QJP series special fountain pump is a special fountain pump developed by our factory. The pump motor core is made of high quality cold rolled silicon steel, which makes the pump more efficient, has good magnetic conductivity, and does not produce heat when starting frequently. The two ends of the motor rotor are covered with alloy copper sleeve as lubricant, using water. Stainless steel sleeves replace ball bearings, avoiding the problem of easy rust of ball bearings and the problem of motor burning due to lack of oil wear. It is very suitable for music fountain, all models can be used horizontally.
This product uses three-phase AC 380V power supply (tolerance + 5%), 50HZ frequency (tolerance + 1%); the applicable water quality conditions for water temperature is not higher than 20 °C, solid impurities content (mass ratio) is not more than 0.01%, pH value (pH) is 6.5-8.5, hydrogen sulfide content is not more than 1.5mg/L, chloride ion content is not more than 400mg/L. The motor adopts closed or water sealed wet structure, before use must be filled with clean water to prevent virtual filled, and then tighten the water injection and air exhaust bolts, otherwise not to use. Submersible pump must be completely immersed in water to work, immersion depth shall not exceed 70 meters, the distance between the bottom of the submersible pump and the bottom of the well shall not be less than 3 meters. The water in the well should be able to meet the water output and continuous operation of the submersible pump, the water output of the pump should be controlled at 0.7-1.2 times the rated flow. The well should be kept vertical, the submersible pump can not be used horizontally or overturned, only vertical installation. The submersible pump must be equipped with cables as required, and equipped with external overload protection device. The pump is strictly prohibited from no water load test.
Modell | Flöde (m3/h) | Huvud (m) |
Roterande hastighet (ändring/punkt) |
Vattenpump(%) | Utlopp diameter (mm) |
Tillämplig väl diameter (mm) |
Betygsatt power(KW) |
Betygsatt spänning (V) |
Betygsatt ström(A) |
Motoreffektivitet (%) | effektfaktorcosφ | Enhet Radiell maximal storlek (mm) |
Anmärkning | |||||||||
200QJ20-40 | 20 | 40 | 2850 | 66 | 50 | 200ovan | 4 | 380 | 10.1 | 76.0 | 0.79 | 184 | ||||||||||
200QJ20-54 | 54 | 5.5 | 13.6 | 77.0 | 0.8 | |||||||||||||||||
200QJ20-81 | 81 | 7.5 | 18.0 | 78.0 | 0.81 | |||||||||||||||||
200QJ20-93 | 93 | 9.2 | 21.7 | 78.5 | 0.82 | |||||||||||||||||
200QJ20-108 | 108 | 11 | 25.8 | 79.0 | 0.82 | |||||||||||||||||
200QJ20-121 | 121 | 13 | 29.8 | 80.0 | 0.83 | |||||||||||||||||
200QJ20-148 | 148 | 15 | 33.9 | 81.0 | 0.83 | |||||||||||||||||
200QJ20-175 | 175 | 18.5 | 41.6 | 81.5 | 0.83 | |||||||||||||||||
200QJ20-202 | 202 | 22 | 48.2 | 82.5 | 0.84 | |||||||||||||||||
200QJ20-243 | 243 | 25 | 54.5 | 83.0 | 0.84 | |||||||||||||||||
