Bomba submergible Peep Well 200QJP

Feu el processament OEM! Segons els requisits de l'usuari, disseny i fabricació de diversos tipus de requisits especials de motor i bomba submergibles no estàndard. Els estàndards d'implementació del producte: GB/T2816-2014 "bomba submergible de pou", GB/T2818-2014 "motor asíncron submergible de pou". WhatsApp: 17855846335
PDF DOWNLOAD
Detalls
Etiquetes
 
Descripció general del producte

QJP series special fountain pump is a special fountain pump developed by our factory. The pump motor core is made of high quality cold rolled silicon steel, which makes the pump more efficient, has good magnetic conductivity, and does not produce heat when starting frequently. The two ends of the motor rotor are covered with alloy copper sleeve as lubricant, using water. Stainless steel sleeves replace ball bearings, avoiding the problem of easy rust of ball bearings and the problem of motor burning due to lack of oil wear. It is very suitable for music fountain, all models can be used horizontally.

 

 
Condicions d'ús

This product uses three-phase AC 380V power supply (tolerance + 5%), 50HZ frequency (tolerance + 1%); the applicable water quality conditions for water temperature is not higher than 20 °C, solid impurities content (mass ratio) is not more than 0.01%, pH value (pH) is 6.5-8.5, hydrogen sulfide content is not more than 1.5mg/L, chloride ion content is not more than 400mg/L. The motor adopts closed or water sealed wet structure, before use must be filled with clean water to prevent virtual filled, and then tighten the water injection and air exhaust bolts, otherwise not to use. Submersible pump must be completely immersed in water to work, immersion depth shall not exceed 70 meters, the distance between the bottom of the submersible pump and the bottom of the well shall not be less than 3 meters. The water in the well should be able to meet the water output and continuous operation of the submersible pump, the water output of the pump should be controlled at 0.7-1.2 times the rated flow. The well should be kept vertical, the submersible pump can not be used horizontally or overturned, only vertical installation. The submersible pump must be equipped with cables as required, and equipped with external overload protection device. The pump is strictly prohibited from no water load test.

 

 
Significat del model

 

 
Referència del model parcial
Model Caudal (m3/h) Cap
(m)

Velocitat de gir

(canvi/punt)

