Насос для глибинних свердловин із напівнержавіючої сталі

Взяти участь у обробці OEM! Відповідно до вимог користувача, проектування та виготовлення різних типів спеціальних вимог нестандартного занурювального двигуна та насоса. Стандарти впровадження продукту: GB/T2816-2014 "занурювальний насос для свердловин", GB/T2818-2014 "асинхронний двигун занурювальний у свердловину". WhatsApp: 17855846335
PDF DOWNLOAD
Подробиці
Теги
 
огляд товару

Використання занурюваного у воду двигуна, зносостійкої втулки ротора та конструкції упорного диска зі сплаву. Довговічніший, ніж (обмотка, занурена в масло, двигун із підшипником ротора), більш екологічний. Відсутність витоку масла після відмови насоса, відсутність забруднення колодязна вода, безпечніше використання. Група крильчаток використовує високоміцні антипіщані зносостійкі полімерні полімерні матеріали з ПК, нову тривимірну гідравлічну конструкцію, плаваючу крильчатку, стійкість до зносу керамічної протипіщаної конструкції, повний підйом, великий потік. Водонаповнений двигун може занурюватися на глибину до 300 метрів.

 

 
Умови використання

This product is a three-phase AC 380V (tolerance ± 5%), 50HZ (tolerance ± 1%) power supply system, designed for strict water quality requirements. The product is suitable for water temperature not higher than 20 °C, solid impurities content (mass ratio) is not greater than 0.01%, PH value (pH) between 6.5-8.5, hydrogen sulfide content is not greater than 1.5mg/L, chloride ion content is not greater than 400mg/L environment. This product is equipped with a closed or water-filled wet structure motor, before use must be submersible motor inner cavity filled with clean water to prevent false full, and then tighten the water and air bolts, otherwise not to use. The submersible pump must be completely immersed in water to work, penetration depth shall not exceed 70 meters, the distance from the bottom of the pump to the bottom of the well shall not be less than 3 meters. In addition, the well water flow should meet the continuous operation requirements of the submersible pump, the water output of the submersible pump should be controlled at 0.7-1.2 times the rated flow. When used, the well must be vertical, and the submersible pump can not be used horizontally or dumped, only vertical installation. To ensure safety, the submersible pump must match the cable according to the requirements and be equipped with external overload protection device, and it is strictly prohibited to conduct no-load test on the pump without water. This product is an ideal choice for providing high quality water source, and can be widely used in various industrial and civil water processing fields.

 

 
Значення моделі

Semi-Stainless Steel Split Series Deep Well Pump

 
Часткове посилання на модель

105QJ series water-filled stainless steel deep well pump

Модель

Потік

m³/h

Голова

(м)

Мотор

потужність

(кВт)

одиниця

діаметр

(мм)

diameter (mm)

105QJ2-230/36

2

230

4 кВт

103

105

105QJ2-300/50

300

5,5 кВт

105QJ2-390/65

390

7,5 кВт

105QJ4-50/10

4

50

1,1 кВт

103

105

105QJ4-60/12

60

1,5 кВт

105QJ4-80/16

80

2,2 кВт

105QJ4-100/20

100

3 кВт

105QJ4-140/28

140

4 кВт

105QJ4-200/40

200

5,5 кВт

105QJ4-275/55

275

7,5 кВт

105QJ6-35/10

6

35

1,1 кВт

103

105

105QJ6-40/12

40

1,5 кВт

105QJ6-60/16

60

2,2 кВт

105QJ6-75/20

75

3 кВт

105QJ6-105/28

105

4 кВт

105QJ6-140/40

140

5,5 кВт

105QJ6-192/55

192

7,5 кВт

105QJ8-25/5

8

25

1,1 кВт

103

105

105QJ8-40/8

40

1,5 кВт

105QJ8-55/11

55

2,2 кВт

105QJ8-75/15

75

3 кВт

105QJ8-95/19

95

4 кВт

105QJ8-125/25

125

5,5 кВт

105QJ8-160/32

160

7,5 кВт

105QJ10-20/5

10

20

1,1 кВт

103

105

105QJ10-30/8

30

1,5 кВт

105QJ10-40/11

40

2,2 кВт

105QJ10-55/15

55

3 кВт

105QJ10-75/19

75

4 кВт

105QJ10-90/25

90

5,5 кВт

105QJ10-120/32

120

7,5 кВт

105QJ16-22/9

16

22

2,2 кВт

103

105

105QJ16-28/12

28

3 кВт

105QJ16-35/15

35

4 кВт

105QJ16-50/20

50

5,5 кВт

105QJ16-68/27

68

7,5 кВт

 