200QJ20-270 | 270 | 30 | 65.4 | 83.0 | 0.84 | |||||||||||||||||
200QJ20-360 | 360 | 37 | 79.7 | 84.0 | 0.84 | |||||||||||||||||
200QJ20-442 | 442 | 45 | 96.9 | 84.0 | 0.84 | |||||||||||||||||
200QJ25-28 | 25 | 28 | 2850 | 68 | 65 | 200ovan | 4 | 380 | 10.1 | 76.0 | 0.79 | 184 | ||||||||||
200QJ25-42 | 42 | 5.5 | 13.6 | 77.0 | 0.8 | |||||||||||||||||
200QJ25-56 | 56 | 7.5 | 18.0 | 78.0 | 0.81 | |||||||||||||||||
200QJ25-70 | 70 | 9.2 | 21.7 | 78.5 | 0.82 | |||||||||||||||||
200QJ25-98 | 98 | 11 | 25.8 | 79.0 | 0.82 | |||||||||||||||||
200QJ25-112 | 25 | 112 | 2850 | 68 | 65 | 200ovan | 13 | 380 | 29.8 | 80.0 | 0.83 | 184 | ||||||||||
200QJ25-126 | 126 | 15 | 33.9 | 81.0 | 0.83 | |||||||||||||||||
200QJ25-154 | 154 | 18.5 | 41.6 | 81.5 | 0.83 | |||||||||||||||||
200QJ25-182 | 182 | 22 | 48.2 | 82.5 | 0.84 | |||||||||||||||||
200QJ25-210 | 210 | 25 | 54.5 | 83.0 | 0.84 | |||||||||||||||||
200QJ25-252 | 252 | 30 | 65.4 | 83.0 | 0.84 | |||||||||||||||||
200QJ25-308 | 308 | 37 | 79.7 | 84.0 | 0.84 | |||||||||||||||||
200QJ25-378 | 378 | 45 | 96.9 | 84.0 | 0.84 | |||||||||||||||||
200QJ32-26 | 32 | 26 | 2850 | 70 | 80 | 200ovan | 4 | 380 | 10.1 | 76.0 | 0.79 | 184 | ||||||||||
200QJ32-39 | 39 | 5.5 | 13.6 | 77.0 | 0.8 | |||||||||||||||||
200QJ32-52 | 52 | 7.5 | 18.0 | 78.0 | 0.81 | |||||||||||||||||
200QJ32-65 | 65 | 9.2 | 21.7 | 78.5 | 0.82 | |||||||||||||||||
200QJ32-78 | 78 | 11 | 25.8 | 79.0 | 0.82 | |||||||||||||||||
200QJ32-91 | 91 | 13 | 29.8 | 80.0 | 0.83 | |||||||||||||||||
200QJ32-104 | 104 | 15 | 33.9 | 81.0 | 0.83 | |||||||||||||||||
200QJ32-130 | 130 | 18.5 | 41.6 | 81.5 | 0.83 | |||||||||||||||||
200QJ32-143 | 143 | 22 | 48.2 | 82.5 | 0.84 | |||||||||||||||||
200QJ32-169 | 169 | 25 | 54.5 | 83.0 | 0.84 | |||||||||||||||||
200QJ32-195 | 195 | 30 | 65.4 | 83.0 | 0.84 | |||||||||||||||||
200QJ32-247 | 247 | 37 | 79.7 | 84.0 | 0.84 | |||||||||||||||||
200QJ32-299 | 299 | 45 | 96.9 | 84.0 | 0.84 | |||||||||||||||||
200QJ40-26 | 40 | 26 | 2850 | 72 | 80 | 200ovan | 5.5 | 380 | 13.6 | 77.0 | 0.8 | 184 | ||||||||||
200QJ40-39 | 39 | 7.5 | 18.0 | 78.0 | 0.81 | |||||||||||||||||
200QJ40-52 | 52 | 9.2 | 21.7 | 78.5 | 0.82 | |||||||||||||||||
200QJ40-65 | 65 | 11 | 25.8 | 79.0 | 0.82 | |||||||||||||||||
200QJ40-78 | 78 | 15 | 33.9 | 81.0 | 0.83 | |||||||||||||||||
200QJ40-104 | 104 | 18.5 | 41.6 | 81.5 | 0.83 | |||||||||||||||||
200QJ40-117 | 117 | 22 | 48.2 | 82.5 | 0.84 | |||||||||||||||||
200QJ40-143 | 143 | 25 | 54.5 | 83.0 | 0.84 | |||||||||||||||||
200QJ40-169 | 169 | 30 | 65.4 | 83.0 | 0.84 | |||||||||||||||||
200QJ40-208 | 208 | 37 | 79.7 | 84.0 | 0.84 | |||||||||||||||||
200QJ40-247 | 247 | 45 | 96.9 | 84.0 | 0.84 | |||||||||||||||||
200QJ50-26 | 50 | 26 | 2850 | 74 | 80 | 200ovan | 5.5 | 380 | 13.6 | 77.0 | 0.8 | 184 | ||||||||||
200QJ50-39 | 39 | 9.2 | 21.7 | 78.5 | 0.82 | |||||||||||||||||
