200QJP Peep Well iegremdējamais sūknis

Veiciet OEM apstrādi! Atbilstoši lietotāju prasībām nestandarta iegremdējamo motoru un sūkņu dažāda veida īpašo prasību projektēšana un izgatavošana. Produkta ieviešanas standarti: GB/T2816-2014 "Akas iegremdējamais sūknis", GB/T2818-2014 "Akas iegremdējamais asinhronais motors". WhatsApp: 17855846335
PDF DOWNLOAD
Sīkāka informācija
Tagi
 
Produkta pārskats

QJP series special fountain pump is a special fountain pump developed by our factory. The pump motor core is made of high quality cold rolled silicon steel, which makes the pump more efficient, has good magnetic conductivity, and does not produce heat when starting frequently. The two ends of the motor rotor are covered with alloy copper sleeve as lubricant, using water. Stainless steel sleeves replace ball bearings, avoiding the problem of easy rust of ball bearings and the problem of motor burning due to lack of oil wear. It is very suitable for music fountain, all models can be used horizontally.

 

 
Lietošanas nosacījumi

This product uses three-phase AC 380V power supply (tolerance + 5%), 50HZ frequency (tolerance + 1%); the applicable water quality conditions for water temperature is not higher than 20 °C, solid impurities content (mass ratio) is not more than 0.01%, pH value (pH) is 6.5-8.5, hydrogen sulfide content is not more than 1.5mg/L, chloride ion content is not more than 400mg/L. The motor adopts closed or water sealed wet structure, before use must be filled with clean water to prevent virtual filled, and then tighten the water injection and air exhaust bolts, otherwise not to use. Submersible pump must be completely immersed in water to work, immersion depth shall not exceed 70 meters, the distance between the bottom of the submersible pump and the bottom of the well shall not be less than 3 meters. The water in the well should be able to meet the water output and continuous operation of the submersible pump, the water output of the pump should be controlled at 0.7-1.2 times the rated flow. The well should be kept vertical, the submersible pump can not be used horizontally or overturned, only vertical installation. The submersible pump must be equipped with cables as required, and equipped with external overload protection device. The pump is strictly prohibited from no water load test.

 

 
Modeļa nozīme

200QJP Peep Well Submersible Pump

 

 
Daļēja modeļa atsauce
Modelis Plūsma (m3/h) Galva
(m)

Rotācijas ātrums

(mainīt/punkts)

