Υποβρύχια αντλία 200QJP Peep Well

Αναλάβετε την επεξεργασία OEM! Σύμφωνα με τις απαιτήσεις του χρήστη, σχεδίαση και κατασκευή διαφόρων τύπων ειδικών απαιτήσεων μη τυποποιημένου υποβρύχιου κινητήρα και αντλίας. Τα πρότυπα υλοποίησης του προϊόντος: GB/T2816-2014 "πηγαδιακή αντλία", GB/T2818-2014 "ασύγχρονος κινητήρας με βυθιζόμενη πηγάδια". WhatsApp: 17855846335
PDF DOWNLOAD
Λεπτομέριες
Ετικέτες
 
Επισκόπηση προϊόντος

QJP series special fountain pump is a special fountain pump developed by our factory. The pump motor core is made of high quality cold rolled silicon steel, which makes the pump more efficient, has good magnetic conductivity, and does not produce heat when starting frequently. The two ends of the motor rotor are covered with alloy copper sleeve as lubricant, using water. Stainless steel sleeves replace ball bearings, avoiding the problem of easy rust of ball bearings and the problem of motor burning due to lack of oil wear. It is very suitable for music fountain, all models can be used horizontally.

 

 
όροι χρήσης

This product uses three-phase AC 380V power supply (tolerance + 5%), 50HZ frequency (tolerance + 1%); the applicable water quality conditions for water temperature is not higher than 20 °C, solid impurities content (mass ratio) is not more than 0.01%, pH value (pH) is 6.5-8.5, hydrogen sulfide content is not more than 1.5mg/L, chloride ion content is not more than 400mg/L. The motor adopts closed or water sealed wet structure, before use must be filled with clean water to prevent virtual filled, and then tighten the water injection and air exhaust bolts, otherwise not to use. Submersible pump must be completely immersed in water to work, immersion depth shall not exceed 70 meters, the distance between the bottom of the submersible pump and the bottom of the well shall not be less than 3 meters. The water in the well should be able to meet the water output and continuous operation of the submersible pump, the water output of the pump should be controlled at 0.7-1.2 times the rated flow. The well should be kept vertical, the submersible pump can not be used horizontally or overturned, only vertical installation. The submersible pump must be equipped with cables as required, and equipped with external overload protection device. The pump is strictly prohibited from no water load test.

 

 
Μοντέλο Έννοια

200QJP Peep Well Submersible Pump

 

 
Μερική αναφορά μοντέλου
Μοντέλο Ροή (m3/h) Κεφάλι
(Μ)

Περιστροφική ταχύτητα

(αλλαγή/σημείο)