200QJ50-52 | 52 | 11 | 25.8 | 79.0 | 0.82 | |||||||||||||||||
200QJ50-65 | 65 | 15 | 33.9 | 81.0 | 0.83 | |||||||||||||||||
200QJ50-78 | 78 | 18.5 | 41.6 | 81.5 | 0.83 | |||||||||||||||||
200QJ50-91 | 91 | 22 | 48.2 | 82.5 | 0.84 | |||||||||||||||||
200QJ50-104 | 104 | 25 | 54.5 | 83.0 | 0.84 | |||||||||||||||||
200QJ50-130 | 130 | 30 | 65.4 | 83.0 | 0.84 | |||||||||||||||||
200QJ50-156 | 156 | 37 | 79.7 | 84.0 | 0.84 | |||||||||||||||||
200QJ50-208 | 208 | 45 | 96.9 | 84.0 | 0.84 | |||||||||||||||||
200QJ63-24 | 63 | 24 | 2850 | 74 | 80 | 200ovan | 7.5 | 380 | 18.0 | 78.0 | 0.81 | 184 | ||||||||||
200QJ63-36 | 36 | 11 | 25.8 | 79.0 | 0.82 | |||||||||||||||||
200QJ63-60 | 60 | 18.5 | 41.6 | 81.5 | 0.83 | |||||||||||||||||
200QJ63-72 | 72 | 22 | 48.2 | 82.5 | 0.84 | |||||||||||||||||
200QJ63-84 | 84 | 25 | 54.5 | 83.0 | 0.84 | |||||||||||||||||
200QJ63-96 | 96 | 30 | 65.4 | 83.0 | 0.84 | |||||||||||||||||
200QJ63-120 | 120 | 37 | 79.7 | 84.0 | 0.84 | |||||||||||||||||
200QJ63-144 | 144 | 45 | 96.9 | 84.0 | 0.84 | |||||||||||||||||
200QJ80-22 | 80 | 22 | 2850 | 75 | 100 | 200ovan | 7.5 | 380 | 18.0 | 78.0 | 0.81 | 184 | ||||||||||
200QJ80-33 | 33 | 11 | 25.8 | 79.0 | 0.82 | |||||||||||||||||
200QJ80-44 | 44 | 15 | 33.9 | 81.0 | 0.83 | |||||||||||||||||
200QJ80-55 | 55 | 18.5 | 41.6 | 81.5 | 0.83 | |||||||||||||||||
200QJ80-66 | 66 | 22 | 48.2 | 82.5 | 0.84 | |||||||||||||||||
200QJ80-88 | 88 | 30 | 65.4 | 83.0 | 0.84 | |||||||||||||||||
200QJ80-99 | 99 | 37 | 79.7 | 84.0 | 0.84 | |||||||||||||||||
200QJ80-121 | 121 | 45 | 96.9 | 84.0 | 0.84 | |||||||||||||||||
200QJ100-18 | 100 | 18 | 2850 | 75 | 100 | 200ovan | 9.2 | 380 | 21.7 | 78.5 | 0.82 | 184 | ||||||||||
200QJ100-27 | 27 | 13 | 29.8 | 80.0 | 0.83 | |||||||||||||||||
200QJ100-36 | 36 | 18.5 | 41.6 | 81.5 | 0.83 | |||||||||||||||||
200QJ100-45 | 45 | 22 | 48.2 | 82.5 | 0.84 | |||||||||||||||||
200QJ100-54 | 54 | 25 | 54.5 | 83.0 | 0.84 | |||||||||||||||||
200QJ100-63 | 63 | 30 | 65.4 | 83.0 | 0.84 | |||||||||||||||||
200QJ100-72 | 100 | 72 | 2850 | 75 | 100 | 200ovan | 37 | 380 | 79.7 | 84.0 | 0.84 | 184 | ||||||||||
200QJ100-90 | 90 | 45 | 96.9 | 84.0 | 0.84 |
Well submersible pump is a kind of fresh water pump, it is strictly prohibited to dig new wells and pump mud and sand. The product adopts 380/50HZ voltage grade, other voltage grades shall not be used, and the submersible motor needs to be customized. Underground cables must use waterproof cables, and must be equipped with starting equipment, such as distribution box, etc. The starting equipment shall have common motor comprehensive protection functions, such as short circuit overload protection, phase loss protection, undervoltage protection, grounding protection and no-load protection, etc. In abnormal cases, the protection device shall be tripped in time. When installed and used, the pump