Ūdens sūknis(%)  Izvads
diametrs
(mm)
Piemērojams labi
diametrs (mm) 
 Novērtēts
power(KW)
Novērtēts
spriegums (V)
Novērtēts
strāva (A)
Motora efektivitāte (%) power factorcosφ   Vienība
Radiālais maksimālais izmērs (mm)
Piezīme
200QJ20-40 20 40 2850 66 50  200virs 4 380 10.1 76.0 0.79 184  
200QJ20-54 54 5.5 13.6 77.0 0.8  
200QJ20-81 81 7.5 18.0 78.0 0.81  
200QJ20-93 93 9.2 21.7 78.5 0.82  
200QJ20-108 108 11 25.8 79.0 0.82  
200QJ20-121 121 13 29.8 80.0 0.83  
200QJ20-148 148 15 33.9 81.0 0.83  
200QJ20-175 175 18.5 41.6 81.5 0.83  
200QJ20-202 202 22 48.2 82.5 0.84  
200QJ20-243 243 25 54.5 83.0 0.84  
200QJ20-270 270 30 65.4 83.0 0.84  
200QJ20-360 360 37 79.7 84.0 0.84  
200QJ20-442 442 45 96.9 84.0 0.84  
200QJ25-28 25 28 2850 68 65  200virs 4 380 10.1 76.0 0.79 184  
200QJ25-42 42 5.5 13.6 77.0 0.8  
200QJ25-56 56 7.5 18.0 78.0 0.81  
200QJ25-70 70 9.2 21.7 78.5 0.82  
200QJ25-98 98 11 25.8 79.0 0.82  
200QJ25-112 25 112 2850 68 65  200virs 13 380 29.8 80.0 0.83 184  
200QJ25-126 126 15 33.9 81.0 0.83  
200QJ25-154 154 18.5 41.6 81.5 0.83  
200QJ25-182 182 22 48.2 82.5 0.84  
200QJ25-210 210 25 54.5 83.0 0.84  
200QJ25-252 252 30 65.4 83.0 0.84  
200QJ25-308 308 37 79.7 84.0 0.84  
200QJ25-378 378 45 96.9 84.0 0.84  
200QJ32-26 32 26 2850 70 80  200virs 4 380 10.1 76.0 0.79 184  
200QJ32-39 39 5.5 13.6 77.0 0.8  
200QJ32-52 52 7.5 18.0 78.0 0.81  
200QJ32-65 65 9.2 21.7 78.5 0.82  
200QJ32-78 78 11 25.8 79.0 0.82  
200QJ32-91 91 13 29.8 80.0 0.83  
200QJ32-104 104 15 33.9 81.0 0.83  
200QJ32-130 130 18.5 41.6 81.5 0.83  
200QJ32-143 143 22 48.2 82.5 0.84  
200QJ32-169 169 25 54.5 83.0 0.84  
200QJ32-195 195 30 65.4 83.0 0.84  
200QJ32-247 247 37 79.7 84.0 0.84  
200QJ32-299 299 45 96.9 84.0 0.84  
200QJ40-26 40 26 2850 72 80  200virs 5.5 380 13.6 77.0 0.8 184  
200QJ40-39 39 7.5 18.0 78.0 0.81  
200QJ40-52 52 9.2 21.7 78.5 0.82  
200QJ40-65 65 11 25.8 79.0 0.82  
200QJ40-78 78 15 33.9 81.0 0.83  
200QJ40-104 104 18.5 41.6 81.5 0.83  
200QJ40-117 117 22 48.2 82.5 0.84  
200QJ40-143 143 25 54.5 83.0 0.84  
200QJ40-169 169 30 65.4 83.0 0.84  
200QJ40-208 208 37 79.7 84.0 0.84  
200QJ40-247 247 45 96.9 84.0 0.84  
200QJ50-26 50 26 2850 74 80  200virs 5.5 380 13.6 77.0 0.8 184  
200QJ50-39 39 9.2 21.7 78.5 0.82  
200QJ50-52 52 11 25.8 79.0 0.82  
200QJ50-65 65 15 33.9 81.0 0.83  
200QJ50-78 78 18.5 41.6 81.5 0.83  
200QJ50-91 91 22 48.2 82.5 0.84  
200QJ50-104 104 25 54.5 83.0 0.84  
200QJ50-130 130 30 65.4 83.0 0.84  
200QJ50-156 156 37 79.7 84.0 0.84  
200QJ50-208 208 45 96.9 84.0 0.84  
200QJ63-24 63 24 2850 74 80  200virs 7.5 380 18.0 78.0 0.81 184  
200QJ63-36 36 11 25.8 79.0 0.82  
200QJ63-60 60 18.5 41.6 81.5 0.83  
200QJ63-72 72 22 48.2 82.5 0.84  
200QJ63-84 84 25 54.5 83.0 0.84  
200QJ63-96 96 30 65.4 83.0 0.84  
200QJ63-120 120 37 79.7 84.0 0.84  
200QJ63-144 144 45 96.9 84.0 0.84  
200QJ80-22 80 22 2850 75 100  200virs 7.5 380 18.0 78.0 0.81 184  
200QJ80-33 33 11 25.8 79.0 0.82  
200QJ80-44 44 15 33.9 81.0 0.83  
200QJ80-55 55 18.5 41.6 81.5 0.83  
200QJ80-66 66 22 48.2 82.5 0.84  
200QJ80-88 88 30 65.4 83.0 0.84  
200QJ80-99 99 37 79.7 84.0 0.84  
200QJ80-121 121 45 96.9 84.0 0.84  
200QJ100-18 100 18 2850 75 100  200virs 9.2 380 21.7 78.5 0.82 184  
200QJ100-27 27 13 29.8 80.0 0.83  
200QJ100-36 36 18.5 41.6 81.5 0.83  
200QJ100-45 45 22 48.2 82.5 0.84  
200QJ100-54 54 25 54.5 83.0 0.84  
200QJ100-63 63 30 65.4 83.0 0.84  
200QJ100-72 100 72 2850 75 100  200virs 37 380 79.7 84.0 0.84 184  
200QJ100-90 90 45 96.9 84.0 0.84  

 