130QJ series water-filled stainless steel deep well pump

Модель

Потік

m³/h

Голова

(м)

Мотор

потужність

(кВт)

одиниця

діаметр

(мм)

diameter (mm)

130QJ10-60/7

10

60

1,5 кВт

130

135

130QJ10-80/12

80

2,2 кВт

130QJ10-100/15

100

3 кВт

130QJ10-130/20

130

4 кВт

130QJ10-160/25

160

5,5 кВт

130QJ10-220/32

220

7,5 кВт

130QJ10-250/38

250

9,2 кВт

130QJ10-300/42

300

11 кВт

130QJ10-350/50

350

13 кВт

130QJ10-400/57

400

15 кВт

130QJ10-450/64

450

18,5 кВт

130QJ10-500/70

500

22 кВт

130QJ15-40/5

15

40

1,5 кВт

130

135

130QJ15-50/7

50

2,2 кВт

130QJ15-60/10

60

3 кВт

130QJ15-80/12

80

4 кВт

130QJ15-105/15

105

5,5 кВт

130QJ15-150/22

150

7,5 кВт

130QJ15-170/25

170

9,2 кВт

130QJ15-200/28

200

11 кВт

130QJ15-240/34

240

13 кВт

130QJ15-280/40

280

15 кВт

130QJ15-300/42

300

18,5 кВт

130QJ15-336/48

336

18,5 кВт

130QJ15-350/50

350

22 кВт

130QJ15-400/56

400

22 кВт

 

130QJ series water-filled stainless steel deep well pump

 

Модель

Потік

m³/h

Голова

(м)

Мотор

потужність

(кВт)

одиниця

діаметр

(мм)

diameter (mm)

130QJ20-22/3

20

30

2,2 кВт

130

135

130QJ20-30/5

42

3 кВт

130QJ20-42/6

54

4 кВт

130QJ20-52/8

65

5,5 кВт

130QJ20-72/11

85

7,5 кВт

130QJ20-90/14

110

9,2 кВт

130QJ20-105/16

128

11 кВт

130QJ20-130/19

145

13 кВт

130QJ20-150/22

164

15 кВт

130QJ20-182/27

182

18,5 кВт

130QJ20-208/31

208

22 кВт

130QJ20-240/35

240

25 кВт

130QJ20-286/42

286

30 кВт

130QJ25-35/6

25

35

3 кВт

130

135

130QJ25-40/7

40

4 кВт

130QJ25-52/9

52

5,5 кВт

130QJ25-70/12

70

7,5 кВт

130QJ25-85/15

85

9,2 кВт

130QJ25-105/18

105

11 кВт

130QJ25-120/21

120

13 кВт

130QJ25-140/24

140

15 кВт

 

150QJ series water-filled stainless steel deep well pump

Модель

Потік

m³/h

Голова

(м)

Мотор

потужність

(кВт)

одиниця

діаметр

(мм)

diameter (mm)

150QJ12-40/3

12

40

2,2 кВт

143

150

150QJ12-55/5

55

3 кВт

150QJ12-80/7

80

4 кВт

150QJ12-107/9

107

5,5 кВт

150QJ12-142/11

142

7,5 кВт

150QJ12-175/14

175

9,2 кВт

150QJ12-200/16

200

11 кВт

150QJ12-242/19

242

13 кВт

150QJ12-268/21

268

15 кВт

150QJ12-293/23

293

18,5 кВт

150QJ20-28/3

20

28

3 кВт

143

150

150QJ20-48/5

48

4 кВт

150QJ20-70/7

70

5,5 кВт

150QJ20-90/9

90

7,5 кВт

150QJ20-107/11

107

9,2 кВт

150QJ20-135/14

135

11 кВт

150QJ20-155/16

155

13 кВт

150QJ20-175/18

175

15 кВт

150QJ20-195/20

195

18,5 кВт

150QJ20-220/22

220

18,5 кВт

150QJ20-235/25

235

22 кВт

150QJ20-255/28

255

25 кВт

 