Bomba d'aigua(%)  Outlet
diàmetre
(mm)
Aplicable bé
diàmetre (mm) 
 Valorat
power(KW)
Valorat
tensió (V)
Valorat
corrent (A)
Eficiència motora (%) factor de potència cosφ   Unitat
Mida màxima radial (mm)
Observació
200QJ20-40 20 40 2850 66 50  200a dalt 4 380 10.1 76.0 0.79 184  
200QJ20-54 54 5.5 13.6 77.0 0.8  
200QJ20-81 81 7.5 18.0 78.0 0.81  
200QJ20-93 93 9.2 21.7 78.5 0.82  
200QJ20-108 108 11 25.8 79.0 0.82  
200QJ20-121 121 13 29.8 80.0 0.83  
200QJ20-148 148 15 33.9 81.0 0.83  
200QJ20-175 175 18.5 41.6 81.5 0.83  
200QJ20-202 202 22 48.2 82.5 0.84  
200QJ20-243 243 25 54.5 83.0 0.84  
200QJ20-270 270 30 65.4 83.0 0.84  
200QJ20-360 360 37 79.7 84.0 0.84  
200QJ20-442 442 45 96.9 84.0 0.84  
200QJ25-28 25 28 2850 68 65  200a dalt 4 380 10.1 76.0 0.79 184  
200QJ25-42 42 5.5 13.6 77.0 0.8  
200QJ25-56 56 7.5 18.0 78.0 0.81  
200QJ25-70 70 9.2 21.7 78.5 0.82  
200QJ25-98 98 11 25.8 79.0 0.82  
200QJ25-112 25 112 2850 68 65  200a dalt 13 380 29.8 80.0 0.83 184  
200QJ25-126 126 15 33.9 81.0 0.83  
200QJ25-154 154 18.5 41.6 81.5 0.83  
200QJ25-182 182 22 48.2 82.5 0.84  
200QJ25-210 210 25 54.5 83.0 0.84  
200QJ25-252 252 30 65.4 83.0 0.84  
200QJ25-308 308 37 79.7 84.0 0.84  
200QJ25-378 378 45 96.9 84.0 0.84  
200QJ32-26 32 26 2850 70 80  200a dalt 4 380 10.1 76.0 0.79 184  
200QJ32-39 39 5.5 13.6 77.0 0.8  
200QJ32-52 52 7.5 18.0 78.0 0.81  
200QJ32-65 65 9.2 21.7 78.5 0.82  
200QJ32-78 78 11 25.8 79.0 0.82  
200QJ32-91 91 13 29.8 80.0 0.83  
200QJ32-104 104 15 33.9 81.0 0.83  
200QJ32-130 130 18.5 41.6 81.5 0.83  
200QJ32-143 143 22 48.2 82.5 0.84  
200QJ32-169 169 25 54.5 83.0 0.84  
200QJ32-195 195 30 65.4 83.0 0.84  
200QJ32-247 247 37 79.7 84.0 0.84  
200QJ32-299 299 45 96.9 84.0 0.84  
200QJ40-26 40 26 2850 72 80  200a dalt 5.5 380 13.6 77.0 0.8 184  
200QJ40-39 39 7.5 18.0 78.0 0.81  
200QJ40-52 52 9.2 21.7 78.5 0.82  
200QJ40-65 65 11 25.8 79.0 0.82  
200QJ40-78 78 15 33.9 81.0 0.83  
200QJ40-104 104 18.5 41.6 81.5 0.83  
200QJ40-117 117 22 48.2 82.5 0.84  
200QJ40-143 143 25 54.5 83.0 0.84  
200QJ40-169 169 30 65.4 83.0 0.84  
200QJ40-208 208 37 79.7 84.0 0.84  
200QJ40-247 247 45 96.9 84.0 0.84  
200QJ50-26 50 26 2850 74 80  200a dalt 5.5 380 13.6 77.0 0.8 184  
200QJ50-39 39 9.2 21.7 78.5 0.82  
200QJ50-52 52 11 25.8 79.0 0.82  
200QJ50-65 65 15 33.9 81.0 0.83  
200QJ50-78 78 18.5 41.6 81.5 0.83  
200QJ50-91 91 22 48.2 82.5 0.84  
200QJ50-104 104 25 54.5 83.0 0.84  
200QJ50-130 130 30 65.4 83.0 0.84  
200QJ50-156 156 37 79.7 84.0 0.84  
200QJ50-208 208 45 96.9 84.0 0.84  
200QJ63-24 63 24 2850 74 80  200a dalt 7.5 380 18.0 78.0 0.81 184  
200QJ63-36 36 11 25.8 79.0 0.82  
200QJ63-60 60 18.5 41.6 81.5 0.83  
200QJ63-72 72 22 48.2 82.5 0.84  
200QJ63-84 84 25 54.5 83.0 0.84  
200QJ63-96 96 30 65.4 83.0 0.84  
200QJ63-120 120 37 79.7 84.0 0.84  
200QJ63-144 144 45 96.9 84.0 0.84  
200QJ80-22 80 22 2850 75 100  200a dalt 7.5 380 18.0 78.0 0.81 184  
200QJ80-33 33 11 25.8 79.0 0.82  
200QJ80-44 44 15 33.9 81.0 0.83  
200QJ80-55 55 18.5 41.6 81.5 0.83  
200QJ80-66 66 22 48.2 82.5 0.84  
200QJ80-88 88 30 65.4 83.0 0.84  
200QJ80-99 99 37 79.7 84.0 0.84  
200QJ80-121 121 45 96.9 84.0 0.84  
200QJ100-18 100 18 2850 75 100  200a dalt 9.2 380 21.7 78.5 0.82 184  
200QJ100-27 27 13 29.8 80.0 0.83  
200QJ100-36 36 18.5 41.6 81.5 0.83  
200QJ100-45 45 22 48.2 82.5 0.84  
200QJ100-54 54 25 54.5 83.0 0.84  
200QJ100-63 63 30 65.4 83.0 0.84  
200QJ100-72 100 72 2850 75 100  200a dalt 37 380 79.7 84.0 0.84 184  
200QJ100-90 90 45 96.9 84.0 0.84  