 
Drošības pasākumi

 Well submersible pump is a kind of fresh water pump, it is strictly prohibited to dig new wells and pump mud and sand. The product adopts 380/50HZ voltage grade, other voltage grades shall not be used, and the submersible motor needs to be customized. Underground cables must use waterproof cables, and must be equipped with starting equipment, such as distribution box, etc. The starting equipment shall have common motor comprehensive protection functions, such as short circuit overload protection, phase loss protection, undervoltage protection, grounding protection and no-load protection, etc. In abnormal cases, the protection device shall be tripped in time. When installed and used, the pump must be reliably grounded, it is prohibited to push and pull the switch when hands and feet are wet, and the power supply must be cut off before installation and maintenance of the pump. In the place where the pump is used, an obvious "anti-electric shock" sign must be set up. Before going down the well or installing, the motor must be filled with distilled water or non-corrosive clean cold water, and the water adding/discharge bolts must be tightened. When testing the pump on the ground, water must be injected into the pump chamber to lubricate the rubber bearings. The instantaneous start time shall not exceed one second to check whether the steering is correct, pay attention to safety, and prevent the pump from toppling and injuring people when it is upright. In strict accordance with the specified lift and flow range of the pump, to prevent the pump in low lift with large flow or in high lift with large traction, resulting in extreme wear of thrust bearings and other components, the motor overload and burn. After the pump into the well, the motor to the ground insulation resistance should be measured not less than 100MΩ. After the start, regular observation of voltage and current, and check whether the motor winding insulation meets the requirements; if the location of the pump storage temperature below freezing, should discharge the water in the motor cavity, to prevent water in the motor cavity ice and damage the motor due to low temperature.

 

 
Ievads struktūrā

Īss ievads par struktūru: sūkņa daļa galvenokārt sastāv no sūkņa vārpstas, lāpstiņriteņa, novirzīšanas apvalka, gumijas gultņa, pretvārsta korpusa (izvēles daļas) un citām sastāvdaļām. Motora daļa galvenokārt sastāv no pamatnes, spiediena regulēšanas plēves, vilces gultņa, vilces plāksnes. , apakšējā vadotnes gultņa sēdeklis, stators, rotors, augšējā vadotnes gultņa sēdeklis, smilšu gredzens, ūdens ieplūdes sekcija, kabelis un citas sastāvdaļas.



Produkta galvenās īpašības ietver:

 1, motors ir ar ūdeni piepildīts slapjš iegremdējams trīsfāžu asinhronais motors, motora dobums ir pilns ar tīru ūdeni, ko izmanto motora dzesēšanai un gultņa eļļošanai, spiediena regulēšanas plēvi motora apakšā izmanto, lai regulētu. ūdens izplešanās un saraušanās spiediena starpība ķermeņa iekšienē, ko izraisa motora temperatūras paaugstināšanās maiņa.

 2, lai novērstu smilšu iekļūšanu akas ūdenī, motora vārpstas augšējais gals ir aprīkots ar diviem eļļas blīvslēgiem, un smilšu gredzens ir uzstādīts, lai izveidotu smilšu aizsargkonstrukciju.

 3, Lai sūkņa vārpsta neiedarbinātos, sūkņa vārpsta un motora vārpsta ir savienotas ar savienojumu, un motora apakšējā daļā ir uzstādīts augšējais vilces gultnis.

 4, motora un sūkņa gultņa eļļošana ir ūdens eļļošana.

 5, motora statora tinums ir izgatavots no augstas kvalitātes zemūdens motora tinuma stieples ar augstu izolācijas veiktspēju.

 6, sūknis ir izstrādāts ar datoru CAD, ar vienkāršu struktūru un labu tehnisko veiktspēju.

