125QJ ponorné čerpadlo do hlbokých studní

Vykonajte OEM spracovanie! Podľa požiadaviek užívateľa návrh a výroba rôznych typov špeciálnych požiadaviek neštandardného ponorného motora a čerpadla. Implementačné normy produktu: GB/T2816-2014 „studňové ponorné čerpadlo“, GB/T2818-2014 „studničný ponorný asynchrónny motor“. WhatsApp: 17855846335
PDF DOWNLOAD
Podrobnosti
Tagy
 
Prehľad produktov

QJ series submersible pump is a water lifting machine that submersible motor and pump directly connected to work in the water. The series of pumps are vertical, with small use area, compact structure, simple installation, easy maintenance and operation. Widely used in agricultural irrigation municipal engineering, water conservancy engineering, urban and industrial and mining enterprises water supply and drainage, drought relief and flood relief. Flow range 5-500m3/h, lift 4-800m, power 3-315KW.

 

 
Podmienky používania

1, napájanie: trojfázové AC 380V (tolerancia + / - 5%), 50HZ (tolerancia + / - 1%).

2, kvalita vody:

(1) teplota vody nie je vyššia ako 20 °C;

(2) obsah pevných nečistôt (hmotnostný pomer) nie je väčší ako 0,01 %;

(3) hodnota PH (pH) 6,5-8,5;

(4) obsah sírovodíka nie je väčší ako 1,5 mg/l;

(5) obsah chloridových iónov nie je väčší ako 400 mg/l.

3, the motor is closed or water-filled wet structure, before use the submersible motor cavity must be full of clean water, to prevent false full, and then tighten the water injection, air release bolts, otherwise not allowed to use 4, submersible pump must be completely submerged in the water, the diving depth is not greater than 70m, the bottom of the submersible pump from the bottom of the well is not less than 3m. 5, the well water flow should be able to meet the submersible pump water output and continuous operation, the submersible pump water output should be controlled at 0.7 - 1.2 times the rated flow.

6, the well should be straight, the submersible pump can not be used or dumped, only vertical use. 7, the submersible pump must be matched with the cable according to the requirements, and the external overload protection device. 8, the pump is strictly prohibited without water no-load test machine

 