Αντλία νερού(%)  Εξοδος
διάμετρος
(mm)
Εφαρμόζεται καλά
διάμετρος (mm) 
 Βαθμολογήθηκε
power(KW)
Βαθμολογήθηκε
τάση (V)
Βαθμολογήθηκε
ρεύμα(Α)
Κινητική απόδοση (%) power factorcosφ   Μονάδα
Radial Maximu μέγεθος (mm)
Παρατήρηση
200QJ20-40 20 40 2850 66 50  200πάνω από 4 380 10.1 76.0 0.79 184  
200QJ20-54 54 5.5 13.6 77.0 0.8  
200QJ20-81 81 7.5 18.0 78.0 0.81  
200QJ20-93 93 9.2 21.7 78.5 0.82  
200QJ20-108 108 11 25.8 79.0 0.82  
200QJ20-121 121 13 29.8 80.0 0.83  
200QJ20-148 148 15 33.9 81.0 0.83  
200QJ20-175 175 18.5 41.6 81.5 0.83  
200QJ20-202 202 22 48.2 82.5 0.84  
200QJ20-243 243 25 54.5 83.0 0.84  
200QJ20-270 270 30 65.4 83.0 0.84  
200QJ20-360 360 37 79.7 84.0 0.84  
200QJ20-442 442 45 96.9 84.0 0.84  
200QJ25-28 25 28 2850 68 65  200πάνω από 4 380 10.1 76.0 0.79 184  
200QJ25-42 42 5.5 13.6 77.0 0.8  
200QJ25-56 56 7.5 18.0 78.0 0.81  
200QJ25-70 70 9.2 21.7 78.5 0.82  
200QJ25-98 98 11 25.8 79.0 0.82  
200QJ25-112 25 112 2850 68 65  200πάνω από 13 380 29.8 80.0 0.83 184  
200QJ25-126 126 15 33.9 81.0 0.83  
200QJ25-154 154 18.5 41.6 81.5 0.83  
200QJ25-182 182 22 48.2 82.5 0.84  
200QJ25-210 210 25 54.5 83.0 0.84  
200QJ25-252 252 30 65.4 83.0 0.84  
200QJ25-308 308 37 79.7 84.0 0.84  
200QJ25-378 378 45 96.9 84.0 0.84  
200QJ32-26 32 26 2850 70 80  200πάνω από 4 380 10.1 76.0 0.79 184  
200QJ32-39 39 5.5 13.6 77.0 0.8  
200QJ32-52 52 7.5 18.0 78.0 0.81  
200QJ32-65 65 9.2 21.7 78.5 0.82  
200QJ32-78 78 11 25.8 79.0 0.82  
200QJ32-91 91 13 29.8 80.0 0.83  
200QJ32-104 104 15 33.9 81.0 0.83  
200QJ32-130 130 18.5 41.6 81.5 0.83  
200QJ32-143 143 22 48.2 82.5 0.84  
200QJ32-169 169 25 54.5 83.0 0.84  
200QJ32-195 195 30 65.4 83.0 0.84  
200QJ32-247 247 37 79.7 84.0 0.84  
200QJ32-299 299 45 96.9 84.0 0.84  
200QJ40-26 40 26 2850 72 80  200πάνω από 5.5 380 13.6 77.0 0.8 184  
200QJ40-39 39 7.5 18.0 78.0 0.81  
200QJ40-52 52 9.2 21.7 78.5 0.82  
200QJ40-65 65 11 25.8 79.0 0.82  
200QJ40-78 78 15 33.9 81.0 0.83  
200QJ40-104 104 18.5 41.6 81.5 0.83  
200QJ40-117 117 22 48.2 82.5 0.84  
200QJ40-143 143 25 54.5 83.0 0.84  
200QJ40-169 169 30 65.4 83.0 0.84  
200QJ40-208 208 37 79.7 84.0 0.84  
200QJ40-247 247 45 96.9 84.0 0.84  
200QJ50-26 50 26 2850 74 80  200πάνω από 5.5 380 13.6 77.0 0.8 184  
200QJ50-39 39 9.2 21.7 78.5 0.82  
200QJ50-52 52 11 25.8 79.0 0.82  
200QJ50-65 65 15 33.9 81.0 0.83  
200QJ50-78 78 18.5 41.6 81.5 0.83  
200QJ50-91 91 22 48.2 82.5 0.84  
200QJ50-104 104 25 54.5 83.0 0.84  
200QJ50-130 130 30 65.4 83.0 0.84  
200QJ50-156 156 37 79.7 84.0 0.84  
200QJ50-208 208 45 96.9 84.0 0.84  
200QJ63-24 63 24 2850 74 80  200πάνω από 7.5 380 18.0 78.0 0.81 184  
200QJ63-36 36 11 25.8 79.0 0.82  
200QJ63-60 60 18.5 41.6 81.5 0.83  
200QJ63-72 72 22 48.2 82.5 0.84  
200QJ63-84 84 25 54.5 83.0 0.84  
200QJ63-96 96 30 65.4 83.0 0.84  
200QJ63-120 120 37 79.7 84.0 0.84  
200QJ63-144 144 45 96.9 84.0 0.84  
200QJ80-22 80 22 2850 75 100  200πάνω από 7.5 380 18.0 78.0 0.81 184  
200QJ80-33 33 11 25.8 79.0 0.82  
200QJ80-44 44 15 33.9 81.0 0.83  
200QJ80-55 55 18.5 41.6 81.5 0.83  
200QJ80-66 66 22 48.2 82.5 0.84  
200QJ80-88 88 30 65.4 83.0 0.84  
200QJ80-99 99 37 79.7 84.0 0.84  
200QJ80-121 121 45 96.9 84.0 0.84  
200QJ100-18 100 18 2850 75 100  200πάνω από 9.2 380 21.7 78.5 0.82 184  
200QJ100-27 27 13 29.8 80.0 0.83  
200QJ100-36 36 18.5 41.6 81.5 0.83  
200QJ100-45 45 22 48.2 82.5 0.84  
200QJ100-54 54 25 54.5 83.0 0.84  
200QJ100-63 63 30 65.4 83.0 0.84  
200QJ100-72 100 72 2850 75 100  200πάνω από 37 380 79.7 84.0 0.84 184  
200QJ100-90 90 45 96.9 84.0 0.84  

