre hamperove, der kan bære den fulde vægt af hele maskinen, vandrør og vand i rørene.

 

3. Pumper med en løftehøjde på mere end 30 meter anvender stålrør, og installationsrækkefølgen er som følger:
①Brug en klemme til at klemme den øvre ende af vandpumpedelen (motoren og vandpumpen er blevet forbundet på dette tidspunkt), løft den med en hængende kæde, og bind den langsomt ind i brønden, indtil Sæt klemmen på brøndhovedet og fjern hængende kæde.
② Brug endnu et par klemmer til at klemme et rør, løft det med en hængende kæde 15 cm væk fra flangen, og sænk det langsomt. Mellem rørflange og pumpeflange Sæt gummipuden på plads og spænd røret og pumpen jævnt med bolte, møtrikker og fjederskiver.
③ Løft dykpumpen lidt, fjern klemmen på den øverste ende af vandpumpen, bind kablet fast til vandrøret med et plastikbånd, og bind det langsomt ned, indtil klemmen er placeret ved brøndhovedet.
④Brug samme metode til at binde alle vandrør i brønden.
⑤ Efter at udløbskablet er tilsluttet kontrolkontakten, tilsluttes det til den trefasede strømforsyning.


(4) Ting at bemærke under installationen:
1. Hvis der konstateres et blokeringsfænomen under pumpningsprocessen, skal du dreje eller trække i vandrøret for at overvinde blokeringspunktet. Hvis forskellige foranstaltninger stadig ikke virker, bedes du ikke tvinge pumpen ned for at undgå beskadigelse af den elektriske dykpumpe og brønden.
2. Under installationen skal der placeres en gummipude ved flangen på hvert rør og strammes jævnt.
3. Når vandpumpen sænkes ned i brønden, skal den placeres i midten af ​​brøndrøret for at forhindre pumpen i at køre mod brøndvæggen i lang tid, hvilket får pumpen til at vibrere og motoren til at feje og brænde .
4. Bestem dybden af ​​vandpumpen til bunden af ​​brønden i henhold til brøndens flydende sand- og siltforhold. Begrav ikke pumpen i mudderet. Afstanden fra vandpumpen til bunden af ​​brønden er generelt ikke mindre end 3 meter (se figur 2).
5. Vandpumpens vandindgangsdybde bør ikke være mindre end 1-1,5 meter fra den dynamiske vandstand til vandindløbsknuden (se figur 2). Ellers kan vandpumpens lejer let blive beskadiget.
6. Vandpumpens løft må ikke være for lavt. Ellers skal der installeres en skydeventil på brøndhovedets vandrørledning for at styre pumpeflowet ved det nominelle flowpunkt for at forhindre, at motoren bliver overbelastet og brændt ud på grund af store flowhastigheder.
7. Når vandpumpen kører, skal vandudgangen være kontinuerlig og jævn, strømmen skal være stabil (under nominelle arbejdsforhold, generelt ikke mere end 10% af nominel strøm), og der bør ikke være vibrationer eller støj. Hvis der er noget unormalt, skal maskinen standses for at finde ud af årsagen og eliminere den.
8. Når du installerer, skal du være opmærksom på indstillingen af ​​motorens jordledning (se figur 2). Når vandrøret er et stålrør, før det fra brøndhovedklemmen; når vandrøret er et plastikrør, før det fra jordingsmærket på den elektriske pumpe.