must be reliably grounded, it is prohibited to push and pull the switch when hands and feet are wet, and the power supply must be cut off before installation and maintenance of the pump. In the place where the pump is used, an obvious "anti-electric shock" sign must be set up. Before going down the well or installing, the motor must be filled with distilled water or non-corrosive clean cold water, and the water adding/discharge bolts must be tightened. When testing the pump on the ground, water must be injected into the pump chamber to lubricate the rubber bearings. The instantaneous start time shall not exceed one second to check whether the steering is correct, pay attention to safety, and prevent the pump from toppling and injuring people when it is upright. In strict accordance with the specified lift and flow range of the pump, to prevent the pump in low lift with large flow or in high lift with large traction, resulting in extreme wear of thrust bearings and other components, the motor overload and burn. After the pump into the well, the motor to the ground insulation resistance should be measured not less than 100MΩ. After the start, regular observation of voltage and current, and check whether the motor winding insulation meets the requirements; if the location of the pump storage temperature below freezing, should discharge the water in the motor cavity, to prevent water in the motor cavity ice and damage the motor due to low temperature.
Kort introduktion av struktur: pumpdelen består huvudsakligen av pumpaxel, impeller, avledningsskal, gummilager, backventilkropp (tillvalsdelar) och andra komponenter. Motordelen består huvudsakligen av bas, tryckreglerande film, axiallager, tryckplatta , nedre styrlagersäte, stator, rotor, övre styrlagersäte, sandring, vatteninloppssektion, kabel och andra komponenter.
Produktens huvudegenskaper inkluderar:
1, Motorn är en vattenfylld våt dränkbar trefas asynkronmotor, motorkaviteten är full av rent vatten, används för att kyla motorn och smörja lagret, den tryckreglerande filmen i botten av motorn används för att justera expansions- och kontraktionstryckskillnaden för vattnet inuti kroppen orsakad av förändringen av motorns temperaturstegring.
2, För att förhindra att sanden i brunnsvattnet kommer in i motorn, är den övre änden av motoraxeln utrustad med två oljetätningar och en sandring är installerad för att bilda en sandförebyggande struktur.
3, För att förhindra att pumpaxeln löper upp vid start, är pumpaxeln och motoraxeln förbundna med en koppling, och ett övre axiallager är installerat i den nedre delen av motorn.
4, Smörjningen av motorn och pumplagret är vattensmörjning.
5, motorns statorlindning är gjord av högkvalitativ dränkbar motorlindningstråd, med hög isoleringsprestanda.
6, Pumpen är designad av dator CAD, med enkel struktur och bra teknisk prestanda.