 

 
Μέτρα ασφαλείας

 Well submersible pump is a kind of fresh water pump, it is strictly prohibited to dig new wells and pump mud and sand. The product adopts 380/50HZ voltage grade, other voltage grades shall not be used, and the submersible motor needs to be customized. Underground cables must use waterproof cables, and must be equipped with starting equipment, such as distribution box, etc. The starting equipment shall have common motor comprehensive protection functions, such as short circuit overload protection, phase loss protection, undervoltage protection, grounding protection and no-load protection, etc. In abnormal cases, the protection device shall be tripped in time. When installed and used, the pump must be reliably grounded, it is prohibited to push and pull the switch when hands and feet are wet, and the power supply must be cut off before installation and maintenance of the pump. In the place where the pump is used, an obvious "anti-electric shock" sign must be set up. Before going down the well or installing, the motor must be filled with distilled water or non-corrosive clean cold water, and the water adding/discharge bolts must be tightened. When testing the pump on the ground, water must be injected into the pump chamber to lubricate the rubber bearings. The instantaneous start time shall not exceed one second to check whether the steering is correct, pay attention to safety, and prevent the pump from toppling and injuring people when it is upright. In strict accordance with the specified lift and flow range of the pump, to prevent the pump in low lift with large flow or in high lift with large traction, resulting in extreme wear of thrust bearings and other components, the motor overload and burn. After the pump into the well, the motor to the ground insulation resistance should be measured not less than 100MΩ. After the start, regular observation of voltage and current, and check whether the motor winding insulation meets the requirements; if the location of the pump storage temperature below freezing, should discharge the water in the motor cavity, to prevent water in the motor cavity ice and damage the motor due to low temperature.

 

 
Εισαγωγή στη Δομή

Σύντομη εισαγωγή της δομής: το μέρος της αντλίας αποτελείται κυρίως από άξονα αντλίας, πτερωτή, κέλυφος εκτροπής, ελαστικό ρουλεμάν, σώμα βαλβίδας ελέγχου (προαιρετικά μέρη) και άλλα εξαρτήματα. Το τμήμα κινητήρα αποτελείται κυρίως από βάση, φιλμ ρύθμισης πίεσης, έδρανο ώσης, πλάκα ώσης , κάτω κάθισμα ρουλεμάν οδηγού, στάτορας, ρότορας, άνω έδρα ρουλεμάν οδηγού, δακτύλιος άμμου, τμήμα εισόδου νερού, καλώδιο και άλλα εξαρτήματα.



Τα κύρια χαρακτηριστικά του προϊόντος περιλαμβάνουν:

 1, ο κινητήρας είναι ένας υγρός υποβρύχιος τριφασικός ασύγχρονος κινητήρας γεμάτος νερό, η κοιλότητα του κινητήρα είναι γεμάτη καθαρό νερό, χρησιμοποιείται για την ψύξη του κινητήρα και τη λίπανση του ρουλεμάν, η μεμβράνη ρύθμισης πίεσης στο κάτω μέρος του κινητήρα χρησιμοποιείται για τη ρύθμιση η διαφορά πίεσης διαστολής και συστολής του νερού μέσα στο σώμα που προκαλείται από την αλλαγή της αύξησης της θερμοκρασίας του κινητήρα.

