Занурювальний насос Peep Well 200QJP

Взяти участь у обробці OEM! Відповідно до вимог користувача, проектування та виготовлення різних типів спеціальних вимог нестандартного занурювального двигуна та насоса. Стандарти впровадження продукту: GB/T2816-2014 "занурювальний насос для свердловин", GB/T2818-2014 "асинхронний двигун занурювальний у свердловину". WhatsApp: 17855846335
PDF DOWNLOAD
Подробиці
Теги
 
огляд товару

QJP series special fountain pump is a special fountain pump developed by our factory. The pump motor core is made of high quality cold rolled silicon steel, which makes the pump more efficient, has good magnetic conductivity, and does not produce heat when starting frequently. The two ends of the motor rotor are covered with alloy copper sleeve as lubricant, using water. Stainless steel sleeves replace ball bearings, avoiding the problem of easy rust of ball bearings and the problem of motor burning due to lack of oil wear. It is very suitable for music fountain, all models can be used horizontally.

 

 
Умови використання

This product uses three-phase AC 380V power supply (tolerance + 5%), 50HZ frequency (tolerance + 1%); the applicable water quality conditions for water temperature is not higher than 20 °C, solid impurities content (mass ratio) is not more than 0.01%, pH value (pH) is 6.5-8.5, hydrogen sulfide content is not more than 1.5mg/L, chloride ion content is not more than 400mg/L. The motor adopts closed or water sealed wet structure, before use must be filled with clean water to prevent virtual filled, and then tighten the water injection and air exhaust bolts, otherwise not to use. Submersible pump must be completely immersed in water to work, immersion depth shall not exceed 70 meters, the distance between the bottom of the submersible pump and the bottom of the well shall not be less than 3 meters. The water in the well should be able to meet the water output and continuous operation of the submersible pump, the water output of the pump should be controlled at 0.7-1.2 times the rated flow. The well should be kept vertical, the submersible pump can not be used horizontally or overturned, only vertical installation. The submersible pump must be equipped with cables as required, and equipped with external overload protection device. The pump is strictly prohibited from no water load test.

 

 
Значення моделі

 

 
Часткове посилання на модель
Модель Потік (м3/год) Голова
(м)

Швидкість обертання

(зміна/точка)