150QJ series water-filled stainless steel deep well pump

Модель

Потік

m³/h

Голова

(м)

Мотор

потужність

(кВт)

одиниця

діаметр

(мм)

diameter (mm)

150QJ45-18/2

45

18

4 кВт

143

150

150QJ45-28/3

28

5,5 кВт

150QJ45-46/5

46

7,5 кВт

150QJ45-57/6

57

9,2 кВт

150QJ45-65/7

65

11 кВт

150QJ45-75/8

75

13 кВт

150QJ45-90/10

90

15 кВт

150QJ45-108/12

108

18,5 кВт

150QJ45-125/14

125

22 кВт

150QJ45-145/16

145

25 кВт

150QJ45-168/18

168

30 кВт

150QJ32-20/2

32

20

3 кВт

143

150

150QJ32-30/3

30

4 кВт

150QJ32-43/4

43

5,5 кВт

150QJ32-60/5

60

7,5 кВт

150QJ32-65/6

65

7,5 кВт

150QJ32-75/7

75

9,2 кВт

150QJ32-85/8

85

11 кВт

150QJ32-100/9

100

13 кВт

150QJ32-110/10

110

15 кВт

150QJ32-118/11

118

18,5 кВт

150QJ32-140/13

140

18,5 кВт

150QJ32-155/15

155

22 кВт

150QJ32-185/18

185

25 кВт

150QJ32-215/21

215

30 кВт

 

 

 
Техніка безпеки

 This kind of well submersible pump is a clean water pump. It is strictly prohibited to dig new wells and extract sediments and turbid water. The voltage grade of the well pump is 380/50HZ. The submersible motor with other voltage grades needs to be customized. Underground cables must be waterproof cables and must be equipped with starting equipment, such as distribution box, etc. The starting equipment should have common comprehensive motor protection functions, such as short circuit overload protection, phase loss protection, undervoltage protection, grounding protection and idling protection, etc., to prevent timely tripping when abnormal conditions occur. The pump must be reliably grounded during installation and use, and it is strictly prohibited to push and pull the switch when the hands and feet are wet. The power supply must be cut off before installation and maintenance of the pump. The place where the pump is used must be set up with obvious "anti-electric shock" marks. Before going down the well or installation, the motor must be filled with distilled water or non-corrosive clean cold water in the internal chamber, and the drain bolt must be fastened. When testing the pump on the ground, water must be injected into the pump chamber to lubricate the rubber bearings. The instantaneous start time shall not exceed one second to check whether the direction is correct, and the direction is the same as the direction indicator. When the pump is erected, pay attention to safety to prevent injury from tilting. Strictly in accordance with the provisions of the pump lift and flow range of use, to avoid the pump in the low flow when the large flow or in the high lift appears in the large pull, resulting in extreme wear of thrust bearings and other components, the motor overload and burn. After the pump into the well, the insulation resistance between the motor and the ground should be measured, not less than 100MΩ. After the start, regular observation of voltage and current, and check whether the motor winding insulation meets the requirements of the provisions. If the location temperature of the pump storage is below the freezing point, the water in the motor cavity should be drained, so as not to damage the motor in winter low temperature freezing.

 

 
Технічне обслуговування та обслуговування
  1. 1. Установка занурювального насоса завершена, повторно перевірте опір ізоляції та трифазну провідність від вимикача, перевірте прилад і запустіть помилку підключення обладнання, якщо немає проблем, можна розпочати випробування після запуску приладу вказуючи показання, чи більше номінальної напруги та струму, ніж зазначено на паспортній табличці, спостерігайте за шумом і вібрацією насоса, все нормально, можна вводити в експлуатацію.
  2. 2. Першу роботу насоса протягом чотирьох годин слід швидко вимкнути, перевірити опір теплоізоляції двигуна, значення не повинно бути менше 0,5 мегаом.
  3. 3. Після вимкнення насоса його слід запустити через п’ять хвилин, щоб запобігти повному рефлюксу водяного стовпа в трубі через надмірний струм двигуна та перегорання.
  4. 4. Після переведення насоса в нормальний режим роботи, щоб продовжити термін його служби, перевірити напругу живлення, робочий струм і опір ізоляції в нормі, якщо виявлено наступну ситуацію, слід негайно припинити пошук несправностей.
  5.  