 2, Προκειμένου να αποφευχθεί η είσοδος της άμμου στο νερό του πηγαδιού στον κινητήρα, το άνω άκρο του άξονα του κινητήρα είναι εξοπλισμένο με δύο σφραγίδες λαδιού και ένας δακτύλιος άμμου είναι εγκατεστημένος για να σχηματίσει μια δομή πρόληψης άμμου.

 3, Προκειμένου να αποφευχθεί η λειτουργία του άξονα της αντλίας κατά την εκκίνηση, ο άξονας της αντλίας και ο άξονας του κινητήρα συνδέονται με έναν σύνδεσμο και ένα άνω ρουλεμάν ώσης είναι εγκατεστημένο στο κάτω μέρος του κινητήρα.

 4, Η λίπανση του κινητήρα και του ρουλεμάν αντλίας είναι λίπανση νερού.

 5, Η περιέλιξη του στάτορα κινητήρα είναι κατασκευασμένη από υψηλής ποιότητας υποβρύχιο σύρμα περιέλιξης κινητήρα, με υψηλή απόδοση μόνωσης.

 6, Η αντλία έχει σχεδιαστεί από υπολογιστή CAD, με απλή δομή και καλή τεχνική απόδοση.

200QJP Peep Well Submersible Pump
 
Εγκαθιστώ

(1) Προετοιμασία πριν από την εγκατάσταση:
1. Ελέγξτε εάν η υποβρύχια αντλία πληροί τις συνθήκες χρήσης και το πεδίο εφαρμογής που καθορίζονται στο εγχειρίδιο.
2. Χρησιμοποιώντας ένα βαρύ αντικείμενο με διάμετρο ίση με τη μέγιστη εξωτερική διάμετρο της υποβρύχιας αντλίας, μετρήστε εάν η εσωτερική διάμετρος του φρεατίου μπορεί να χωρέσει στην υποβρύχια αντλία και μετρήστε εάν το βάθος του φρεατίου πληροί τις απαιτήσεις εγκατάστασης.
3. Ελέγξτε εάν το πηγάδι είναι καθαρό και εάν το νερό του φρεατίου είναι θολό. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ υποβρύχια ηλεκτρική αντλία για να πλύνετε τη λάσπη της αντλίας και το νερό με άμμο για να αποφύγετε την πρόωρη ζημιά στην υποβρύχια ηλεκτρική αντλία.
4. Ελέγξτε εάν η θέση του σφιγκτήρα εγκατάστασης κεφαλής είναι κατάλληλη και αν μπορεί να αντέξει την ποιότητα ολόκληρης της μονάδας
5. Ελέγξτε εάν τα εξαρτήματα της υποβρύχιας αντλίας είναι πλήρη και τοποθετημένα σωστά σύμφωνα με το διάγραμμα συναρμολόγησης στο εγχειρίδιο Αφαιρέστε την οθόνη του φίλτρου και περιστρέψτε τον σύνδεσμο για να δείτε εάν περιστρέφεται με ευελιξία
6. Ξεβιδώστε τη βίδα νερού και γεμίστε την κοιλότητα του κινητήρα με καθαρό, μη διαβρωτικό νερό (σημειώστε. φροντίστε να το γεμίσετε) και μετά σφίξτε τη βίδα νερού. Μετά από 12 ώρες έγχυσης νερού, η αντίσταση μόνωσης του κινητήρα δεν πρέπει να είναι μικρότερη από 150M Q όταν μετράται με τραπέζι ανακίνησης 500V.
7. Cable joint, cut off a 120mm rubber sleeve from one end of the outgoing cable and the matching cable with an electrician's knifethen stagger the length of the three core wires in a stepped shape, peel off a 20mm copper core, scrape of the oxide layer on theoutside of the copper wire with a knife or sand cloth, and insert the two connected wire ends in palirs.After tying the layer tightly with fine copper wire, solder it thoroughly and firmly, and sand of any. burrs on the surface. Then, forthe three joints, use polyvester insulation tape to wrap them in a semi stacked manner for three lavers. Wrap the two ends of thewrapping layer tightywith nyion thread,and then use a semi stacked method to wrap the tape for three layers. Wrap the outellayer with high-pressure insulation tape for three layers. Finally, fold the threestrands together and repeatedly wrap them for fivelayers with high-pressure tape. Each layer must be tightly tied, and the interlayer joints must be tight and fimm to prevent water frompenetrating and damaging the insulation, After wrapping, soak in water at room temperature of 20 ’c for 12 hours, and measurethe insulation resistance with a shaking table, which should not be less than 100M Ω