Водяний насос(%)  Розетка
діаметр
(мм)
Застосовується добре
діаметр (мм) 
 Оцінений
power(KW)
Оцінений
напруга (В)
Оцінений
струм (А)
Моторна ефективність (%) коефіцієнт потужності cosφ   одиниця
Максимальний радіальний розмір (мм)
Зауваження
200QJ20-40 20 40 2850 66 50  200вище 4 380 10.1 76.0 0.79 184  
200QJ20-54 54 5.5 13.6 77.0 0.8  
200QJ20-81 81 7.5 18.0 78.0 0.81  
200QJ20-93 93 9.2 21.7 78.5 0.82  
200QJ20-108 108 11 25.8 79.0 0.82  
200QJ20-121 121 13 29.8 80.0 0.83  
200QJ20-148 148 15 33.9 81.0 0.83  
200QJ20-175 175 18.5 41.6 81.5 0.83  
200QJ20-202 202 22 48.2 82.5 0.84  
200QJ20-243 243 25 54.5 83.0 0.84  
200QJ20-270 270 30 65.4 83.0 0.84  
200QJ20-360 360 37 79.7 84.0 0.84  
200QJ20-442 442 45 96.9 84.0 0.84  
200QJ25-28 25 28 2850 68 65  200вище 4 380 10.1 76.0 0.79 184  
200QJ25-42 42 5.5 13.6 77.0 0.8  
200QJ25-56 56 7.5 18.0 78.0 0.81  
200QJ25-70 70 9.2 21.7 78.5 0.82  
200QJ25-98 98 11 25.8 79.0 0.82  
200QJ25-112 25 112 2850 68 65  200вище 13 380 29.8 80.0 0.83 184  
200QJ25-126 126 15 33.9 81.0 0.83  
200QJ25-154 154 18.5 41.6 81.5 0.83  
200QJ25-182 182 22 48.2 82.5 0.84  
200QJ25-210 210 25 54.5 83.0 0.84  
200QJ25-252 252 30 65.4 83.0 0.84  
200QJ25-308 308 37 79.7 84.0 0.84  
200QJ25-378 378 45 96.9 84.0 0.84  
200QJ32-26 32 26 2850 70 80  200вище 4 380 10.1 76.0 0.79 184  
200QJ32-39 39 5.5 13.6 77.0 0.8  
200QJ32-52 52 7.5 18.0 78.0 0.81  
200QJ32-65 65 9.2 21.7 78.5 0.82  
200QJ32-78 78 11 25.8 79.0 0.82  
200QJ32-91 91 13 29.8 80.0 0.83  
200QJ32-104 104 15 33.9 81.0 0.83  
200QJ32-130 130 18.5 41.6 81.5 0.83  
200QJ32-143 143 22 48.2 82.5 0.84  
200QJ32-169 169 25 54.5 83.0 0.84  
200QJ32-195 195 30 65.4 83.0 0.84  
200QJ32-247 247 37 79.7 84.0 0.84  
200QJ32-299 299 45 96.9 84.0 0.84  
200QJ40-26 40 26 2850 72 80  200вище 5.5 380 13.6 77.0 0.8 184  
200QJ40-39 39 7.5 18.0 78.0 0.81  
200QJ40-52 52 9.2 21.7 78.5 0.82  
200QJ40-65 65 11 25.8 79.0 0.82  
200QJ40-78 78 15 33.9 81.0 0.83  
200QJ40-104 104 18.5 41.6 81.5 0.83  
200QJ40-117 117 22 48.2 82.5 0.84  
200QJ40-143 143 25 54.5 83.0 0.84  
200QJ40-169 169 30 65.4 83.0 0.84  
200QJ40-208 208 37 79.7 84.0 0.84  
200QJ40-247 247 45 96.9 84.0 0.84  
200QJ50-26 50 26 2850 74 80  200вище 5.5 380 13.6 77.0 0.8 184  
200QJ50-39 39 9.2 21.7 78.5 0.82  
200QJ50-52 52 11 25.8 79.0 0.82  
200QJ50-65 65 15 33.9 81.0 0.83  
200QJ50-78 78 18.5 41.6 81.5 0.83  
200QJ50-91 91 22 48.2 82.5 0.84  
200QJ50-104 104 25 54.5 83.0 0.84  
200QJ50-130 130 30 65.4 83.0 0.84  
200QJ50-156 156 37 79.7 84.0 0.84  
200QJ50-208 208 45 96.9 84.0 0.84  
200QJ63-24 63 24 2850 74 80  200вище 7.5 380 18.0 78.0 0.81 184  
200QJ63-36 36 11 25.8 79.0 0.82  
200QJ63-60 60 18.5 41.6 81.5 0.83  
200QJ63-72 72 22 48.2 82.5 0.84  
200QJ63-84 84 25 54.5 83.0 0.84  
200QJ63-96 96 30 65.4 83.0 0.84  
200QJ63-120 120 37 79.7 84.0 0.84  
200QJ63-144 144 45 96.9 84.0 0.84  
200QJ80-22 80 22 2850 75 100  200вище 7.5 380 18.0 78.0 0.81 184  
200QJ80-33 33 11 25.8 79.0 0.82  
200QJ80-44 44 15 33.9 81.0 0.83  
200QJ80-55 55 18.5 41.6 81.5 0.83  
200QJ80-66 66 22 48.2 82.5 0.84  
200QJ80-88 88 30 65.4 83.0 0.84  
200QJ80-99 99 37 79.7 84.0 0.84  
200QJ80-121 121 45 96.9 84.0 0.84  
200QJ100-18 100 18 2850 75 100  200вище 9.2 380 21.7 78.5 0.82 184  
200QJ100-27 27 13 29.8 80.0 0.83  
200QJ100-36 36 18.5 41.6 81.5 0.83  
200QJ100-45 45 22 48.2 82.5 0.84  
200QJ100-54 54 25 54.5 83.0 0.84  
200QJ100-63 63 30 65.4 83.0 0.84  
200QJ100-72 100 72 2850 75 100  200вище 37 380 79.7 84.0 0.84 184  
200QJ100-90 90 45 96.9 84.0 0.84  

