125QJR mélykút búvárszivattyú

Vállalja az OEM feldolgozást! A felhasználói igényeknek megfelelően a nem szabványos búvármotorok és szivattyúk különféle speciális követelményeinek tervezése és gyártása. A termék bevezetési szabványai: GB/T2816-2014 "kút merülő szivattyú", GB/T2818-2014 "kút merülő aszinkron motor". WhatsApp: 17855846335
PDF DOWNLOAD
Részletek
Címkék
 
Termék áttekintés

Suitable for underground hot water mining with water temperature below 100°C, with heat resistance, corrosion resistance, aging resistance and other characteristics

 

 
Felhasználási feltételek

This product is a powerful three-phase AC 380V (tolerance ± 5%), 50HZ (tolerance ± 1%) electric pump, suitable for all kinds of occasions need high-power pump. Its design considers a variety of water quality factors, including water temperature not higher than 20 °C, solid impurities content is not greater than 0.01%, PH value is 6.5-8.5, hydrogen sulfide content is not greater than 1.5mg/L, chloride ion content is not greater than 400mg/L, etc. The product adopts a closed or water immersion wet structure of the motor, before use in the submersible motor chamber filled with clean water to prevent empty fill. Requirements in strict accordance with the requirements of the matching cable and equipped with external overload protection device. To ensure stable operation, the submersible pump must be completely immersed in water operation, the insertion depth shall not exceed 70 meters, and the distance from the bottom of the well shall not be less than 3 meters. In addition, the pump shall not be a no-load test before start. In general, this product has the characteristics of high efficiency and stability, suitable for a variety of pump tasks in harsh environment.

 

 
Modell Jelentés

 
Részleges modellreferencia
Modell Átfolyás (m3/h)  Fej
(m)

 Forgási sebesség

(változtatás/pont)

 Vízszivattyú(%)  Kimenet
átmérő
(mm)
Jól alkalmazható
átmérő (mm) 
Névleges
teljesítmény (KW)
Névleges
feszültség (V)
Névleges
áram (A)
 Motorhatás (%)  teljesítménytényezőcosφ  Mértékegység
Radiális Maximális méret (mm)
Megjegyzés
125QJ5-34 5 34 2850 53 40  125felett 1.5 380 4.23 70.0 0.77 118  
125QJ5-51 51 2.2 6.03 72.0 0.77  
125QJ5-68 68 3 8.01 73.0 0.78  
125QJ5-85 85 4 10.53 74.0 0.78  
125QJ5-102 102 5.5 14.1 75.0 0.79  
125QJ5-119 119 5.5 14.1 75.0 0.79  
125QJ10-24 10 24 2850 60 50  125felett 1.5 380 4.23 70.0 0.77 118  
125QJ10-32 32 2.2 6.03 72.0 0.77  
125QJ10-48 48 3 8.01 73.0 0.78  
125QJ10-56 56 4 10.53 74.0 0.78  
125QJ10-72 72 5.5 14.1 75.0 0.79  
125QJ10-80 80 5.5 14.1 75.0 0.79  
125QJ10-104 104 7.5 19.0 76.0 0.79  
125QJ10-120 10 120 2850 60 50  125felett 7.5 380 19.0 76.0 0.79 118  
125QJ10-136 136 9.2 22.7 77.0 0.8  
125QJ15-36 15 36 2850 63 50  125felett 2.2 380 6.03 72.0 0.77 118  
125QJ15-39 39 3 8.01 73.0 0.78  
125QJ15-46 46 4 10.53 74.0 0.78  
125QJ15-52 52 4 10.53 74.0 0.78  
125QJ15-59 59 5.5 14.1 75.0 0.79  
125QJ15-65 65 5.5 14.1 75.0 0.79  
125QJ15-78 78 7.5 19.0 76.0 0.79  
125QJ15-91 91 7.5 19.0 76.0 0.79  
125QJ15-104 104 9.2 22.7 77.0 0.8  
125QJ20-16 20 16 2850 64 50  125felett 2.2 380 6.03 72.0 0.77 118  
125QJ20-24 24 3 8.01 73.0 0.78  
125QJ20-32 32 4 10.53 74.0 0.78  
125QJ20-40 40 4 10.53 74.0 0.78  
125QJ20-48 48 5.5 14.1 75.0 0.79  
125QJ20-56 56 5.5 14.1 75.0 0.79  
125QJ20-64 64 7.5 19.0 76.0 0.79  
125QJ20-72 72 7.5 19.0 76.0 0.79  
125QJ20-80 80 9.2 22.7 77.0 0.8  
125QJ25-12 25 12 2850 64 65  125felett 2.2 380 6.03 72.0 0.77 118  
125QJ25-18 18 3 8.01 73.0 0.78  
125QJ25-24 24 4 10.53 74.0 0.78  
125QJ25-30 30 4 10.53 74.0 0.78  
125QJ25-36 36 5.5 14.1 75.0 0.79  
125QJ25-48 48 7.5 19.0 76.0 0.79  
125QJ25-60 60 9.2 22.7 77.0 0.8  
125QJ32-24 32 24 2850 64 80  125felett 4 380 10.53 74.0 0.78 118  
125QJ32-30 30 5.5 14.1 75.0 0.79  
125QJ32-42 42 7.5 19.0 76.0 0.79  
125QJ32-54 54 9.2 22.7 77.0 0.8  
125QJ5-240 5 240 2850   40  125felett 11 380 26.28     118  
125QJ5-280 280 13 30.87      
125QJ5-320 320 15 35.62      
125QJ10-180 10 180 2850   50  125felett 11 380 26.28     118  
125QJ10-210 210 13 30.87      
125QJ10-240 240 15 35.62      
125QJ15-120 15 120 2850   50  125felett 11 380 26.28     118  
125QJ15-142 142 13 30.87      
125QJ15-162 162 15 35.62      
125QJ20-100 20 100 2850   50  125felett 11 380 26.28     118  
125QJ20-120 120 13 30.87      
125QJ20-136 136 15 35.62      
125QJ25-82 25 82 2850   65  125felett 11 380 26.28     118  
125QJ25-97 97 13 30.87      
125QJ25-110 110 15 35.62      
125QJ32-68 32 68 2850   80  125felett 11 380 26.28     118  
125QJ32-80 80 13 30.87      
125QJ32-92 92 15 35.62      
125QJ40-46 40 46 2850   80  125felett 11 380 26.28     118  
125QJ40-54 54 13 30.87      
125QJ40-62 62 15 35.62      