 

Το συνημμένο διάγραμμα διαδικασίας καλωδίωσης έχει ως εξής:

200QJP Peep Well Submersible Pump

 

8. Χρησιμοποιήστε ένα πολύμετρο για να ελέγξετε εάν τα τριφασικά καλώδια είναι συνδεδεμένα και εάν η αντίσταση DC είναι περίπου ισορροπημένη.
9. Ελέγξτε εάν το κύκλωμα και η χωρητικότητα του μετασχηματιστή έχουν υπερφορτωθεί και, στη συνέχεια, συνδέστε τον διακόπτη προστασίας από υπερφόρτωση ή τον εξοπλισμό εκκίνησης. Δείτε τον Πίνακα 2 για συγκεκριμένα μοντέλα και, στη συνέχεια, ρίξτε έναν κουβά νερό στην αντλία νερού από την έξοδο της αντλίας νερού για να λιπάνετε τα ελαστικά ρουλεμάν στην αντλία και, στη συνέχεια, τοποθετήστε την υποβρύχια ηλεκτρική αντλία όρθια και σταθερή. Εκκίνηση (όχι περισσότερο από ένα δευτερόλεπτο) και ελέγξτε αν η κατεύθυνση του τιμονιού είναι σύμφωνη με το σήμα του τιμονιού. Εάν όχι, αλλάξτε τυχόν δύο συνδέσμους του τριφασικού καλωδίου. Στη συνέχεια, εγκαταστήστε το φίλτρο και ετοιμαστείτε να κατεβείτε στο φρεάτιο. Εάν χρησιμοποιείται σε ειδικές περιπτώσεις (όπως τάφροι, τάφροι, ποτάμια, λίμνες, λιμνούλες κ.λπ.), η ηλεκτρική αντλία πρέπει να είναι αξιόπιστα γειωμένη.

 

(2) Εξοπλισμός και εργαλεία εγκατάστασης:
1. Ένα ζευγάρι αλυσίδες ανύψωσης για περισσότερους από δύο τόνους.
2. Ένα τρίποδο με κατακόρυφο ύψος όχι μικρότερο από τέσσερα μέτρα.
3. Δύο κρεμαστά σχοινιά (συρματόσχοινα) που αντέχουν βάρος μεγαλύτερο του ενός τόνου (μπορούν να αντέξουν το βάρος ενός πλήρους σετ αντλιών νερού).
4. Τοποθετήστε δύο ζεύγη σφιγκτήρων (νάρθηκες).
5. Κλειδιά, σφυριά, κατσαβίδια, ηλεκτρικά εργαλεία και όργανα κ.λπ.

 

(3) Εγκατάσταση ηλεκτρικής αντλίας:
1. Το διάγραμμα εγκατάστασης της υποβρύχιας ηλεκτρικής αντλίας φαίνεται στο Σχήμα 2. Οι συγκεκριμένες διαστάσεις εγκατάστασης φαίνονται στον Πίνακα 3 «Κατάλογος Διαστάσεων Εγκατάστασης της Υποβρύχιας Ηλεκτρικής Αντλίας».