 
Význam modelu

Read More About 15 hp deep well submersible pump

 
Čiastočná referencia modelu
Model Prietok (m3/h)  Hlava
(m)
 Rotatingspeed(change/point)  Vodné čerpadlo(%)  Outlet
priemer
(mm)
Dobre aplikovateľné
priemer (mm) 
Ohodnotené
výkon (KW)
Ohodnotené
napätie (V)
Ohodnotené
prúd (A)
 Motorová účinnosť (%)  účinníkcosφ  Jednotka
Radiálna maximálna veľkosť (mm)
Poznámka
125QJ5-34 5 34 2850 53 40 125vyššie 1.5 380 4.23 70.0 0.77 118  
125QJ5-51 51 2.2 6.03 72.0 0.77  
125QJ5-68 68 3 8.01 73.0 0.78  
125QJ5-85 85 4 10.53 74.0 0.78  
125QJ5-102 102 5.5 14.1 75.0 0.79  
125QJ5-119 119 5.5 14.1 75.0 0.79  
125QJ10-24 10 24 2850 60 50 125vyššie 1.5 380 4.23 70.0 0.77 118  
125QJ10-32 32 2.2 6.03 72.0 0.77  
125QJ10-48 48 3 8.01 73.0 0.78  
125QJ10-56 56 4 10.53 74.0 0.78  
125QJ10-72 72 5.5 14.1 75.0 0.79  
125QJ10-80 80 5.5 14.1 75.0 0.79  
125QJ10-104 104 7.5 19.0 76.0 0.79  
125QJ10-120 10 120 2850 60 50 125vyššie 7.5 380 19.0 76.0 0.79 118  
125QJ10-136 136 9.2 22.7 77.0 0.8  
125QJ15-36 15 36 2850 63 50 125vyššie 2.2 380 6.03 72.0 0.77 118  
125QJ15-39 39 3 8.01 73.0 0.78  
125QJ15-46 46 4 10.53 74.0 0.78  
125QJ15-52 52 4 10.53 74.0 0.78  
125QJ15-59 59 5.5 14.1 75.0 0.79  
125QJ15-65 65 5.5 14.1 75.0 0.79  
125QJ15-78 78 7.5 19.0 76.0 0.79  
125QJ15-91 91 7.5 19.0 76.0 0.79  
125QJ15-104 104 9.2 22.7 77.0 0.8  
125QJ20-16 20 16 2850 64 50 125vyššie 2.2 380 6.03 72.0 0.77 118  
125QJ20-24 24 3 8.01 73.0 0.78  
125QJ20-32 32 4 10.53 74.0 0.78  
125QJ20-40 40 4 10.53 74.0 0.78  
125QJ20-48 48 5.5 14.1 75.0 0.79  
125QJ20-56 56 5.5 14.1 75.0 0.79  
125QJ20-64 64 7.5 19.0 76.0 0.79  
125QJ20-72 72 7.5 19.0 76.0 0.79  
125QJ20-80 80 9.2 22.7 77.0 0.8  
125QJ25-12 25 12 2850 64 65 125vyššie 2.2 380 6.03 72.0 0.77 118  
125QJ25-18 18 3 8.01 73.0 0.78  
125QJ25-24 24 4 10.53 74.0 0.78  
125QJ25-30 30 4 10.53 74.0 0.78  
125QJ25-36 36 5.5 14.1 75.0 0.79  
125QJ25-48 48 7.5 19.0 76.0 0.79  
125QJ25-60 60 9.2 22.7 77.0 0.8  
125QJ32-24 32 24 2850 64 80  125vyššie 4 380 10.53 74.0 0.78 118  
125QJ32-30 30 5.5 14.1 75.0 0.79  
125QJ32-42 42 7.5 19.0 76.0 0.79  
125QJ32-54 54 9.2 22.7 77.0 0.8  
125QJ5-240 5 240 2850   40  125vyššie 11 380 26.28     118  
125QJ5-280 280 13 30.87      
125QJ5-320 320 15 35.62      
125QJ10-180 10 180 2850   50  125vyššie 11 380 26.28     118  
125QJ10-210 210 13 30.87      
125QJ10-240 240 15 35.62      
125QJ15-120 15 120 2850   50  125vyššie 11 380 26.28     118  
125QJ15-142 142 13 30.87      
125QJ15-162 162 15 35.62      
125QJ20-100 20 100 2850   50  125vyššie 11 380 26.28     118  
125QJ20-120 120 13 30.87      
125QJ20-136 136 15 35.62      
125QJ25-82 25 82 2850   65  125vyššie 11 380 26.28     118  
125QJ25-97 97 13 30.87      
125QJ25-110 110 15 35.62      
125QJ32-68 32 68 2850   80  125vyššie 11 380 26.28     118  
125QJ32-80 80 13 30.87      
125QJ32-92 92 15 35.62      
125QJ40-46 40 46 2850   80  125vyššie 11 380 26.28     118  
125QJ40-54 54 13 30.87      
125QJ40-62 62 15 35.62      

 

 
Bezpečnostné opatrenia

1, studničné ponorné čerpadlo pre čerpadlo čistej vody, zakazuje novú studňu, čerpanie sedimentov a kalnej vody,

2, stupeň napätia vodného čerpadla 380/50 Hz, použitie iných stupňov napätia ponorných motorov je potrebné prispôsobiť. Podzemný kábel musí používať vodotesný kábel, musí byť vybavený štartovacím zariadením, ako je rozvodná skriňa, štart nie je pripravený by mal mať bežne používanú funkciu komplexnej ochrany motora, ako je ochrana proti preťaženiu pri skrate, ochrana fáz, ochrana proti podpätiu, ochrana uzemnenia, ochrana pri voľnobehu , v prípade abnormálnych podmienok by ochranné zariadenie malo včas zasiahnuť.