 

 
Precaucions de seguretat

 Well submersible pump is a kind of fresh water pump, it is strictly prohibited to dig new wells and pump mud and sand. The product adopts 380/50HZ voltage grade, other voltage grades shall not be used, and the submersible motor needs to be customized. Underground cables must use waterproof cables, and must be equipped with starting equipment, such as distribution box, etc. The starting equipment shall have common motor comprehensive protection functions, such as short circuit overload protection, phase loss protection, undervoltage protection, grounding protection and no-load protection, etc. In abnormal cases, the protection device shall be tripped in time. When installed and used, the pump must be reliably grounded, it is prohibited to push and pull the switch when hands and feet are wet, and the power supply must be cut off before installation and maintenance of the pump. In the place where the pump is used, an obvious "anti-electric shock" sign must be set up. Before going down the well or installing, the motor must be filled with distilled water or non-corrosive clean cold water, and the water adding/discharge bolts must be tightened. When testing the pump on the ground, water must be injected into the pump chamber to lubricate the rubber bearings. The instantaneous start time shall not exceed one second to check whether the steering is correct, pay attention to safety, and prevent the pump from toppling and injuring people when it is upright. In strict accordance with the specified lift and flow range of the pump, to prevent the pump in low lift with large flow or in high lift with large traction, resulting in extreme wear of thrust bearings and other components, the motor overload and burn. After the pump into the well, the motor to the ground insulation resistance should be measured not less than 100MΩ. After the start, regular observation of voltage and current, and check whether the motor winding insulation meets the requirements; if the location of the pump storage temperature below freezing, should discharge the water in the motor cavity, to prevent water in the motor cavity ice and damage the motor due to low temperature.

 

 
Introducció a l'estructura

Breu introducció de l'estructura: la part de la bomba es compon principalment d'eix de la bomba, impulsor, carcassa de desviació, coixinet de goma, cos de la vàlvula de retenció (peces opcionals) i altres components. La part del motor es compon principalment de base, pel·lícula reguladora de pressió, coixinet d'empenta, placa d'empenta , seient del coixinet de guia inferior, estator, rotor, seient del coixinet de guia superior, anell de sorra, secció d'entrada d'aigua, cable i altres components.



Les principals característiques del producte inclouen:

 1, El motor és un motor asíncron trifàsic submergible ple d'aigua, la cavitat del motor està plena d'aigua neta, s'utilitza per refredar el motor i lubricar el coixinet, la pel·lícula reguladora de pressió a la part inferior del motor s'utilitza per ajustar la diferència de pressió d'expansió i contracció de l'aigua dins del cos causada pel canvi de l'augment de temperatura del motor.

 2, Per evitar que la sorra de l'aigua del pou entri al motor, l'extrem superior de l'eix del motor està equipat amb dos segells d'oli i s'instal·la un anell de sorra per formar una estructura de prevenció de sorra.

 3, Per tal d'evitar que l'eix de la bomba s'encén en arrencar, l'eix de la bomba i l'eix del motor estan connectats per un acoblament i s'instal·la un coixinet d'empenta superior a la part inferior del motor.

 4, la lubricació del motor i el coixinet de la bomba és la lubricació d'aigua.

 5, El bobinatge de l'estator del motor està fet de cable de bobinat de motor submergible d'alta qualitat, amb un alt rendiment d'aïllament.

 6, la bomba està dissenyada per ordinador CAD, amb una estructura senzilla i un bon rendiment tècnic.