(1) Förberedelse före installation:
1. Kontrollera om den dränkbara pumpen uppfyller de användningsvillkor och omfattning som anges i manualen.
2. Använd ett tungt föremål med en diameter som är lika med den maximala ytterdiametern för den dränkbara pumpen, mät om borrhålets innerdiameter kan passa den dränkbara pumpen och mät om brunnsdjupet uppfyller installationskraven.
3. Kontrollera om borrhålet är rent och om brunnsvattnet är grumligt. Använd aldrig en dränkbar elektrisk pump för att tvätta lera och sandvatten från välorpumpen för att undvika för tidig skada på den dränkbara elektriska pumpen.
4. Kontrollera om monteringsklämmans placering är lämplig och om den tål hela enhetens kvalitet
5. Kontrollera om de dränkbara pumpkomponenterna är kompletta och korrekt installerade enligt monteringsschemat i manualen. Ta bort filtersilen och vrid kopplingen för att se om den roterar flexibelt
6. Skruva loss vattenskruven och fyll motorrummet med rent, icke-frätande vatten (obs. se till att fylla på det), dra sedan åt vattenskruven. Efter 12 timmars vatteninjektion bör motorns isolationsmotstånd inte vara mindre än 150M Q mätt med ett 500V skakbord.
7. Kabelskarv, klipp av en 120 mm gummihylsa från ena änden av den utgående kabeln och den matchande kabeln med en elektrikerkniv och skjut sedan längden på de tre kärntrådarna i stegform, dra av en 20 mm kopparkärna, skrapa av oxiden lägg på utsidan av koppartråden med en kniv eller sandduk, och sätt in de två anslutna trådändarna i par. Efter att du har knutit ihop lagret hårt med fin koppartråd, löd det ordentligt och ordentligt och sand av ev. grader på ytan. Använd sedan isoleringstejp i polyvester för de tre fogarna för att linda in dem på ett halvt staplat sätt för tre lavar. Linda de två ändarna av omslagsskiktet tätt med nyjontråd och använd sedan en halvstaplad metod för att linda in tejpen i tre lager. Linda in ytterskiktet med högtrycksisoleringstejp för tre lager. Vik slutligen ihop de tre trådarna och linda dem upprepade gånger till fem lager med högtryckstejp. Varje lager måste bindas tätt, och mellanskiktsfogarna måste vara täta och fem för att förhindra att vatten tränger in och skadar isoleringen. Efter omslag, blötlägg i vatten vid rumstemperatur på 20 °C i 12 timmar och mät isoleringsmotståndet med ett skakbord , som inte bör vara mindre än 100M Ω
Det bifogade processschemat för kabeldragning är som följer:
8. Använd en multimeter för att kontrollera om trefasledningarna är anslutna och om DC-resistansen är ungefär balanserad.
9. Kontrollera om krets- och transformatorkapaciteten är överbelastade och anslut sedan överbelastningsskyddsbrytaren eller startutrustningen. Se tabell 2 för specifika modeller och häll sedan en hink med vatten i vattenpumpen från vattenpumpens utlopp för att smörja gummilagren i pumpen, och placera sedan den dränkbara elektriska pumpen upprätt och stadigt. Starta (högst en sekund) och kontrollera om styrriktningen överensstämmer med styrskylten. Om inte, byt två kontakter på trefaskabeln. Installera sedan filtret och förbered dig för att gå ner i brunnen. Om den används vid speciella tillfällen (som diken, diken, floder, dammar, dammar, etc.), måste den elektriska pumpen vara tillförlitligt jordad.
(2) Installationsutrustning och verktyg:
1. Ett par lyftkedjor för mer än två ton.
2. Ett stativ med en vertikal höjd på minst fyra meter.
3. Två hängrep (stålrep) som kan bära en vikt på mer än ett ton (kan bära vikten av en komplett uppsättning vattenpumpar).