 

 
Техніка безпеки

 Well submersible pump is a kind of fresh water pump, it is strictly prohibited to dig new wells and pump mud and sand. The product adopts 380/50HZ voltage grade, other voltage grades shall not be used, and the submersible motor needs to be customized. Underground cables must use waterproof cables, and must be equipped with starting equipment, such as distribution box, etc. The starting equipment shall have common motor comprehensive protection functions, such as short circuit overload protection, phase loss protection, undervoltage protection, grounding protection and no-load protection, etc. In abnormal cases, the protection device shall be tripped in time. When installed and used, the pump must be reliably grounded, it is prohibited to push and pull the switch when hands and feet are wet, and the power supply must be cut off before installation and maintenance of the pump. In the place where the pump is used, an obvious "anti-electric shock" sign must be set up. Before going down the well or installing, the motor must be filled with distilled water or non-corrosive clean cold water, and the water adding/discharge bolts must be tightened. When testing the pump on the ground, water must be injected into the pump chamber to lubricate the rubber bearings. The instantaneous start time shall not exceed one second to check whether the steering is correct, pay attention to safety, and prevent the pump from toppling and injuring people when it is upright. In strict accordance with the specified lift and flow range of the pump, to prevent the pump in low lift with large flow or in high lift with large traction, resulting in extreme wear of thrust bearings and other components, the motor overload and burn. After the pump into the well, the motor to the ground insulation resistance should be measured not less than 100MΩ. After the start, regular observation of voltage and current, and check whether the motor winding insulation meets the requirements; if the location of the pump storage temperature below freezing, should discharge the water in the motor cavity, to prevent water in the motor cavity ice and damage the motor due to low temperature.

 

 
Вступ до структури

Короткий опис структури: частина насоса в основному складається з вала насоса, робочого колеса, відводної оболонки, гумового підшипника, корпусу зворотного клапана (додаткові частини) та інших компонентів. Частина двигуна в основному складається з основи, плівки для регулювання тиску, упорного підшипника, упорної пластини , гніздо нижнього направляючого підшипника, статор, ротор, гніздо верхнього направляючого підшипника, піщане кільце, секція впуску води, кабель та інші компоненти.



До основних особливостей продукту відносяться:

 1. Двигун — це заповнений водою трифазний асинхронний двигун із мокрим зануренням, порожнина двигуна заповнена чистою водою, яка використовується для охолодження двигуна та змащування підшипника, плівка для регулювання тиску в нижній частині двигуна використовується для регулювання розширення та стиснення різниці тиску води всередині тіла, викликаної зміною підвищення температури двигуна.

 2. Щоб запобігти потраплянню піску в свердловину в двигун, верхній кінець вала двигуна оснащений двома масляними ущільнювачами, а піщане кільце встановлено для формування конструкції для запобігання піску.

 3, щоб запобігти збігу валу насоса під час запуску, вал насоса та вал двигуна з’єднані муфтою, а в нижній частині двигуна встановлено верхній упорний підшипник.

 4. Змащування двигуна та підшипника насоса - водне змащування.

 5. Обмотка статора двигуна виготовлена ​​з високоякісного дроту обмотки занурюваного двигуна з високою ізоляцією.

 6. Насос розроблено за допомогою комп’ютерної САПР, має просту структуру та хороші технічні характеристики.