200QJP Peep Well Submersible Pump
 
Uzstādīt

(1) Sagatavošana pirms uzstādīšanas:
1. Pārbaudiet, vai iegremdējamais sūknis atbilst lietošanas nosacījumiem un darbības jomai, kas norādīta rokasgrāmatā.
2. Izmantojot smagu obiektu, kura diametrs ir vienāds ar iegremdējamā sūkņa maksimālo ārējo diametru, izmēra, vai urbuma iekšējais diametrs atbilst iegremdējamajam sūknim, un izmēra, vai urbuma dziļums atbilst uzstādīšanas prasībām.
3. Pārbaudiet, vai akas urbums ir tīrs un vai akas ūdens ir duļķains. Nekad neizmantojiet iegremdējamo elektrisko sūkni, lai mazgātu wellor sūkņa dubļus un smilšu ūdeni, lai izvairītos no priekšlaicīgiem iegremdējamā elektriskā sūkņa bojājumiem.
4. Pārbaudiet, vai metināšanas galviņas uzstādīšanas skavas novietojums ir piemērots un vai tas var izturēt visas vienības kvalitāti.
5. Pārbaudiet, vai iegremdējamā sūkņa sastāvdaļas ir pabeigtas un pareizi uzstādītas saskaņā ar montāžas shēmu rokasgrāmatā. Noņemiet filtra sietu un pagrieziet savienojumu, lai redzētu, vai tas griežas elastīgi.
6. Atskrūvējiet ūdens skrūvi un piepildiet motora dobumu ar tīru, nekodīgu ūdeni (piezīme. noteikti uzpildiet to), pēc tam pievelciet ūdensskrūvi. Pēc 12 stundu ūdens iesmidzināšanas motora izolācijas pretestība nedrīkst būt mazāka par 150M Q, mērot ar 500V kratīšanas galdu.
7. Cable joint, cut off a 120mm rubber sleeve from one end of the outgoing cable and the matching cable with an electrician's knifethen stagger the length of the three core wires in a stepped shape, peel off a 20mm copper core, scrape of the oxide layer on theoutside of the copper wire with a knife or sand cloth, and insert the two connected wire ends in palirs.After tying the layer tightly with fine copper wire, solder it thoroughly and firmly, and sand of any. burrs on the surface. Then, forthe three joints, use polyvester insulation tape to wrap them in a semi stacked manner for three lavers. Wrap the two ends of thewrapping layer tightywith nyion thread,and then use a semi stacked method to wrap the tape for three layers. Wrap the outellayer with high-pressure insulation tape for three layers. Finally, fold the threestrands together and repeatedly wrap them for fivelayers with high-pressure tape. Each layer must be tightly tied, and the interlayer joints must be tight and fimm to prevent water frompenetrating and damaging the insulation, After wrapping, soak in water at room temperature of 20 ’c for 12 hours, and measurethe insulation resistance with a shaking table, which should not be less than 100M Ω

 

Pievienotā kabeļa elektroinstalācijas procesa shēma ir šāda:

200QJP Peep Well Submersible Pump

 

8. Izmantojiet multimetru, lai pārbaudītu, vai trīsfāzu vadi ir savienoti un vai līdzstrāvas pretestība ir aptuveni līdzsvarota.
9. Pārbaudiet, vai ķēde un transformatora jauda nav pārslogota, un pēc tam pievienojiet pārslodzes aizsardzības slēdzi vai palaišanas aprīkojumu. Konkrētus modeļus skatiet 2. tabulā un pēc tamIelejiet ūdens spaini ūdens sūknī no ūdens sūkņa izplūdes atveres, lai ieeļļotu sūkņa gumijas gultņus, un pēc tam novietojiet iegremdējamo elektrisko sūkni vertikāli un stabili. Sāciet (ne vairāk kā vienu sekundi) un pārbaudiet, vai stūrēšanas virziens atbilst stūres zīmei. Ja nē, nomainiet divus trīsfāzu kabeļa savienotājus. Pēc tam uzstādiet filtru un sagatavojieties nolaišanai akā. Ja to lieto īpašos gadījumos (piemēram, grāvjos, grāvjos, upēs, dīķos, dīķos utt.), elektriskajam sūknim jābūt droši iezemētam.

 

(2) Uzstādīšanas aprīkojums un instrumenti:
1. Viens celšanas ķēžu pāris vairāk nekā divām tonnām.
2. Statīvs, kura vertikālais augstums nav mazāks par četriem metriem.
3. Divas piekārtas virves (stiepļu troses), kas var izturēt svaru, kas pārsniedz vienu tonnu (var izturēt visa ūdens sūkņu komplekta svaru).
4. Uzstādiet divus skavu (šīnu) pārus.
5. Uzgriežņu atslēgas, āmuri, skrūvgrieži, elektroinstrumenti un instrumenti utt.

 

(3) Elektriskā sūkņa uzstādīšana:
1. Iegremdējamā elektriskā sūkņa uzstādīšanas shēma ir parādīta 2. attēlā. Konkrētie uzstādīšanas izmēri ir parādīti 3. tabulā "Iegremdējamā elektriskā sūkņa uzstādīšanas izmēru saraksts".

 

2. Iegremdējamos elektriskos sūkņus, kuru augstums ir mazāks par 30 metriem, var tieši ievilkt akā, izmantojot šļūtenes un stiepļu troses vai citas kaņepju troses, kas var izturēt visas mašīnas, ūdensvadu un caurulēs esošo ūdeni.