 

 
Biztonsági intézkedések

1, well submersible pump for clean water pump, prohibit the new well, pumping sediment and muddy water,

2, well water pump voltage grade of 380/50HZ, the use of other voltage grades of submersible motors need to be customized. The underground cable must use waterproof cable, must be equipped with starting equipment, such as distribution box, start not ready should have commonly used motor comprehensive protection function, such as short circuit overload protection, phase protection, undervoltage protection, grounding protection, idling protection, in case of abnormal conditions, the protection device should be timely action trip.

3, the installation and use of the pump must be reliably grounded, prohibit the push and pull switch when the hands and feet are wet, the installation and maintenance of the pump must be cut off the power supply, the use of the pump place to set up "to prevent electric shock" obvious signs:

4, down the well or before installation, the motor cavity must be filled with distilled water or non-corrosive clean cold boiling water, tighten the / water bolt, the pump on the ground test run, must be to the pump chamber water lubrication rubber bearings, instant start not more than a second, see whether the steering is the same as the steering instructions. When the pump is upright, pay attention to safety, prevent overturning injury.

5, strictly according to the provisions of the pump lift, flow range of use, to prevent low flow or high lift pumping force, the thrust bearing and other parts of the wear, the motor overload burned 6, after the pump down the well, the measurement of the motor to the ground insulation resistance should not be less than 100M, after the start to observe the voltage and current, check the motor winding insulation, whether in line with the requirements; pump storage location temperature if less than freezing point, should be dry the water in the motor cavity, prevent the motor cavity water ice damage caused by low temperature.

 

 
Bevezetés a szerkezetbe

The pump parts are mainly composed of pump shaft, impeller, shunt shell, rubber bearing, check valve body (optional) and other components. The motor part is mainly composed of base, pressure regulating diaphragm, thrust bearing, thrust plate, lower guide bearing seat, stator, rotor, upper guide bearing seat, sand discharging ring, water inlet section, lead cable and other components. The motor is a water-filled submersible three-phase asynchronous motor, which is filled with water to cool the motor and lubricate the bearing. The pressure regulating diaphragm at the bottom is used to adjust the difference in internal water expansion and contraction pressure caused by the temperature rise of the motor. In order to prevent the sand in the well water from entering the motor, two oil seals are installed at the upper end of the motor shaft extension, and a sand discharging ring is installed to form a sand discharging structure. In order to prevent the pump shaft from jumping when starting, the pump shaft is connected with the motor shaft through a coupling, and a thrust bearing is installed at the lower part of the motor. The lubrication of the motor and the pump bearing is water lubrication. The stator winding of the motor adopts high quality submersible motor winding wire, with high insulation performance. The pump adopts computer CAD design, with simple structure and excellent technical performance.