 
встановити

(1) Підготовка перед установкою:
1. Перевірте, чи відповідає занурювальний насос умовам використання та обсягу, зазначеним у посібнику.
2. Використовуючи важкий об’єкт діаметром, що дорівнює максимальному зовнішньому діаметру занурювального насоса, виміряйте, чи внутрішній діаметр стовбура свердловини підходить для погружного насоса, і виміряйте, чи відповідає глибина свердловини вимогам до встановлення.
3. Перевірте чи чистий стовбур свердловини і чи не каламутна вода в свердловині. Ніколи не використовуйте занурювальний електричний насос для промивання бруду та піску насоса Welor, щоб уникнути передчасного пошкодження занурювального електричного насоса.
4. Перевірте, чи підходить положення монтажного хомута бурової головки та чи може він витримати якість усього блоку
5. Перевірте, чи компоненти занурювального насоса укомплектовані та встановлені належним чином відповідно до монтажної схеми в посібнику. Зніміть сітку фільтра та поверніть муфту, щоб перевірити, чи вона гнучко обертається
6. Відкрутіть гвинт подачі води та заповніть порожнину двигуна чистою водою, яка не викликає корозії (зверніть увагу, обов’язково наповніть її), а потім затягніть гвинт подачі води. Після 12 годин впорскування води опір ізоляції двигуна не повинен бути меншим за 150 М Q при вимірюванні за допомогою струшувального столу 500 В.
7. Кабельне з’єднання, відріжте 120-мм гумову втулку від одного кінця вихідного кабелю та відповідного кабелю за допомогою ножа електрика, потім розташуйте довжину трьох жилих проводів у ступінчастому порядку, зніміть 20-мм мідну жилу, зішкребте оксид шар на зовнішній стороні мідного дроту за допомогою ножа або шліфувальної тканини та вставте два з’єднані кінці дроту в палички. Щільно зв’язавши шар тонким мідним дротом, ретельно й міцно припаяйте його та відшліфуйте будь-який шар. задирки на поверхні. Потім використовуйте поліефірну ізоляційну стрічку для трьох з’єднань, щоб обернути їх напівскладеним способом для трьох умивальників. Щільно оберніть два кінці обгорткового шару ниткою nyion, а потім за допомогою методу напівскладки оберніть стрічку трьома шарами. Оберніть зовнішній шар ізоляційною стрічкою високого тиску в три шари. Нарешті, складіть три нитки разом і кілька разів обмотайте їх п’ятьма шарами стрічкою високого тиску. Кожен шар має бути щільно зв’язаний, а міжшарові з’єднання мають бути щільними та міцними, щоб запобігти проникненню води та пошкодженню ізоляції. Після обгортання замочіть у воді кімнатної температури 20 °C на 12 годин і виміряйте опір ізоляції за допомогою струшувального столу. , який не повинен бути менше 100M Ом

 

Схема процесу підключення кабелю, що додається, така:

 

8. За допомогою мультиметра перевірте, чи підключені трифазні дроти і чи приблизно збалансований опір постійному струму.
9. Перевірте, чи не перевантажена ланцюг і потужність трансформатора, а потім підключіть вимикач захисту від перевантаження або пускове обладнання. Див. Таблицю 2 для конкретних моделей, а потім налийте відро води у водяний насос із вихідного отвору водяного насоса, щоб змастити гумові підшипники в насосі, а потім поставте занурювальний електричний насос вертикально та стійко. Запуск (не більше однієї секунди) і перевірте, чи напрям рульового керування відповідає кермовому знаку. Якщо ні, поміняйте місцями будь-які два роз’єми трифазного кабелю. Потім встановіть фільтр і підготуйтеся до спуску в колодязь. Якщо використовується в особливих випадках (таких як канави, канави, річки, ставки, ставки тощо), електронасос повинен бути надійно заземлений.

 

(2) Інсталяційне обладнання та інструменти:
1. Одна пара вантажопідйомних ланцюгів більше двох тонн.
2. Штатив висотою по вертикалі не менше чотирьох метрів.
3. Дві підвісні мотузки (троси), які витримують вагу понад одну тонну (можуть витримувати вагу повного комплекту водяних насосів).
4. Встановити дві пари затискачів (шпон).
5. Ключі, молотки, викрутки, електроінструменти та ін.

 

(3) Установка електричного насоса:
1. Схема монтажу занурювального електричного насоса показана на малюнку 2. Конкретні розміри для встановлення наведені в таблиці 3 «Перелік установочних розмірів занурювального електричного насоса».