3, inštalácia a používanie čerpadla musia byť spoľahlivo uzemnené, zakazuje stlačenie a ťahanie spínača, keď sú ruky a nohy mokré, pred inštaláciou a údržbou čerpadla musí byť prerušené napájanie, miesto použitia čerpadla na nastavenie " na zabránenie úrazu elektrickým prúdom“ zjavné znaky:

4, po studni alebo pred inštaláciou, musí byť dutina motora naplnená destilovanou vodou alebo nekorozívnou čistou studenou vriacou vodou, utiahnite skrutku / vodnú skrutku, čerpadlo na skúšobnú prevádzku na zemi, musí byť do komory čerpadla vodná mazacia guma ložiská, okamžitý štart nie viac ako sekundu, skontrolujte, či je riadenie rovnaké ako v pokynoch pre riadenie. Keď je čerpadlo vo vzpriamenej polohe, dbajte na bezpečnosť, zabráňte zraneniu prevrátením.

5, presne podľa ustanovení o zdvihu čerpadla, rozsahu použitia, aby sa zabránilo nízkemu prietoku alebo vysokému zdvihu čerpacej sily, axiálnemu ložisku a iným častiam opotrebovania, preťaženiu motora spálenému

6, after the pump down the well, the measurement of the motor to the ground insulation resistance should not be less than 100M, after the start to observe the voltage and current, check the motor winding insulation, whether in line with the requirements; pump storage location temperature if less than freezing point, should be dry the motor cavity water, prevent the motor cavity water ice damage caused by low temperature.

 

 
Úvod do štruktúry

 Structure brief introduction: the pump part is mainly composed of pump shaft, impeller, diversion shell, rubber bearing, check valve body (optional parts) and other components. The motor part is mainly composed of base, pressure regulating film, thrust bearing, thrust plate, lower guide bearing seat, stator, rotor, upper guide bearing seat, sand ring, water inlet section, and cable.


Medzi hlavné vlastnosti produktu patrí:

1.The motor is a water-loaded wet submersible three-phase asynchronous motor,and the motor cavity is filled with clean water for cooling the motor and lubricating the bearing.The regulating diaphragm at the bottom of the motor is used to adjust the expansion and contraction pressure difference inside and outside the body caused by the temperature rise of the motor.
2.In order to prevent the sand particles in the well water from entering the motor,two oil seals are installed at the extension end of the motor shaft,and the sand ring is installed to form a sand prevention structure.
3.In order to prevent the pump shaft from jumping when starting,the pump shaft is connected with the motor shaft through a coupling,and the thrust bearing is installed at the bottom of the motor.
4.The lubrication of the motor and the pump bearing is water lubrication.
5.The stator winding of the motor adopts high-quality submersible motor winding wire,with excellent insulation performance.
6.The pump is designed by computer CAD,with simple structure and excellent technical performance.