 

 
Vedligeholdelse og vedligeholdelse
  • (1)After the submersible pump is installed, check the insulation resistance and three-phase conduction from the switch again, check whether the instrument and the connection of the start equipment are wrong, if there is no problem, the trial machine can be started, and observe whether the indicator readings of the instrument exceed the rated voltage and current specified on the nameplate after the start, and observe whether the pump has noise and vibration phenomenon, and put into operation if everything is normal.
  • (2)After the first operation of the pump for four hours, the motor should be shut down to test the thermal insulation resistance quickly, and its value should not be less than 0.5 megaohm.
  • (3)After the pump is shut down, it should be started after five minutes to prevent the water column in the pipe from being completely reflowed and causing excessive motor current and burnout.
  • (4)After the pump is put into normal operation, in order to prolong its service life, it is necessary to check whether the supply voltage, working current and insulation resistance are normal regularly. If the following conditions are found, the pump should be shut down immediately to troubleshoot.
  •  
  • 1 In the rated condition, the current exceeds 20%.
  • 2 Den dynamiske vandstand falder til vandindløbssektionen, hvilket forårsager intermitterende vand.
  • 3 Dykpumpen har kraftige vibrationer eller støj.
  • 4 Forsyningsspændingen er lavere end 340 volt.
  • 5 En sikring er brændt ud.
  • 6 Vandforsyningsrøret er beskadiget.
  • 7 The motor's thermal insulation resistance is lower than 0.5 megaohm.
  •  
  • (5)Unit disassembly:
  • 1 Untie the cable tie, remove the pipeline part, and remove the wire plate.
  • 2 skru vandbolten ned, læg vandet i motorkammeret.
  • 3 fjern filteret, løsn den faste skrue på koblingen for at fastgøre motorakslen.
  • 4 skru bolten ned, der forbinder vandindløbssektionen med motoren, og adskil pumpen fra motoren (vær opmærksom på enhedens pude ved adskillelse for at forhindre bøjning af pumpeakslen)
  • 5 pumpens demonteringssekvens er: (se figur 1) vandindløbssektion, pumpehjul, afledningsskal, pumpehjul...... kontraventilhus, når pumpehjulet fjernes, brug specialværktøj til at løsne den koniske muffe på den faste pumpehjulet først, og undgå at bøje og knuse pumpeakslen under adskillelsesprocessen.
  • 6 adskillelsesprocessen af ​​motoren er: (se figur 1) anbring motoren på platformen, og fjern møtrikker, bund, akselhovedets låsemøtrik, trykplade, nøgle, nederste styrelejesæde og dobbelthovedbolt fra bunden af motoren igen, og tag derefter rotoren ud (vær opmærksom på ikke at beskadige wirepakken) og fjern til sidst forbindelsessektionen og det øverste styrelejesæde.
  • 7 enhedsmontering: før montering skal delenes rust og snavs rengøres, og sammenkoblingsoverfladen og fastgørelsesanordninger belægges med tætningsmiddel og derefter samles i den modsatte rækkefølge af demontering (motorakslen bevæger sig op og ned efter montering i ca. millimeter), efter montering skal koblingen være fleksibel, og derefter filterskærmtestmaskinen. Dykpumper skal tages ud af brønden til demontering og vedligeholdelse i henhold til artikel 5 efter et års drift eller mindre end et års drift, men to års dykningstid, og de slidte dele skal udskiftes.

 

 
Opbevaring og depot

 1, læg vandet ud i motorhulrummet (især om vinteren for at forhindre, at motoren fryser), og bind kablet godt.

 2, opbevares i et indendørs rum uden ætsende stoffer og gasser, med en temperatur under 40 °C.

 3, langvarig brug skal være opmærksom på rustforebyggelse af dykpumper.

 

 
Sliddele
  • Løbehjul
  • Skaftbøsning
  • Skaftbøsning af gummi
  • Pakning

 
Applikationsscenarier

01 Dyb brønds vandindtag

02 Vandforsyning i højhuse

03 bjergvandforsyning 

04 tårnvand

05 Landbrugsvanding

06 havevanding

07 flodvandindtag

08 brugsvand

 

Hvis du er interesseret i vores produkter, kan du vælge at efterlade dine oplysninger her, så kontakter vi dig snarest.


Skriv din besked her og send den til os

Hvis du er interesseret i vores produkter, kan du vælge at efterlade dine oplysninger her, så kontakter vi dig snarest.


da_DKDanish