 

3. Sūkņiem, kuru augstums pārsniedz 30 metrus, tiek izmantotas tērauda caurules, un uzstādīšanas secība ir šāda:
①Izmantojiet skavu, lai nofiksētu ūdens sūkņa daļas augšējo galu (šobrīd motors un ūdens sūknis ir savienoti), paceliet to ar piekārtu ķēdi un lēnām piesieniet akā, līdz uzlieciet skavu uz akas galvas un noņemiet piekarināma ķēde.
② Izmantojiet citu skavu pāri, lai nostiprinātu cauruli, paceliet to ar piekārtu ķēdi 15 cm attālumā no atloka un lēnām nolaidiet. Starp caurules atloku un sūkņa atlokuIevietojiet gumijas paliktni vietā un vienmērīgi pievelciet cauruli un sūkni ar skrūvēm, uzgriežņiem un atsperu paplāksnēm.
③ Nedaudz paceliet iegremdējamo sūkni, noņemiet skavu ūdens sūkņa augšējā galā, cieši piesieniet kabeli pie ūdens caurules ar plastmasas lenti un lēnām piesieniet to, līdz skava ir novietota pie akas galvas.
④Izmantojiet to pašu metodi, lai visas ūdens caurules iesietu akā.
⑤Pēc tam, kad izvades kabelis ir pievienots vadības slēdzim, tas tiek pievienots trīsfāzu barošanas avotam.


(4) Lietas, kas jāņem vērā uzstādīšanas laikā:
1. Ja sūknēšanas procesā tiek konstatēta iesprūšanas parādība, pagrieziet vai pavelciet ūdens cauruli, lai pārvarētu iesprūšanas vietu. Ja dažādi pasākumi joprojām nedarbojas, lūdzu, nespiediet sūkni uz leju, lai izvairītos no zemūdens elektriskā sūkņa un akas bojājumiem.
2. Uzstādīšanas laikā pie katras caurules atloka jānovieto gumijas paliktnis un vienmērīgi jāpievelk.
3. Kad ūdens sūknis ir nolaists akā, tas jānovieto akas caurules vidū, lai sūknis ilgstoši nedarbotos pret akas sienu, izraisot sūkņa vibrāciju un motora slaucīšanu un degšanu. .
4. Nosakiet ūdens sūkņa dziļumu līdz akas dibenam atbilstoši akas plūstošajiem smilšu un dūņu apstākļiem. Neapglabājiet sūkni dubļos. Attālums no ūdens sūkņa līdz akas dibenam parasti nav mazāks par 3 metriem (skat. 2. attēlu).
5. Ūdens sūkņa ūdens ieplūdes dziļumam jābūt ne mazākam par 1-1,5 metriem no dinamiskā ūdens līmeņa līdz ūdens ieplūdes mezglam (skat. 2. attēlu). Pretējā gadījumā ūdens sūkņa gultņi var tikt viegli sabojāti.
6. Ūdens sūkņa pacēlājs nedrīkst būt pārāk zems. Pretējā gadījumā uz urbuma ūdens cauruļvada ir jāuzstāda aizbīdņa vārsts, lai kontrolētu sūkņa plūsmu nominālajā plūsmas punktā, lai novērstu motora pārslodzi un izdegšanu lielu plūsmas ātrumu dēļ.
7. Kad ūdens sūknis darbojas, ūdens izvadei jābūt nepārtrauktai un vienmērīgai, strāvai jābūt stabilai (nominālos darba apstākļos parasti ne vairāk kā 10% no nominālās strāvas), un tajā nedrīkst būt vibrācijas vai trokšņa. Ja ir kādas novirzes, mašīna ir jāaptur, lai noskaidrotu cēloni un to novērstu.
8. Uzstādot, pievērsiet uzmanību motora zemējuma vada iestatījumam (sk. 2. attēlu). Ja ūdens caurule ir tērauda caurule, izvadiet to no akas galvas skavas; ja ūdens caurule ir plastmasas caurule, novadiet to no elektriskā sūkņa zemējuma atzīmes.