 

2. Занурювальні електричні насоси з напором менше 30 метрів можна підняти безпосередньо в колодязь за допомогою шлангів і дротяних канатів або інших пенькових мотузок, які можуть витримати повну вагу всієї машини, водопровідних труб і води в трубах.

 

3. Для насосів з напором більше 30 метрів використовуються сталеві труби, послідовність монтажу наступна:
①Використовуйте затискач, щоб затиснути верхній кінець частини водяного насоса (двигун і водяний насос наразі з’єднані), підніміть його за допомогою підвісного ланцюга та повільно прив’яжіть до колодязя, доки не надягнете затискач на гирлі свердловини та не зніміть підвісний ланцюг.
② Використовуйте іншу пару затискачів, щоб затиснути трубу, підніміть її за допомогою підвісного ланцюга на 15 см від фланця та повільно опустіть. Між фланцем труби та фланцем насоса Вставте гумову прокладку на місце та рівномірно затягніть трубу та насос болтами, гайками та пружинними шайбами.
③ Злегка підніміть занурювальний насос, зніміть хомут на верхньому кінці водяного насоса, міцно прив’яжіть кабель до водопровідної труби пластиковою стрічкою та повільно прив’яжіть його, доки хомут не буде встановлено на гирлі свердловини.
④Використовуйте той самий метод, щоб прив’язати всі водопровідні труби до колодязя.
⑤Після того, як вихідний кабель під’єднано до перемикача керування, його підключають до трифазного джерела живлення.


(4) На що слід звернути увагу під час встановлення:
1. Якщо під час процесу перекачування виявлено заклинювання, поверніть або потягніть водопровідну трубу, щоб подолати точку заклинювання. Якщо різні заходи все ще не працюють, будь ласка, не опускайте насос силою, щоб уникнути пошкодження занурювального електричного насоса та колодязя.
2. Під час монтажу гумову прокладку слід помістити на фланець кожної труби та рівномірно затягнути.
3. Коли водяний насос опускається в колодязь, його слід розташувати в середині колодязьної труби, щоб запобігти довгому натисканню насоса на стінку колодязя, що спричиняє вібрацію насоса, а двигун – підмітання та горіння. .
4. Визначте глибину залягання водяного насоса на дно свердловини відповідно до умов текучого піску та мулу свердловини. Не заривайте насос у багнюку. Відстань від водяного насоса до дна колодязя, як правило, становить не менше 3 метрів (див. рис. 2).
5. Глибина входу води водяного насоса повинна бути не менше 1-1,5 метра від динамічного рівня води до вузла водозабору (див. рисунок 2). Інакше можна легко пошкодити підшипники водяного насоса.
6. Підйом водяного насоса не може бути занадто низьким. В іншому випадку необхідно встановити засувний клапан на водопровідному трубопроводі гирла свердловини, щоб контролювати потік насоса при номінальній точці потоку, щоб запобігти перевантаженню та згорянню двигуна через великі витрати.
7. Коли водяний насос працює, вихід води повинен бути безперервним і рівномірним, струм повинен бути стабільним (за номінальних умов роботи, як правило, не більше 10% від номінального струму), і не повинно бути вібрації або шуму. Якщо є будь-яка несправність, машину слід зупинити, щоб з’ясувати причину та усунути її.
8. Під час встановлення зверніть увагу на налаштування дроту заземлення двигуна (див. Малюнок 2). Якщо водопровід є сталевою трубою, виведіть її від гирлового хомута; якщо водопровідна труба пластикова, проведіть її від позначки заземлення електричного насоса.