4. Montera två par klämmor (skenor).
5. Skiftnycklar, hammare, skruvmejslar, elverktyg och instrument m.m.
(3) Installation av elektrisk pump:
1. Installationsschemat för den dränkbara elektriska pumpen visas i figur 2. De specifika installationsmåtten visas i Tabell 3 "Lista över installationsmått för den dränkbara elektriska pumpen".
2. Dränkbara elektriska pumpar med en lyfthöjd mindre än 30 meter kan hissas upp direkt i brunnen med hjälp av slangar och stållinor eller andra hamparep som kan bära hela vikten av hela maskinen, vattenledningar och vatten i rören.
3. Pumpar med en lyfthöjd på mer än 30 meter använder stålrör, och installationssekvensen är som följer:
①Använd en klämma för att klämma fast den övre änden av vattenpumpsdelen (motorn och vattenpumpen har anslutits vid denna tidpunkt), lyft den med en hängande kedja och knyt den långsamt i brunnen tills Sätt klämman på brunnshuvudet och ta bort hängande kedja.
② Använd ytterligare ett par klämmor för att klämma fast ett rör, lyft det med en hängande kedja 15 cm från flänsen och sänk det långsamt. Mellan rörfläns och pumpfläns Sätt gummidynan på plats och dra åt röret och pumpen jämnt med bultar, muttrar och fjäderbrickor.
③ Lyft den dränkbara pumpen något, ta bort klämman på den övre änden av vattenpumpen, bind fast kabeln ordentligt i vattenröret med en plasttejp och fäst den långsamt tills klämman är placerad vid brunnshuvudet.
④Använd samma metod för att binda alla vattenrör i brunnen.
⑤När utledningskabeln har anslutits till kontrollomkopplaren ansluts den till trefasströmförsörjningen.
(4) Saker att notera under installationen:
1. Om ett blockeringsfenomen upptäcks under pumpningsprocessen, vrid eller dra i vattenröret för att övervinna blockeringspunkten. Om olika åtgärder fortfarande inte fungerar, tvinga inte ner pumpen för att undvika skador på den dränkbara elektriska pumpen och brunnen.
2. Under installationen ska en gummikudde placeras vid flänsen på varje rör och dras åt jämnt.
3. När vattenpumpen sänks ner i brunnen ska den placeras i mitten av brunnsröret för att förhindra att pumpen löper mot brunnsväggen under lång tid, vilket får pumpen att vibrera och motorn att svepa och brinna .
4. Bestäm vattenpumpens djup till botten av brunnen enligt brunnens strömmande sand och siltförhållanden. Gräv inte ner pumpen i leran. Avståndet från vattenpumpen till botten av brunnen är i allmänhet inte mindre än 3 meter (se figur 2).
5. Vattenpumpens vatteninloppsdjup bör inte vara mindre än 1-1,5 meter från den dynamiska vattennivån till vatteninloppsnoden (se figur 2). Annars kan vattenpumpens lager lätt skadas.
6. Vattenpumpens lyftkraft får inte vara för låg. Annars måste en slussventil installeras på brunnshuvudets vattenledning för att styra pumpflödet vid den nominella flödespunkten för att förhindra att motorn överbelastas och brinner ut på grund av stora flödeshastigheter.
7. När vattenpumpen är igång ska vattenuttaget vara kontinuerligt och jämnt, strömmen ska vara stabil (under nominella arbetsförhållanden, i allmänhet inte mer än 10 % av märkströmmen), och det ska inte förekomma vibrationer eller buller. Om det finns något onormalt ska maskinen stoppas för att ta reda på orsaken och eliminera den.
8. Var uppmärksam på inställningen av motorns jordledning vid installation (se figur 2). När vattenröret är ett stålrör, led det från brunnshuvudklämman; när vattenröret är ett plaströr, led det från jordningsmärket på den elektriska pumpen.