 

 
Apkope un apkope
  • 1.Pēc iegremdējamā sūkņa uzstādīšanas vēlreiz pārbaudiet izolācijas pretestību un trīsfāzu vadītspēju no slēdža, pārbaudiet, vai instruments un palaišanas aprīkojuma savienojums ir nepareizi, ja nav problēmu, izmēģinājuma mašīnu var iedarbināt, un novērojiet, vai instrumenta indikatora rādījumi pēc iedarbināšanas pārsniedz nominālo spriegumu un strāvu, kas norādīts uz datu plāksnītes, un novērojiet, vai sūknim nav trokšņa un vibrācijas parādības, un iedarbiniet, ja viss ir normāli.
  • 2. Pēc pirmās sūkņa darbības četras stundas motors ir jāizslēdz, lai ātri pārbaudītu siltumizolācijas pretestību, un tā vērtība nedrīkst būt mazāka par 0,5 megaohm.
  • 3.Pēc sūkņa izslēgšanas tas jāiedarbina pēc piecām minūtēm, lai ūdens stabs caurulē netiktu pilnībā pārpludināts un neizraisītu pārmērīgu motora strāvu un izdegšanu.
  • 4.Pēc sūkņa nodošanas normālā ekspluatācijā, lai pagarinātu tā kalpošanas laiku, regulāri jāpārbauda, ​​vai barošanas spriegums, darba strāva un izolācijas pretestība ir normāla. Ja tiek konstatēti šādi apstākļi, sūknis nekavējoties jāizslēdz, lai novērstu traucējummeklēšanu.
  •  
  • 1 In the rated condition, the current exceeds 20%.
  • 2 Dinamiskais ūdens līmenis pazeminās līdz ūdens ieplūdes sekcijai, izraisot periodisku ūdens plūsmu.
  • 3 Iegremdējamajam sūknim ir spēcīga vibrācija vai troksnis.
  • 4 Barošanas spriegums ir zemāks par 340 voltiem.
  • 5 Izdedzis drošinātājs.
  • 6 Ūdens padeves caurule ir bojāta.
  • 7 The motor's thermal insulation resistance is lower than 0.5 megaohm.
  •  
  • Unit disassembly:
  • 1.Untie the cable tie, remove the pipeline part, and remove the wire plate.
  • 2.screw down the water bolt, put the water in the motor chamber.
  • 3.remove the filter, loose the fixed screw on the coupling to fix the motor shaft.
  • 4.screw down the bolt connecting the water inlet section with the motor, and separate the pump from the motor (pay attention to the unit cushion when separating, to prevent the bending of the pump shaft)
  • 5.the disassembly sequence of the pump is: (see figure 1) water inlet section, impeller, diversion shell, impeller...... check valve body, when removing the impeller, use special tools to loosen the conical sleeve of the fixed impeller first, and avoid bending and bruising the pump shaft in the process of disassembly.
  • 6.the disassembly process of the motor is: (see figure 1) place the motor on the platform, and remove the nuts, base, shaft head locking nut, thrust plate, key, lower guide bearing seat and double head bolt from the bottom of the motor in turn, and then take out the rotor (pay attention not to damage the wire package) and finally remove the connecting section and upper guide bearing seat.
  • 7.unit assembly: before assembly, the rust and dirt of the parts should be cleaned, and the mating surface and fasteners coated with sealant, and then assembled in the opposite order of disassembly (the motor shaft moves up and down after assembly for about one millimeter), after assembly, the coupling should be flexible, and then the filter screen test machine. Submersible pumps shall be taken out of the well for dismantling and maintenance according to Article 5 after a year of operation, or less than a year of operation but two years of diving time, and the worn parts shall be replaced.

 

 
Uzglabāšana un glabāšana

 This product is a submersible pump, which is suitable for various water areas, such as home, agriculture and industry.In order to prevent the motor from freezing in winter, be sure to discharge all the water in the pump chamber, and roll and tie the cable well.In addition, a room without corrosive substances and gases and with a temperature below 40 °C should be selected for storage.When not in use for a long time, special attention should be paid to the rust prevention of the submersible pump.This product is exquisitely designed and convenient to use, which can help users efficiently deal with various water needs, and is an ideal choice for your home and industrial water.

 

 
Valkājošās daļas
  • Darbrats
  • Vārpstas uzmava
  • Gumijas vārpstas uzmava
  • Blīvgredzens

 
Lietojumprogrammu scenāriji

01 Dziļās akas ūdens ņemšana

02 Daudzstāvu ūdensapgāde

03 kalnu ūdens apgāde

04 torņa ūdens

05 Lauksaimniecības apūdeņošana

06 dārza laistīšana

07 upes ūdens ņemšanas vieta

08 sadzīves ūdens

 

Ja jūs interesē mūsu produkti, varat izvēlēties atstāt savu informāciju šeit, un mēs ar jums sazināsimies tuvākajā laikā.


Uzrakstiet savu ziņu šeit un nosūtiet to mums

Ja jūs interesē mūsu produkti, varat izvēlēties atstāt savu informāciju šeit, un mēs ar jums sazināsimies tuvākajā laikā.


lvLatvian