 

2. Οι υποβρύχιες ηλεκτρικές αντλίες με κεφαλή μικρότερη από 30 μέτρα μπορούν να ανυψωθούν απευθείας στο φρεάτιο χρησιμοποιώντας σωλήνες και συρματόσχοινα ή άλλα σχοινιά κάνναβης που μπορούν να αντέξουν όλο το βάρος ολόκληρου του μηχανήματος, των σωλήνων νερού και του νερού στους σωλήνες.

 

3. Αντλίες με κεφαλή άνω των 30 μέτρων χρησιμοποιούν χαλύβδινους σωλήνες και η σειρά εγκατάστασης είναι η εξής:
①Χρησιμοποιήστε ένα σφιγκτήρα για να σφίξετε το πάνω άκρο του τμήματος της αντλίας νερού (ο κινητήρας και η αντλία νερού έχουν συνδεθεί αυτήν τη στιγμή), ανασηκώστε το με μια κρεμαστή αλυσίδα και δέστε το αργά μέσα στο φρεάτιο μέχρι τοποθετήστε τον σφιγκτήρα στην κεφαλή του φρέατος και αφαιρέστε το κρεμαστή αλυσίδα.
② Χρησιμοποιήστε ένα άλλο ζεύγος σφιγκτήρων για να σφίξετε έναν σωλήνα, ανασηκώστε τον με μια κρεμαστή αλυσίδα 15 cm μακριά από τη φλάντζα και χαμηλώστε τον αργά. Μεταξύ της φλάντζας σωλήνα και της φλάντζας αντλίας Τοποθετήστε το ελαστικό μαξιλαράκι στη θέση του και σφίξτε το σωλήνα και αντλήστε ομοιόμορφα με μπουλόνια, παξιμάδια και ελατηριωτές ροδέλες.
③ Ανασηκώστε ελαφρά την υποβρύχια αντλία, αφαιρέστε τον σφιγκτήρα στο επάνω άκρο της αντλίας νερού, δέστε το καλώδιο σταθερά στο σωλήνα νερού με μια πλαστική ταινία και δέστε το αργά μέχρι να τοποθετηθεί ο σφιγκτήρας στην κεφαλή του φρεατίου.
④ Χρησιμοποιήστε την ίδια μέθοδο για να δέσετε όλους τους σωλήνες νερού στο φρεάτιο.
⑤Αφού συνδεθεί το καλώδιο εξόδου στο διακόπτη ελέγχου, συνδέεται στην τριφασική παροχή ρεύματος.