 
Instal·lar

(1) Preparació abans de la instal·lació:
1. Comproveu si la bomba submergible compleix les condicions d'ús i l'abast especificats al manual.
2. Utilitzant un objecte pesat amb un diàmetre igual al diàmetre exterior màxim de la bomba submergible, mesura si el diàmetre interior del pou pot adaptar-se a la bomba submergible i mesura si la profunditat del pou compleix els requisits d'instal·lació.
3. Comproveu si el pou està net i si l'aigua del pou està tèrbol. No utilitzeu mai una bomba elèctrica submergible per rentar el fang i l'aigua de sorra de la bomba Welor per evitar danys prematurs a la bomba elèctrica submergible.
4. Comproveu si la posició de la pinça d'instal·lació del capçal és adequada i si pot suportar la qualitat de tota la unitat
5. Comproveu si els components de la bomba submergible estan complets i instal·lats correctament segons el diagrama de muntatge del manual. Traieu la pantalla del filtre i gireu l'acoblament per veure si gira amb flexibilitat.
6. Desenrosqueu el cargol d'aigua i ompliu la cavitat del motor amb aigua neta i no corrosiva (nota: assegureu-vos d'omplir-lo), a continuació, premeu el cargol d'aigua. Després de 12 hores d'injecció d'aigua, la resistència d'aïllament del motor no ha de ser inferior a 150 M Q quan es mesura amb una taula de sacsejada de 500 V.
7. Unió del cable, talleu una màniga de goma de 120 mm d'un extrem del cable de sortida i el cable coincident amb un ganivet d'electricista, després escaloneu la longitud dels tres cables centrals en forma esglaonada, traieu un nucli de coure de 20 mm, rasqueu l'òxid. capa a l'exterior del filferro de coure amb un ganivet o un drap de sorra i introduïu els dos extrems del cable connectats en palirs. Després de lligar la capa amb un fil de coure fi, soldeu-lo a fons i amb fermesa, i sorra qualsevol. rebaves a la superfície. A continuació, per a les tres juntes, utilitzeu cinta aïllant de poliester per embolicar-les de manera semiapilada per a tres llapis. Emboliqui els dos extrems de la capa d'embolcall amb un fil nyion i, a continuació, utilitzeu un mètode semiapilat per embolicar la cinta per a tres capes. Emboliqui la capa exterior amb cinta aïllant d'alta pressió per a tres capes. Finalment, plega els tres fils i embolcalla-los repetidament per cinc capes amb cinta d'alta pressió. Cada capa ha d'estar ben lligada i les juntes entre les capes han d'estar ajustades i fimm per evitar que l'aigua penetri i danyi l'aïllament, després d'embolicar-lo, remullar-lo en aigua a una temperatura ambient de 20 °C durant 12 hores i mesurar la resistència de l'aïllament amb una taula agitadora. , que no hauria de ser inferior a 100M Ω

 

El diagrama de procés de cablejat del cable adjunt és el següent:

 

8. Utilitzeu un multímetre per comprovar si els cables trifàsics estan connectats i si la resistència de CC està aproximadament equilibrada.
9. Comproveu si el circuit i la capacitat del transformador estan sobrecarregats i, a continuació, connecteu l'interruptor de protecció de sobrecàrrega o l'equip d'arrencada. Consulteu la taula 2 per a models específics i, a continuació, aboqueu una galleda d'aigua a la bomba d'aigua des de la sortida de la bomba d'aigua per lubricar els coixinets de goma de la bomba i, a continuació, col·loqueu la bomba elèctrica submergible en posició vertical i constant. Inicieu (no més d'un segon) i comproveu si la direcció de la direcció és coherent amb el senyal de direcció. Si no, intercanvieu dos connectors qualsevol del cable trifàsic. A continuació, instal·leu el filtre i prepareu-vos per baixar pel pou. Si s'utilitza en ocasions especials (com sèquies, sèquies, rius, basses, basses, etc.), la bomba elèctrica ha d'estar connectada a terra de manera fiable.

 

(2) Equips i eines d'instal·lació:
1. Un parell de cadenes d'elevació per a més de dues tones.
2. Un trípode amb una alçada vertical no inferior a quatre metres.
3. Dues cordes penjants (cordes de filferro) que poden suportar un pes superior a una tona (poden suportar el pes d'un conjunt complet de bombes d'aigua).
4. Instal·leu dos parells de pinces (fèrules).
5. Claus, martells, tornavís, eines i instruments elèctrics, etc.

 

(3) Instal·lació de la bomba elèctrica:
1. L'esquema d'instal·lació de la bomba elèctrica submergible es mostra a la figura 2. Les dimensions específiques d'instal·lació es mostren a la Taula 3 "Llista de dimensions d'instal·lació de la bomba elèctrica submergible".

 

2. Les bombes elèctriques submergibles amb una capçalera inferior a 30 metres es poden pujar directament al pou mitjançant mànegues i cables o altres cordes de cànem que puguin suportar tot el pes de tota la màquina, canonades d'aigua i aigua a les canonades.