Read More About deep well submersible pump installation diagram
 
Inštalácia

(1) Príprava pred inštaláciou:
1. Skontrolujte, či ponorné čerpadlo spĺňa podmienky používania a rozsah špecifikovaný v príručke.
2. Pomocou ťažkého predmetu s priemerom rovnajúcim sa maximálnemu vonkajšiemu priemeru ponorného čerpadla zmerajte, či sa vnútorný priemer vrtu zmestí na ponorné čerpadlo a zmerajte, či hĺbka vrtu spĺňa požiadavky na inštaláciu.
3. Skontrolujte, či je vrt čistý a či nie je voda v studni zakalená. Nikdy nepoužívajte ponorné elektrické čerpadlo na umývanie bahna a pieskovej vody z čerpadla welor, aby ste predišli predčasnému poškodeniu ponorného elektrického čerpadla.
4. Skontrolujte, či je poloha montážnej svorky čapu vhodná a či znesie kvalitu celej jednotky
5. Skontrolujte, či sú komponenty ponorného čerpadla kompletné a správne nainštalované podľa montážnej schémy v návode Odstráňte filtračné sito a otočte spojku, aby ste zistili, či sa pružne otáča
6. Odskrutkujte vodnú skrutku a naplňte dutinu motora čistou, nekorozívnou vodou (poznámka: nezabudnite ju naplniť), potom vodnú skrutku utiahnite. Po 12 hodinách vstrekovania vody by izolačný odpor motora nemal byť menší ako 150M Q pri meraní pomocou 500V trepacieho stola.
7. Káblový spoj, z jedného konca výstupného kábla odrežte 120 mm gumovú manžetu a zodpovedajúci kábel elektrikárskym nožom, potom preložte dĺžku troch žilových drôtov do stupňovitého tvaru, odlúpnite 20 mm medené jadro, zoškrabte oxid nožom alebo brúsnou handričkou naneste vrstvu na vonkajšiu stranu medeného drôtu a vložte dva spojené konce drôtu do paličiek. Po pevnom zviazaní vrstvy jemným medeným drôtom ju dôkladne a pevne zaspájkujte a prípadné obrúste. otrepy na povrchu. Potom, pre tri spoje, použite polyvestrovú izolačnú pásku, aby ste ich zabalili do poloskladu pre tri umývadlá. Oba konce baliacej vrstvy pevne omotajte nyionovou niťou a potom použite metódu poloskladovania na zabalenie pásky do troch vrstiev. Obalte vonkajšiu vrstvu vysokotlakovou izolačnou páskou v troch vrstvách. Nakoniec tri pramene zložte a opakovane ich omotávajte v piatich vrstvách vysokotlakovou páskou. Každá vrstva musí byť pevne zviazaná a spoje medzi vrstvami musia byť tesné a hladké, aby sa zabránilo prenikaniu vody a poškodeniu izolácie, Po zabalení namočte do vody pri izbovej teplote 20 °C na 12 hodín a zmerajte izolačný odpor pomocou trepacieho stola. , ktorá by nemala byť menšia ako 100M Ω

 

Priložená schéma zapojenia káblov je nasledovná:
Read More About solar deep well submersible pump

 

8. Pomocou multimetra skontrolujte, či sú zapojené trojfázové vodiče a či je jednosmerný odpor približne vyrovnaný.
9. Skontrolujte, či obvod a kapacita transformátora nie sú preťažené, a potom pripojte ochranný spínač proti preťaženiu alebo štartovacie zariadenie. Pozrite si tabuľku 2 pre konkrétne modely a potom nalejte vedro vody do vodného čerpadla z výstupu vodného čerpadla, aby ste namazali gumové ložiská v čerpadle, a potom postavte ponorné elektrické čerpadlo vzpriamene a stabilne. Spustite (nie viac ako jednu sekundu) a skontrolujte, či je smer riadenia v súlade so znakom riadenia. Ak nie, vymeňte ľubovoľné dva konektory trojfázového kábla. Potom nainštalujte filter a pripravte sa na prechod do studne. Pri použití pri zvláštnych príležitostiach (ako sú priekopy, priekopy, rieky, rybníky, rybníky atď.) musí byť elektrické čerpadlo spoľahlivo uzemnené.

 

(2) Inštalačné vybavenie a nástroje:
1. Jeden pár zdvíhacích reťazí na viac ako dve tony.
2. Statív s vertikálnou výškou nie menšou ako štyri metre.
3. Dve závesné laná (drôtené laná), ktoré unesú hmotnosť viac ako jednu tonu (unesú hmotnosť kompletnej sady vodných čerpadiel).
4. Nainštalujte dva páry svoriek (dlahy).
5. Kľúče, kladivá, skrutkovače, elektrické náradie a nástroje atď.

 

(3) Inštalácia elektrického čerpadla:
1. Schéma inštalácie ponorného elektrického čerpadla je znázornená na obrázku 2. Konkrétne rozmery inštalácie sú uvedené v tabuľke 3 „Zoznam inštalačných rozmerov ponorného elektrického čerpadla“.

 

2. Ponorné elektrické čerpadlá s dopravnou výškou menšou ako 30 metrov je možné zdvíhať priamo do studne pomocou hadíc a oceľových lán alebo iných konopných lán, ktoré unesú celú hmotnosť celého stroja, vodovodných potrubí a vody v potrubí.