(4) Πράγματα που πρέπει να προσέξετε κατά την εγκατάσταση:
1. Εάν εντοπιστεί φαινόμενο εμπλοκής κατά τη διαδικασία άντλησης, γυρίστε ή τραβήξτε το σωλήνα νερού για να ξεπεράσετε το σημείο εμπλοκής. Εάν διάφορα μέτρα εξακολουθούν να μην λειτουργούν, μην πιέζετε την αντλία προς τα κάτω για να αποφύγετε ζημιά στην υποβρύχια ηλεκτρική αντλία και στο φρεάτιο.
2. Κατά την εγκατάσταση, πρέπει να τοποθετηθεί ένα ελαστικό μαξιλάρι στη φλάντζα κάθε σωλήνα και να σφίγγεται ομοιόμορφα.
3. Όταν η αντλία νερού χαμηλώσει μέσα στο φρεάτιο, θα πρέπει να τοποθετηθεί στη μέση του σωλήνα του φρεατίου για να αποτραπεί η λειτουργία της αντλίας στον τοίχο του φρεατίου για μεγάλο χρονικό διάστημα, προκαλώντας δόνηση της αντλίας και σάρωση και καύση του κινητήρα .
4. Προσδιορίστε το βάθος της αντλίας νερού στον πυθμένα του φρεατίου σύμφωνα με τις συνθήκες ροής άμμου και λάσπης του φρεατίου. Μην θάβετε την αντλία στη λάσπη. Η απόσταση από την αντλία νερού μέχρι τον πυθμένα του φρεατίου δεν είναι γενικά μικρότερη από 3 μέτρα (βλ. Εικόνα 2).
5. Το βάθος εισόδου νερού της αντλίας νερού δεν πρέπει να είναι μικρότερο από 1-1,5 μέτρα από τη δυναμική στάθμη του νερού μέχρι τον κόμβο εισόδου νερού (βλ. Εικόνα 2). Διαφορετικά, τα ρουλεμάν της αντλίας νερού μπορεί να καταστραφούν εύκολα.
6. Η ανύψωση της αντλίας νερού δεν μπορεί να είναι πολύ χαμηλή. Διαφορετικά, πρέπει να εγκατασταθεί μια βαλβίδα πύλης στον αγωγό νερού της κεφαλής του φρεατίου για τον έλεγχο της ροής της αντλίας στο ονομαστικό σημείο ροής για να αποφευχθεί η υπερφόρτωση και η καύση του κινητήρα λόγω μεγάλων ρυθμών ροής.
7. Όταν η αντλία νερού λειτουργεί, η έξοδος νερού πρέπει να είναι συνεχής και ομοιόμορφη, το ρεύμα πρέπει να είναι σταθερό (υπό ονομαστικές συνθήκες εργασίας, γενικά όχι περισσότερο από το 10% του ονομαστικού ρεύματος) και δεν πρέπει να υπάρχει δόνηση ή θόρυβος. Εάν υπάρχει οποιαδήποτε ανωμαλία, το μηχάνημα θα πρέπει να σταματήσει για να εντοπιστεί η αιτία και να εξαλειφθεί.
8. Κατά την εγκατάσταση, προσέξτε τη ρύθμιση του καλωδίου γείωσης του κινητήρα (βλ. Εικόνα 2). Όταν ο σωλήνας νερού είναι χαλύβδινος σωλήνας, οδηγήστε τον από τον σφιγκτήρα της κεφαλής του φρέατος. όταν ο σωλήνας νερού είναι πλαστικός σωλήνας, οδηγήστε τον από το σημάδι γείωσης της ηλεκτρικής αντλίας.

 