 

3. Les bombes amb una capçalera de més de 30 metres utilitzen tubs d'acer, i la seqüència d'instal·lació és la següent:
①Utilitzeu una pinça per subjectar l'extrem superior de la part de la bomba d'aigua (en aquest moment s'han connectat el motor i la bomba d'aigua), aixequeu-la amb una cadena penjant i lligueu-la lentament al pou fins que poseu la pinça al cap del pou i traieu-la. cadena penjant.
② Utilitzeu un altre parell de pinces per subjectar una canonada, aixequeu-la amb una cadena penjant a 15 cm de distància de la brida i baixeu-la lentament. Entre la brida de la canonada i la brida de la bomba Col·loqueu el coixinet de goma al seu lloc i premeu la canonada i la bomba de manera uniforme amb cargols, femelles i volanderes de molla.
③ Aixequeu lleugerament la bomba submergible, traieu la pinça de l'extrem superior de la bomba d'aigua, lligueu el cable fermament a la canonada d'aigua amb una cinta de plàstic i lligueu-lo lentament fins que la pinça es col·loqui al cap del pou.
④ Feu servir el mateix mètode per lligar totes les canonades d'aigua al pou.
⑤Un cop connectat el cable de sortida a l'interruptor de control, es connecta a la font d'alimentació trifàsica.


(4) Coses a tenir en compte durant la instal·lació:
1. Si es detecta un fenomen d'encallament durant el procés de bombeig, gireu o estireu la canonada d'aigua per superar el punt d'embussos. Si diverses mesures encara no funcionen, si us plau, no oblideu la bomba cap avall per evitar danys a la bomba elèctrica submergible i al pou.
2. Durant la instal·lació, s'ha de col·locar un coixinet de goma a la brida de cada tub i estrènyer uniformement.
3. Quan la bomba d'aigua es baixa al pou, s'ha de col·locar al mig de la canonada del pou per evitar que la bomba funcioni contra la paret del pou durant molt de temps, fent que la bomba vibri i el motor escombra i cremi .
4. Determineu la profunditat de la bomba d'aigua al fons del pou segons les condicions de sorra i llim que flueix del pou. No enterreu la bomba al fang. La distància des de la bomba d'aigua fins al fons del pou en general no és inferior a 3 metres (vegeu la figura 2).
5. La profunditat d'entrada d'aigua de la bomba d'aigua no ha de ser inferior a 1-1,5 metres des del nivell dinàmic de l'aigua fins al node d'entrada d'aigua (vegeu la figura 2). En cas contrari, els coixinets de la bomba d'aigua es poden danyar fàcilment.
6. L'elevació de la bomba d'aigua no pot ser massa baixa. En cas contrari, cal instal·lar una vàlvula de comporta a la canonada d'aigua del cap de pou per controlar el cabal de la bomba al punt de cabal nominal per evitar que el motor es sobrecarregui i es cremi a causa de grans cabals.
7. Quan la bomba d'aigua està funcionant, la sortida d'aigua ha de ser contínua i uniforme, el corrent ha de ser estable (en condicions de treball nominals, generalment no més del 10% del corrent nominal), i no hi hauria d'haver vibracions ni sorolls. Si hi ha alguna anormalitat, s'ha d'aturar la màquina per esbrinar-ne la causa i eliminar-la.
8. Quan instal·leu, presteu atenció a la configuració del cable de terra del motor (vegeu la figura 2). Quan la canonada d'aigua és una canonada d'acer, conduïu-la des de la pinça del cap de pou; quan la canonada d'aigua sigui una canonada de plàstic, conduïu-la des de la marca de connexió a terra de la bomba elèctrica.