 

 
Telepítés

(1) Előkészítés a telepítés előtt:
1. Ellenőrizze, hogy a búvárszivattyú megfelel-e a kézikönyvben megadott használati feltételeknek és hatókörnek.
2. A búvárszivattyú maximális külső átmérőjével megegyező átmérőjű nehéz obiect segítségével mérje meg, hogy a kút belső átmérője illeszkedik-e a búvárszivattyúhoz, és mérje meg, hogy a kút mélysége megfelel-e a telepítési követelményeknek.
3. Ellenőrizze, hogy a kútfúrás tiszta-e, és hogy a kút vize zavaros-e. Soha ne használjon elektromos búvárszivattyút a sár és homokvíz mosásához, hogy elkerülje a merülő elektromos szivattyú idő előtti károsodását.
4. Ellenőrizze, hogy a hegesztőfej szerelőbilincs helyzete megfelelő-e, és hogy kibírja-e az egész egység minőségét
5. Ellenőrizze, hogy a búvárszivattyú alkatrészei teljesek-e és megfelelően vannak-e beszerelve a kézikönyv összeszerelési rajza szerint. Távolítsa el a szűrőernyőt, és forgassa el a tengelykapcsolót, hogy lássa, rugalmasan forog-e
6. Csavarja ki a vízcsavart, és töltse fel a motor üregét tiszta, nem korrozív vízzel (megjegyzés: feltétlenül töltse fel), majd húzza meg a vízcsavart. 12 óra vízbefecskendezés után a motor szigetelési ellenállása nem lehet kisebb 150M Q-nál 500V-os rázóasztallal mérve.
7. Kábelcsatlakozás, a kimenő kábel egyik végéről levágunk egy 120 mm-es gumihüvelyt és a hozzáillő kábelt villanyszerelő késsel, majd a három eres vezeték hosszát lépcsőzetesen elrendezzük, 20 mm-es rézmagot lehúzunk, az oxidot kaparjuk. késsel vagy homokozó késsel a rézhuzal külső oldalára rétegezzen, és a két összekapcsolt huzalvéget páronként illessze be. Miután a réteget finom rézhuzallal szorosan megkötözte, alaposan és erősen forrassza le, majd csiszolja meg bármelyiket. sorja a felszínen. Ezután a három illesztést poliveszter szigetelőszalaggal tekerje félig egymásra három lavór számára. Tekerje szorosan a csomagolóréteg két végét nyion cérnával, majd félig egymásra helyezett módszerrel tekerje be a szalagot három rétegben. Tekerje be a külső réteget nagynyomású szigetelőszalaggal három rétegben. Végül hajtsa össze a három szálat, és ismételten tekerje be őket ötrétegű nagynyomású szalaggal. Minden réteget szorosan össze kell kötni, a rétegközi illesztéseknek pedig szorosnak és szilárdnak kell lenniük, hogy a víz ne hatoljon be és ne károsítsa a szigetelést. A becsomagolás után áztassuk szobahőmérsékleten 12 órán át 20 'c-os vízben, majd rázóasztallal mérjük meg a szigetelési ellenállást. , amely nem lehet kisebb 100M Ω-nál

 

A mellékelt kábelezési folyamatábra a következő:

 

8. Multiméter segítségével ellenőrizze, hogy a háromfázisú vezetékek csatlakoztatva vannak-e, és hogy az egyenáramú ellenállás megközelítőleg kiegyensúlyozott-e.
9. Ellenőrizze, hogy nincs-e túlterhelve az áramkör és a transzformátor kapacitása, majd csatlakoztassa a túlterhelésvédő kapcsolót vagy az indítóberendezést. Lásd a 2. táblázatot az egyes modellekért, majd öntsön egy vödör vizet a vízszivattyúba a vízszivattyú kimeneténél, hogy megkenje a szivattyú gumicsapágyait, majd helyezze függőlegesen és stabilan a merülő elektromos szivattyút. Indítás (legfeljebb egy másodperc) és ellenőrizze, hogy a kormányzás iránya összhangban van-e a kormánytáblával. Ha nem, cserélje ki a háromfázisú kábel bármelyik két csatlakozóját. Ezután helyezze be a szűrőt, és készüljön fel a kútba való lejutásra. Ha különleges alkalmakkor (például árkok, árkok, folyók, tavak, tavak stb.) használják, az elektromos szivattyút megbízhatóan földelni kell.