 
Συντήρηση και Συντήρηση
  • 1. Αφού εγκατασταθεί η υποβρύχια αντλία, ελέγξτε ξανά την αντίσταση μόνωσης και την τριφασική αγωγιμότητα από τον διακόπτη, ελέγξτε εάν το όργανο και η σύνδεση του εξοπλισμού εκκίνησης είναι λάθος, εάν δεν υπάρχει πρόβλημα, η δοκιμαστική μηχανή μπορεί να ξεκινήσει, και παρατηρήστε εάν οι ενδείξεις του οργάνου υπερβαίνουν την ονομαστική τάση και ρεύμα που καθορίζονται στην πινακίδα τύπου μετά την εκκίνηση, και παρατηρήστε εάν η αντλία έχει φαινόμενο θορύβου και κραδασμών και θέστε σε λειτουργία εάν όλα είναι κανονικά.
  • 2. Μετά την πρώτη λειτουργία της αντλίας για τέσσερις ώρες, ο κινητήρας θα πρέπει να απενεργοποιηθεί για να ελεγχθεί γρήγορα η αντίσταση θερμομόνωσης και η τιμή του δεν πρέπει να είναι μικρότερη από 0,5 megaohm.
  • 3. Αφού σβήσει η αντλία, θα πρέπει να ξεκινήσει μετά από πέντε λεπτά για να αποφευχθεί η πλήρης ροή της στήλης νερού στον σωλήνα και η πρόκληση υπερβολικού ρεύματος κινητήρα και καύσης.
  • 4. Αφού τεθεί σε κανονική λειτουργία η αντλία, για να παραταθεί η διάρκεια ζωής της, είναι απαραίτητο να ελέγχετε αν η τάση τροφοδοσίας, το ρεύμα λειτουργίας και η αντίσταση μόνωσης είναι κανονικά. Εάν διαπιστωθούν οι ακόλουθες συνθήκες, η αντλία θα πρέπει να απενεργοποιηθεί αμέσως για την αντιμετώπιση προβλημάτων.
  •  
  • 1 In the rated condition, the current exceeds 20%.
  • 2 Η δυναμική στάθμη του νερού πέφτει στο τμήμα εισόδου νερού, προκαλώντας διακοπτόμενο νερό.
  • 3 Η υποβρύχια αντλία έχει έντονους κραδασμούς ή θόρυβο.
  • 4 Η τάση τροφοδοσίας είναι μικρότερη από 340 βολτ.
  • 5 Μια ασφάλεια έχει καεί.
  • 6 Ο σωλήνας παροχής νερού είναι κατεστραμμένος.
  • 7 The motor's thermal insulation resistance is lower than 0.5 megaohm.
  •  
  • Unit disassembly:
  • 1.Untie the cable tie, remove the pipeline part, and remove the wire plate.
  • 2.screw down the water bolt, put the water in the motor chamber.
  • 3.remove the filter, loose the fixed screw on the coupling to fix the motor shaft.
  • 4.screw down the bolt connecting the water inlet section with the motor, and separate the pump from the motor (pay attention to the unit cushion when separating, to prevent the bending of the pump shaft)
  • 5.the disassembly sequence of the pump is: (see figure 1) water inlet section, impeller, diversion shell, impeller...... check valve body, when removing the impeller, use special tools to loosen the conical sleeve of the fixed impeller first, and avoid bending and bruising the pump shaft in the process of disassembly.
  • 6.the disassembly process of the motor is: (see figure 1) place the motor on the platform, and remove the nuts, base, shaft head locking nut, thrust plate, key, lower guide bearing seat and double head bolt from the bottom of the motor in turn, and then take out the rotor (pay attention not to damage the wire package) and finally remove the connecting section and upper guide bearing seat.
  • 7.unit assembly: before assembly, the rust and dirt of the parts should be cleaned, and the mating surface and fasteners coated with sealant, and then assembled in the opposite order of disassembly (the motor shaft moves up and down after assembly for about one millimeter), after assembly, the coupling should be flexible, and then the filter screen test machine. Submersible pumps shall be taken out of the well for dismantling and maintenance according to Article 5 after a year of operation, or less than a year of operation but two years of diving time, and the worn parts shall be replaced.

 

 
Αποθήκευση και φύλαξη

 This product is a submersible pump, which is suitable for various water areas, such as home, agriculture and industry.In order to prevent the motor from freezing in winter, be sure to discharge all the water in the pump chamber, and roll and tie the cable well.In addition, a room without corrosive substances and gases and with a temperature below 40 °C should be selected for storage.When not in use for a long time, special attention should be paid to the rust prevention of the submersible pump.This product is exquisitely designed and convenient to use, which can help users efficiently deal with various water needs, and is an ideal choice for your home and industrial water.

 

 
Ανταλλακτικά που φοράνε
  • Στροφείο
  • Μανίκι άξονα
  • Μανίκι άξονα από καουτσούκ
  • Στεγανοποιητικός δακτύλιος

 
Σενάρια εφαρμογής

01 Πρόσληψη νερού σε βαθιά πηγάδια

02 Ύδρευση πολυώροφων

03 ορεινή ύδρευση

04 πύργος νερό

05 Αγροτική άρδευση

06 άρδευση κήπου

07 υδροληψία ποταμού

08 νερό οικιακής χρήσης

 

Εάν ενδιαφέρεστε για τα προϊόντα μας, μπορείτε να επιλέξετε να αφήσετε τα στοιχεία σας εδώ και θα επικοινωνήσουμε μαζί σας σύντομα.


Γράψτε το μήνυμά σας εδώ και στείλτε το σε εμάς

Εάν ενδιαφέρεστε για τα προϊόντα μας, μπορείτε να επιλέξετε να αφήσετε τα στοιχεία σας εδώ και θα επικοινωνήσουμε μαζί σας σύντομα.


elGreek