 1 в номінальному стані, струм більше 20%.

 2 динамічний рівень води до секції входу води, що спричиняє переривчасту воду.

 3 занурювальний насос сильна вібрація або шум.

 4 напруга живлення нижча за 340 вольт.

 5 запобіжник перегорів фазу.

 6 пошкодження водопроводу.

 7 двигуна до опору теплоізоляції менше 0,5 мегаом.

 

  1. 5. Розбирання блоку:

 1 Відв’яжіть трос, зніміть частину трубопроводу, зніміть дротяну пластину.

 2 закрутіть водяний болт, залийте воду в камеру двигуна.

 3 зніміть фільтр, послабте фіксований гвинт на муфті, щоб зафіксувати вал двигуна.

 4 Загвинтіть болт, що з’єднує вхідну частину води з двигуном, і від’єднайте насос від двигуна (зверніть увагу на подушку агрегату під час від’єднання, щоб запобігти вигину вала насоса)

 5 послідовність розбирання насоса така: (див. рис. 1) секція впуску води, робоче колесо, відвідний кожух, робоче колесо...... Корпус зворотного клапана, знімаючи робоче колесо, використовуйте спеціальні інструменти, щоб послабити конічну втулку фіксованого робоче колесо та уникайте згинання та пошкодження валу насоса під час розбирання.

 6 Процес розбирання двигуна такий: (див. рис. 1) помістіть двигун на платформу та зніміть гайки, основу, стопорну гайку головки вала, упорну пластину, шпонку, гніздо нижнього направляючого підшипника та болт з подвійною головкою знизу двигун по черзі, а потім вийміть ротор (зверніть увагу, щоб не пошкодити пакет проводів) і, нарешті, зніміть з’єднувальну секцію та гніздо верхнього направляючого підшипника.

 7 Збірка блоку: перед складанням слід очистити деталі від іржі та бруду, покрити сполучну поверхню та кріплення герметиком, а потім зібрати в порядку, протилежному порядку розбирання (вал двигуна рухається вгору та вниз після складання протягом приблизно однієї години міліметр), після складання муфта повинна бути гнучкою, а потім машина для тестування сітки фільтра. Занурювальні насоси повинні бути витягнуті зі свердловини для демонтажу та обслуговування відповідно до статті 5 після року експлуатації або менше року експлуатації, але двох років занурення, а зношені частини повинні бути замінені.

 

 
Зберігання та зберігання

Цей продукт є занурювальним електричним насосом із чудовою продуктивністю. Його унікальний дизайн підходить для використання в різних випадках. Цей занурювальний електричний насос може задовольнити ваші потреби в обслуговуванні обладнання, чи то для запобігання замерзанню двигуна взимку, чи для запобігання іржі, коли він не використовується протягом тривалого часу. Він простий в експлуатації і зручний в обслуговуванні. Просто дотримуйтеся кроків у посібнику для правильного обслуговування та зберігання, що може ефективно продовжити термін служби виробу. Отримайте цей занурювальний електричний насос зараз і зробіть свою роботу плавнішою та ефективнішою!

 

 
Сценарії застосування

01 Водозабір глибокої свердловини

02 Багатоповерховий водопровід

03 гірський водопровід 

04 водопровідна башта

05 Сільськогосподарське зрошення

06 зрошення саду

07 річковий водозабір

08 побутова вода

 

Якщо ви зацікавлені в наших продуктах, ви можете залишити тут свою інформацію, і ми незабаром зв’яжемося з вами.


Напишіть своє повідомлення тут і надішліть його нам

Якщо ви зацікавлені в наших продуктах, ви можете залишити тут свою інформацію, і ми незабаром зв’яжемося з вами.


ukUkrainian