 

 
Manteniment i Manteniment
  • 1. Després d'instal·lar la bomba submergible, torneu a comprovar la resistència d'aïllament i la conducció trifàsica de l'interruptor, comproveu si l'instrument i la connexió de l'equip d'arrencada són incorrectes, si no hi ha cap problema, es pot iniciar la màquina de prova, i observeu si les lectures de l'indicador de l'instrument superen la tensió nominal i el corrent especificats a la placa d'identificació després de l'inici, i observeu si la bomba té un fenomen de soroll i vibració i poseu-la en funcionament si tot és normal.
  • 2. Després del primer funcionament de la bomba durant quatre hores, el motor s'ha d'apagar per provar ràpidament la resistència d'aïllament tèrmic i el seu valor no ha de ser inferior a 0,5 megaohms.
  • 3. Després d'apagar la bomba, s'ha d'engegar al cap de cinc minuts per evitar que la columna d'aigua de la canonada es reflueixi completament i provoqui un corrent excessiu del motor i l'esgotament.
  • 4. Després de posar la bomba en funcionament normal, per allargar la seva vida útil, cal comprovar si la tensió d'alimentació, el corrent de treball i la resistència d'aïllament són normals regularment. Si es troben les condicions següents, la bomba s'ha d'apagar immediatament per solucionar els problemes.
  •  
  • 1 In the rated condition, the current exceeds 20%.
  • 2 El nivell d'aigua dinàmic baixa a la secció d'entrada d'aigua, provocant aigua intermitent.
  • 3 La bomba submergible té vibracions o sorolls greus.
  • 4 La tensió d'alimentació és inferior a 340 volts.
  • 5 Un fusible està cremat.
  • 6 La canonada de subministrament d'aigua està danyada.
  • 7 The motor's thermal insulation resistance is lower than 0.5 megaohm.
  •  
  • Unit disassembly:
  • 1.Untie the cable tie, remove the pipeline part, and remove the wire plate.
  • 2.screw down the water bolt, put the water in the motor chamber.
  • 3.remove the filter, loose the fixed screw on the coupling to fix the motor shaft.
  • 4.screw down the bolt connecting the water inlet section with the motor, and separate the pump from the motor (pay attention to the unit cushion when separating, to prevent the bending of the pump shaft)
  • 5.the disassembly sequence of the pump is: (see figure 1) water inlet section, impeller, diversion shell, impeller...... check valve body, when removing the impeller, use special tools to loosen the conical sleeve of the fixed impeller first, and avoid bending and bruising the pump shaft in the process of disassembly.
  • 6.the disassembly process of the motor is: (see figure 1) place the motor on the platform, and remove the nuts, base, shaft head locking nut, thrust plate, key, lower guide bearing seat and double head bolt from the bottom of the motor in turn, and then take out the rotor (pay attention not to damage the wire package) and finally remove the connecting section and upper guide bearing seat.
  • 7.unit assembly: before assembly, the rust and dirt of the parts should be cleaned, and the mating surface and fasteners coated with sealant, and then assembled in the opposite order of disassembly (the motor shaft moves up and down after assembly for about one millimeter), after assembly, the coupling should be flexible, and then the filter screen test machine. Submersible pumps shall be taken out of the well for dismantling and maintenance according to Article 5 after a year of operation, or less than a year of operation but two years of diving time, and the worn parts shall be replaced.

 

 
Emmagatzematge i Custòdia

 This product is a submersible pump, which is suitable for various water areas, such as home, agriculture and industry.In order to prevent the motor from freezing in winter, be sure to discharge all the water in the pump chamber, and roll and tie the cable well.In addition, a room without corrosive substances and gases and with a temperature below 40 °C should be selected for storage.When not in use for a long time, special attention should be paid to the rust prevention of the submersible pump.This product is exquisitely designed and convenient to use, which can help users efficiently deal with various water needs, and is an ideal choice for your home and industrial water.

 

 
Peces de desgast
  • Impulsor
  • Màniga d'eix
  • Màniga d'eix de goma
  • Anell de segellat

 
Escenaris d'aplicació

01 Captació d'aigua de pou profund

02 Subministrament d'aigua de gran alçada

03 subministrament d'aigua de muntanya

04 torre d'aigua

05 Reg agrari

06 reg del jardí

07 captació d'aigua del riu

08 aigua domèstica

 

Si estàs interessat en els nostres productes, pots optar per deixar la teva informació aquí i ens posarem en contacte amb tu en breu.


Escriu el teu missatge aquí i envia'ns-ho

Si estàs interessat en els nostres productes, pots optar per deixar la teva informació aquí i ens posarem en contacte amb tu en breu.


caCatalan