 

 
Технічне обслуговування та обслуговування
  • 1. Після встановлення занурювального насоса ще раз перевірте опір ізоляції та трифазну провідність від вимикача, перевірте, чи прилад та підключення пускового обладнання неправильні, якщо немає проблем, можна запустити пробну машину, спостерігайте, чи показники індикатора приладу перевищують номінальну напругу та силу струму, зазначені на заводській табличці після запуску, спостерігайте, чи немає в насосі шуму та вібрації, і запустіть його в роботу, якщо все нормально.
  • 2. Після першої роботи насоса протягом чотирьох годин двигун слід вимкнути, щоб швидко перевірити опір теплоізоляції, і його значення не повинно бути менше 0,5 мегаом.
  • 3. Після вимкнення насоса його слід запустити через п’ять хвилин, щоб запобігти повному переплавленню водяного стовпа в трубі та спричиненню надмірного струму двигуна та перегорання.
  • 4. Після введення насоса в нормальний режим роботи, щоб продовжити термін його служби, необхідно регулярно перевіряти, чи відповідають напруга живлення, робочий струм і опір ізоляції. Якщо виявлені такі умови, насос слід негайно вимкнути для усунення несправності.
  •  
  • 1 In the rated condition, the current exceeds 20%.
  • 2 Динамічний рівень води падає до секції входу води, викликаючи переривчасту воду.
  • 3 Заглибний насос має сильну вібрацію або шум.
  • 4 Напруга живлення нижча за 340 вольт.
  • 5 Перегорів запобіжник.
  • 6 Труба подачі води пошкоджена.
  • 7 The motor's thermal insulation resistance is lower than 0.5 megaohm.
  •  
  • Unit disassembly:
  • 1.Untie the cable tie, remove the pipeline part, and remove the wire plate.
  • 2.screw down the water bolt, put the water in the motor chamber.
  • 3.remove the filter, loose the fixed screw on the coupling to fix the motor shaft.
  • 4.screw down the bolt connecting the water inlet section with the motor, and separate the pump from the motor (pay attention to the unit cushion when separating, to prevent the bending of the pump shaft)
  • 5.the disassembly sequence of the pump is: (see figure 1) water inlet section, impeller, diversion shell, impeller...... check valve body, when removing the impeller, use special tools to loosen the conical sleeve of the fixed impeller first, and avoid bending and bruising the pump shaft in the process of disassembly.
  • 6.the disassembly process of the motor is: (see figure 1) place the motor on the platform, and remove the nuts, base, shaft head locking nut, thrust plate, key, lower guide bearing seat and double head bolt from the bottom of the motor in turn, and then take out the rotor (pay attention not to damage the wire package) and finally remove the connecting section and upper guide bearing seat.
  • 7.unit assembly: before assembly, the rust and dirt of the parts should be cleaned, and the mating surface and fasteners coated with sealant, and then assembled in the opposite order of disassembly (the motor shaft moves up and down after assembly for about one millimeter), after assembly, the coupling should be flexible, and then the filter screen test machine. Submersible pumps shall be taken out of the well for dismantling and maintenance according to Article 5 after a year of operation, or less than a year of operation but two years of diving time, and the worn parts shall be replaced.

 

 
Зберігання та зберігання

 This product is a submersible pump, which is suitable for various water areas, such as home, agriculture and industry.In order to prevent the motor from freezing in winter, be sure to discharge all the water in the pump chamber, and roll and tie the cable well.In addition, a room without corrosive substances and gases and with a temperature below 40 °C should be selected for storage.When not in use for a long time, special attention should be paid to the rust prevention of the submersible pump.This product is exquisitely designed and convenient to use, which can help users efficiently deal with various water needs, and is an ideal choice for your home and industrial water.

 

 
Зношуються частини
  • крильчатка
  • Втулка валу
  • Гумова втулка валу
  • Ущільнювальне кільце

 
Сценарії застосування

01 Водозабір глибокої свердловини

02 Багатоповерховий водопровід

03 гірський водопровід

04 водопровідна башта

05 Сільськогосподарське зрошення

06 зрошення саду

07 річковий водозабір

08 побутова вода

 

Якщо ви зацікавлені в наших продуктах, ви можете залишити тут свою інформацію, і ми незабаром зв’яжемося з вами.


Напишіть своє повідомлення тут і надішліть його нам

Якщо ви зацікавлені в наших продуктах, ви можете залишити тут свою інформацію, і ми незабаром зв’яжемося з вами.


ukUkrainian