 

(2) Szerelési berendezések és szerszámok:
1. Egy pár emelőlánc több mint két tonnához.
2. Legalább négy méter függőleges magasságú állvány.
3. Két akasztókötél (drótkötél), amelyek egy tonnánál nagyobb súlyt is elbírnak (elbírják egy teljes vízszivattyú-készlet súlyát).
4. Szereljen fel két pár bilincset (sínt).
5. Villáskulcsok, kalapácsok, csavarhúzók, elektromos szerszámok és műszerek stb.

 

(3) Elektromos szivattyú beszerelése:
1. A merülő elektromos szivattyú beépítési rajza a 2. ábrán látható. A konkrét beépítési méretek a 3. táblázatban láthatók "A merülő elektromos szivattyú beépítési méreteinek listája".

2. A 30 méternél kisebb emelőmagasságú búvárszivattyúk közvetlenül a kútba emelhetők tömlők és drótkötelek vagy más kenderkötelek segítségével, amelyek elbírják a teljes gép, a vízvezetékek és a csövekben lévő víz teljes súlyát.

3. A 30 méternél nagyobb fejű szivattyúk acélcsöveket használnak, és a telepítési sorrend a következő:
①Kilincs segítségével rögzítse a vízszivattyú alkatrészének felső végét (a motor és a vízszivattyú ekkor össze van kötve), emelje fel egy függőlánccal, és lassan kösse be a kútba, amíg Tegye fel a bilincset a kútfejre és távolítsa el a függő lánc.
② Használjon egy másik bilincspárt egy cső rögzítéséhez, emelje fel egy függőlánccal 15 cm-re a karimától, és lassan engedje le. A csőkarima és a szivattyú karima közé Helyezze a gumibetétet a helyére, és csavarokkal, anyákkal és rugós alátétekkel egyenletesen húzza meg a csövet és a szivattyút.
③ Enyhén emelje meg a búvárszivattyút, távolítsa el a bilincset a vízszivattyú felső végén, rögzítse a kábelt erősen a vízcsőhöz egy műanyag szalaggal, és lassan kösse le, amíg a bilincs a kútfejre nem kerül.
④ Ugyanezzel a módszerrel kösse be az összes vízvezetéket a kútba.
⑤ Miután a kivezető kábelt csatlakoztatta a vezérlőkapcsolóhoz, csatlakozik a háromfázisú tápegységhez.


(4) A telepítés során figyelni kell:
1. Ha a szivattyúzási folyamat során elakadást észlel, fordítsa el vagy húzza meg a vízcsövet, hogy kiküszöbölje az elakadási pontot. Ha a különféle intézkedések továbbra sem működnek, kérjük, ne erőltesse le a szivattyút, hogy elkerülje a merülő elektromos szivattyú és a kút sérülését.
2. A szerelés során minden cső karimájára gumibetétet kell helyezni, és egyenletesen meg kell húzni.
3. Amikor a vízszivattyút leengedik a kútba, a kútcső közepére kell helyezni, hogy a szivattyú ne futhasson hosszú ideig a kút falának, ami a szivattyú rezgését, a motor söpörését és égését okozza. .
4. Határozza meg a vízszivattyú mélységét a kút aljáig a kút folyó homok- és iszapviszonyoknak megfelelően. Ne temessük a szivattyút a sárba. A vízszivattyú és a kút alja közötti távolság általában nem kevesebb, mint 3 méter (lásd a 2. ábrát).
5. A vízszivattyú vízbevezetési mélysége nem lehet kevesebb, mint 1-1,5 méter a dinamikus vízszinttől a vízbevezető csomópontig (lásd 2. ábra). Ellenkező esetben a vízszivattyú csapágyai könnyen megsérülhetnek.
6. A vízszivattyú emelése nem lehet túl alacsony. Ellenkező esetben a kútfej vízvezetékére tolózárat kell felszerelni, amely szabályozza a szivattyú áramlását a névleges áramlási ponton, hogy megakadályozza a motor túlterhelését és kiégését a nagy áramlási sebességek miatt.
7. Amikor a vízszivattyú működik, a vízkimenetnek folyamatosnak és egyenletesnek kell lennie, az áramerősségnek stabilnak kell lennie (névleges üzemi körülmények között, általában nem haladhatja meg a névleges áram 10%-át), és nem lehet rezgés vagy zaj. Ha bármilyen rendellenességet észlel, le kell állítani a gépet, hogy megtudja az okot és megszüntesse azt.
8. Telepítéskor ügyeljen a motor földelő vezetékének beállítására (lásd 2. ábra). Ha a vízcső acélcső, vezesse ki a kútfej bilincséből; ha a vízcső műanyag cső, vezesse el az elektromos szivattyú földelési jelétől.