 

3. Čerpadlá s dopravnou výškou viac ako 30 metrov používajú oceľové rúry a postupnosť inštalácie je nasledovná:
①Pomocou svorky upevnite horný koniec časti vodného čerpadla (motor a vodné čerpadlo sú momentálne pripojené), zdvihnite ho pomocou závesnej reťaze a pomaly ho priviažte k studni, kým nasaďte svorku na hlavu studne a odstráňte závesná reťaz.
② Pomocou ďalšieho páru svoriek upnite potrubie, zdvihnite ho pomocou závesnej reťaze 15 cm od príruby a pomaly spustite. Medzi prírubu potrubia a prírubu čerpadla Vložte gumenú podložku na miesto a rovnomerne utiahnite potrubie a čerpadlo pomocou skrutiek, matíc a pružných podložiek.
③ Ponorné čerpadlo mierne nadvihnite, odstráňte svorku na hornom konci vodného čerpadla, kábel pevne priviažte k vodovodnému potrubiu plastovou páskou a pomaly ho priviažte, kým nebude svorka umiestnená na ústí vrtu.
④Použite rovnakú metódu na pripojenie všetkých vodovodných potrubí do studne.
⑤Po pripojení vývodového kábla k ovládaciemu spínaču sa pripojí k trojfázovému napájaniu.


(4) Na čo si dať pozor pri inštalácii:
1. Ak počas procesu čerpania zistíte zaseknutie, otočte alebo potiahnite vodovodné potrubie, aby ste prekonali bod zasekávania. Ak rôzne opatrenia stále nefungujú, netlačte čerpadlo nasilu, aby ste predišli poškodeniu ponorného elektrického čerpadla a studne.
2. Počas inštalácie by mala byť na prírubu každej rúrky umiestnená gumená podložka a rovnomerne utiahnutá.
3. Keď je vodná pumpa spustená do studne, mala by byť umiestnená v strede studňovej rúry, aby sa zabránilo tomu, že čerpadlo beží po dlhú dobu proti stene studne, čo spôsobí, že čerpadlo bude vibrovať a motor bude zametať a horieť .
4. Určte hĺbku vodného čerpadla na dno studne podľa podmienok prúdiaceho piesku a bahna v studni. Čerpadlo nezahrabávajte do bahna. Vzdialenosť medzi vodným čerpadlom a dnom studne nie je vo všeobecnosti menšia ako 3 metre (pozri obrázok 2).
5. Hĺbka vstupu vody do vodného čerpadla by nemala byť menšia ako 1-1,5 metra od dynamickej hladiny vody po uzol prívodu vody (pozri obrázok 2). V opačnom prípade sa môžu ložiská vodného čerpadla ľahko poškodiť.
6. Zdvih vodného čerpadla nesmie byť príliš nízky. V opačnom prípade je potrebné nainštalovať uzatvárací ventil na vodovodnom potrubí vrtu na reguláciu prietoku čerpadla v menovitom bode prietoku, aby sa zabránilo preťaženiu a vyhoreniu motora v dôsledku veľkých prietokov.
7. Keď vodné čerpadlo beží, výstup vody by mal byť nepretržitý a rovnomerný, prúd by mal byť stabilný (pri menovitých pracovných podmienkach spravidla nie viac ako 10 % menovitého prúdu) a nemali by sa vyskytovať žiadne vibrácie ani hluk. Ak sa vyskytne nejaká abnormalita, stroj by sa mal zastaviť, aby sa zistila príčina a odstránila sa.
8. Pri inštalácii dávajte pozor na nastavenie uzemňovacieho vodiča motora (pozri obrázok 2). Keď je vodovodné potrubie oceľové, veďte ho zo svorky ústia studne; ak je vodovodné potrubie plastové, veďte ho od uzemňovacej značky elektrického čerpadla.

 