- 1. Efter att den dränkbara pumpen har installerats, kontrollera isolationsmotståndet och trefasledningen från omkopplaren igen, kontrollera om instrumentet och anslutningen av startutrustningen är fel, om det inte är några problem kan provmaskinen startas, och observera om instrumentets indikatoravläsningar överskrider den märkspänning och ström som anges på märkskylten efter start, och observera om pumpen har brus och vibrationsfenomen, och sätt i drift om allt är normalt.
- 2. Efter den första driften av pumpen i fyra timmar bör motorn stängas av för att snabbt testa värmeisoleringsmotståndet, och dess värde bör inte vara mindre än 0,5 megaohm.
- 3. Efter att pumpen har stängts av, bör den startas efter fem minuter för att förhindra att vattenpelaren i röret återflödas helt och orsaka överdriven motorström och utbrändhet.
- 4.Efter att pumpen har satts i normal drift, för att förlänga dess livslängd, är det nödvändigt att kontrollera om matningsspänningen, arbetsströmmen och isolationsresistansen är normala regelbundet. Om följande tillstånd upptäcks, bör pumpen stängas av omedelbart för att felsöka.
- 1 In the rated condition, the current exceeds 20%.
- 2 Den dynamiska vattennivån sjunker till vatteninloppssektionen, vilket orsakar intermittent vatten.
- 3 Den dränkbara pumpen har kraftiga vibrationer eller buller.
- 4 Matningsspänningen är lägre än 340 volt.
- 5 En säkring är utbränd.
- 6 Vattenledningen är skadad.
- 7 The motor's thermal insulation resistance is lower than 0.5 megaohm.
- Unit disassembly:
- 1.Untie the cable tie, remove the pipeline part, and remove the wire plate.
- 2.screw down the water bolt, put the water in the motor chamber.
- 3.remove the filter, loose the fixed screw on the coupling to fix the motor shaft.
- 4.screw down the bolt connecting the water inlet section with the motor, and separate the pump from the motor (pay attention to the unit cushion when separating, to prevent the bending of the pump shaft)
- 5.the disassembly sequence of the pump is: (see figure 1) water inlet section, impeller, diversion shell, impeller...... check valve body, when removing the impeller, use special tools to loosen the conical sleeve of the fixed impeller first, and avoid bending and bruising the pump shaft in the process of disassembly.
- 6.the disassembly process of the motor is: (see figure 1) place the motor on the platform, and remove the nuts, base, shaft head locking nut, thrust plate, key, lower guide bearing seat and double head bolt from the bottom of the motor in turn, and then take out the rotor (pay attention not to damage the wire package) and finally remove the connecting section and upper guide bearing seat.
- 7.unit assembly: before assembly, the rust and dirt of the parts should be cleaned, and the mating surface and fasteners coated with sealant, and then assembled in the opposite order of disassembly (the motor shaft moves up and down after assembly for about one millimeter), after assembly, the coupling should be flexible, and then the filter screen test machine. Submersible pumps shall be taken out of the well for dismantling and maintenance according to Article 5 after a year of operation, or less than a year of operation but two years of diving time, and the worn parts shall be replaced.
This product is a submersible pump, which is suitable for various water areas, such as home, agriculture and industry.In order to prevent the motor from freezing in winter, be sure to discharge all the water in the pump chamber, and roll and tie the cable well.In addition, a room without corrosive substances and gases and with a temperature below 40 °C should be selected for storage.When not in use for a long time, special attention should be paid to the rust prevention of the submersible pump.This product is exquisitely designed and convenient to use, which can help users efficiently deal with various water needs, and is an ideal choice for your home and industrial water.
- Impeller
- Skafthylsa
- Skafthylsa av gummi
-
Tätningsring
01 Djupt brunnsvattenintag
02 Vattenförsörjning i höghus
03 bergsvattenförsörjning
04 tornet vatten
05 Jordbruksbevattning
06 trädgårdsbevattning
07 flodvattenintag
08 hushållsvatten