 

 
Karbantartás és karbantartás
  • (1)With the continuous development of modern technology, submersible pumps play a crucial role in the field of pumps. After installing the submersible pump, check the insulation resistance and three-phase continuity repeatedly to ensure that there are no errors in the connection between the instrument and the starting equipment. If everything is normal, the test equipment can be started. After starting, observe whether the indication readings of each instrument are correct. If the rated voltage and current specified on the nameplate are exceeded, pay attention to observe whether the pump has any noise or vibration. If everything is normal, it can be put into operation. After the pump runs for four hours for the first time, it should be closed and the thermal insulation resistance of the motor should be tested quickly, and its value should not be less than 0.5 megaohms. After stopping the pump, restart it after five minutes to prevent the water column in the pipeline from completely reversing, resulting in the motor burning due to overcurrent. After the pump is running normally, in order to prolong its service life, it is necessary to check regularly whether the supply voltage, working current and insulation resistance are normal. If the following conditions are found, the equipment should be shut down immediately to troubleshoot. The current exceeds 20% under the rated working conditions; the dynamic water level drops to the inlet section, resulting in intermittent drainage; the submersible pump vibrates violently or makes noisy sounds; the supply voltage is lower than 340 volts; any fuse is broken; the water pipe is damaged; The thermal insulation resistance between the motor and the ground is less than 0.5 megaohm.These recommended operating procedures and safety measures ensure the safe operation of the submersible pump, prolong the service life of the equipment, and provide users with a reliable pump choice.
  •  
  • (2)Unit disassembly:
  • 1 untie the cable tie, remove the pipeline part, remove the wire plate.
  • 2 unscrew the water release bolt, put the water in the motor chamber.
  • 3 remove the filter, loose the fixing screw of the motor shaft on the coupling.
  • 4 unscrew the bolt connecting the water inlet section with the motor, and separate the pump from the motor (pay attention to the unit cushion when separating, to prevent the bending of the pump shaft)
  • 5 the disassembly sequence of the pump is: (see figure 1) water inlet section, impeller, diversion shell, impeller...... check valve body, when removing the impeller, use special tools to loosen the conical sleeve of the fixed impeller first, and avoid bending the pump shaft and various bumps in the disassembly process.
  • 6 the disassembly process of the motor is: (see figure 1) place the motor on the platform, and remove the nut, base, shaft head lock nut, thrust plate, key, lower guide bearing seat, double head bolt from the bottom of the motor in turn. Then take out the rotor (pay attention not to damage the wire package) and finally remove the connecting section and upper guide bearing seat.
  • 7 unit assembly: Before assembly, the rust and dirt of the parts should be cleaned, and the mating surfaces and fasteners should be coated with sealant. Then they should be assembled in the reverse order of disassembly (the up and down momentum of the motor shaft is about 1 mm after assembly). After assembly, the coupling should be flexible, and then the filter screen test machine.
  •  
  • (3)The submersible pump should be dismantled and repaired according to Article 5 for each operation year, or less than one year, but the submersible time has reached two years, and the worn parts should be replaced.

 

 
Tárolás és őrzés

 1, engedje ki a vizet a motor üregében (főleg télen, hogy ne fagyjon be a motor), és kösse be jól a kábelt.

 2, tárolja korrozív anyagok és gázok nélkül zárt helyiségben, 40 °C alatti hőmérsékleten.

 3, a hosszú távú használat során figyelmet kell fordítani a búvárszivattyúk rozsda megelőzésére.

 

 
Kopó alkatrészek
  • Járókerék
  • Tengelyhüvely
  • Gumi tengelyhüvely
  • Tömítőgyűrű

 
Alkalmazási forgatókönyvek

01 Mélykút vízvétele

02 Sokemeletes vízellátás

03 hegyi vízellátás 

04 toronyvíz

05 Mezőgazdasági öntözés

06 kerti öntözés

07 folyami vízvétel

08 használati víz

 

Ha felkeltette érdeklődését termékeink, itt hagyhatja adatait, és hamarosan felvesszük Önnel a kapcsolatot.


Írja ide üzenetét és küldje el nekünk

Ha felkeltette érdeklődését termékeink, itt hagyhatja adatait, és hamarosan felvesszük Önnel a kapcsolatot.


hu_HUHungarian