 
Údržba a údržba
  • (1)After the submersible pump is installed, check the insulation resistance and three-phase conduction from the switch again, check whether the instrument and the connection of the start equipment are wrong, if there is no problem, the trial machine can be started, and observe whether the indicator readings of the instrument exceed the rated voltage and current specified on the nameplate after the start, and observe whether the pump has noise and vibration phenomenon, and put into operation if everything is normal.
  • (2)After the first operation of the pump for four hours, the motor should be shut down to test the thermal insulation resistance quickly, and its value should not be less than 0.5 megaohm.
  • (3)After the pump is shut down, it should be started after five minutes to prevent the water column in the pipe from being completely reflowed and causing excessive motor current and burnout.
  • (4)After the pump is put into normal operation, in order to prolong its service life, it is necessary to check whether the supply voltage, working current and insulation resistance are normal regularly. If the following conditions are found, the pump should be shut down immediately to troubleshoot.
  •  
  • 1 In the rated condition, the current exceeds 20%.
  • 2 Dynamická hladina vody klesá k časti prívodu vody, čo spôsobuje prerušovanú vodu.
  • 3 Ponorné čerpadlo má silné vibrácie alebo hluk.
  • 4 Napájacie napätie je nižšie ako 340 voltov.
  • 5 Poistka je vypálená.
  • 6 Prívodné potrubie vody je poškodené.
  • 7 The motor's thermal insulation resistance is lower than 0.5 megaohm.
  •  
  • (5)Unit disassembly:
  • 1 Untie the cable tie, remove the pipeline part, and remove the wire plate.
  • 2 zaskrutkujte vodnú skrutku, vložte vodu do komory motora.
  • 3 vyberte filter, uvoľnite pevnú skrutku na spojke, aby ste upevnili hriadeľ motora.
  • 4 zaskrutkujte skrutku spájajúcu časť prívodu vody s motorom a oddeľte čerpadlo od motora (pri oddeľovaní dávajte pozor na podložku jednotky, aby ste zabránili ohnutiu hriadeľa čerpadla)
  • 5 postupnosť demontáže čerpadla je: (pozri obrázok 1) časť prívodu vody, obežné koleso, odvádzací plášť, obežné koleso...... teleso spätného ventilu, pri demontáži obežného kolesa použite špeciálne náradie na uvoľnenie kužeľovej objímky pevného najskôr obežné koleso a počas demontáže sa vyhnite ohýbaniu a pomliaždeniu hriadeľa čerpadla.
  • 6 proces demontáže motora je: (pozri obrázok 1) položte motor na plošinu a odstráňte matice, základňu, poistnú maticu hlavy hriadeľa, prítlačnú dosku, kľúč, spodné sedlo vodiaceho ložiska a skrutku s dvojitou hlavou zo spodnej časti motor a potom vyberte rotor (pozor, aby ste nepoškodili balík drôtu) a nakoniec odstráňte spojovaciu časť a horné sedlo vodiaceho ložiska.
  • 7 montáž jednotky: pred montážou je potrebné vyčistiť hrdzu a nečistoty z dielov a spojovaciu plochu a upevňovacie prvky natrieť tmelom a potom zmontovať v opačnom poradí ako pri demontáži (hriadeľ motora sa po montáži pohybuje hore a dole asi jednu milimeter), po montáži by mala byť spojka flexibilná a potom by mal byť testovací stroj s filtrom. Ponorné čerpadlá sa vyberú zo studne na demontáž a údržbu podľa článku 5 po roku prevádzky alebo menej ako roku prevádzky, ale dvoch rokoch potápania, a opotrebované časti sa vymenia.

 

 
Skladovanie a úschova

 1, vypustite vodu z dutiny motora (najmä v zime, aby motor nezamrzol) a kábel dobre uviažte.

 2, skladovať vo vnútornej miestnosti bez korozívnych látok a plynov, s teplotou do 40 °C.

 3, pri dlhodobom používaní by sa mala venovať pozornosť ochrane proti hrdzi ponorných čerpadiel.

 

 
Časti podliehajúce opotrebovaniu
  • Obežné koleso
  • Objímka hriadeľa
  • Gumové puzdro hriadeľa
  • Tesniaci krúžok

 
Aplikačné scenáre

01 Príjem vody z hlbokej studne

02 Výškové zásobovanie vodou

03 horský vodovod 

04 vežová voda

05 Poľnohospodárske zavlažovanie

06 zavlažovanie záhrady

07 odber riečnej vody

08 úžitková voda

 

Ak máte záujem o naše produkty, môžete tu nechať svoje informácie a my sa vám čoskoro ozveme.


Tu napíšte svoju správu a pošlite nám ju

Ak máte záujem o naše produkty, môžete tu nechať svoje informácie a my sa vám čoskoro ozveme.


sk_SKSlovak