135QJ 깊은 우물 잠수정 펌프

OEM 가공을 수행하십시오! 사용자 요구 사항에 따라 비표준 수중 모터 및 펌프의 다양한 유형의 특수 요구 사항을 설계 및 제조합니다. 제품 구현 표준: GB/T2816-2014 "잘 잠수할 수 있는 펌프", GB/T2818-2014 "잘 잠수할 수 있는 비동기 모터". WhatsApp: 17855846335
PDF DOWNLOAD
세부
태그
 
제품개요

QJ series submersible pump is a kind of lifting machine directly connected to the submersible motor and pump to work in the water. This series of pumps is vertical, small footprint, compact structure, simple installation, easy maintenance and repair. It is widely used in agricultural irrigation, municipal engineering, water conservancy projects, urban water supply and drainage and industrial and mining enterprises, drought relief and drainage, etc. The flow range is 5-500m3/h, the head is 4-800m, and the power is 3-315KW. This submersible pump can efficiently lift and transport water, providing reliable water supply for various fields. Its stable performance and solid structure make it an indispensable machine and equipment for various water conservancy projects.

 

 
이용 약관

The power supply of this product is three-phase AC 380V (tolerance ± 5%), 50HZ (tolerance ± 1%).

The water quality shall meet the following requirements:

(1) the water temperature shall not be higher than 20 °C;

(2) the content of solid impurities (mass ratio) shall not exceed 0.01%;

(3) the PH value (acidity and alkalinity) is 6.5-8.5;

(4) the content of hydrogen sulfide shall not exceed 1.5mg/L;

(5) the content of chloride ions shall not be higher than 400mg/L.

The motor is a closed or water-immersed wet structure. Before use, the inner cavity of the submersible motor shall be filled with water to prevent empty, and then the water injection and air exhaust bolts shall be tightened, otherwise it shall not be used. The submersible pump must be completely immersed in water to work, and the immersion depth shall not exceed 70 meters, and the distance between the bottom of the pump and the bottom of the well shall not be less than 3 meters. The well water inflow shall meet the water output and continuous operation requirements of the submersible pump, and the output water shall be controlled at 0.7-1.2 times of the rated flow. The well shall be vertical, and the submersible pump shall not be used horizontally or inclined, but only vertically. The submersible pump shall be equipped with cables as required, and equipped with external overload protection devices. It is strictly prohibited to conduct no-water no-load test on the pump.

 

 
모델 의미

Read More About 3in submersible well pump

 
부분 모델 참조
모델 유량(m3/h)   머리
(중)

  회전 속도

(변경/포인트)

 물 펌프(%)   콘센트
지름
(mm)
잘 적용 가능
직경(mm) 
정격
전력(KW)
정격
전압(V)
 정격
전류(A)
운동 효율성(%)  power factorcosφ   단위
방사형 최대 크기(mm)
주목
135QJ5-34 5 34 2850   40  135~ 위에 1.5 380 4.23     128  
135QJ5-51 51 2.2 6.03      
135QJ5-68 68 3 8.01      
135QJ5-85 85 4 10.53      
135QJ5-102 102 5.5 14.1      
135QJ5-119 119 5.5 14.1      
135QJ5-240 240 11 26.28      
135QJ5-280 5 280 2850   40  135~ 위에 13 380 30.87     128  
135QJ5-320 320 15 35.62      
135QJ10-24 10 24 2850   50  135~ 위에 1.5 380 4.23     128  
135QJ10-32 32 2.2 6.03      
135QJ10-48 48 3 8.01      
135QJ10-56 56 4 10.53      
135QJ10-72 72 5.5 14.1      
135QJ10-80 80 5.5 14.1      
135QJ10-104 104 7.5 19.0      
135QJ10-120 120 7.5 19.0      
135QJ10-136 136 9.2 22.7      
135QJ10-180 180 11 26.28      
135QJ10-210 210 13 30.87      
135QJ10-240 240 15 35.62      
135QJ10-300 300 18.5 43.12      
135QJ15-36 15 36 2850   50  135~ 위에 2.2 380 6.03     128  
135QJ15-39 39 3 8.01      
135QJ15-46 46 4 10.53      
135QJ15-52 52 4 10.53      
135QJ15-59 59 5.5 14.1      
135QJ15-65 65 5.5 14.1      
135QJ15-78 78 7.5 19.0      
135QJ15-91 91 7.5 19.0      
135QJ15-104 104 9.2 22.7      
135QJ15-120 120 11 26.28      
135QJ15-142 142 13 30.87      
135QJ15-162 162 15 35.62      
135QJ15-200 200 18.5 43.12      
135QJ20-16 20 16 2850   50  135above 2.2 380 6.03     128  
135QJ20-24 24 3 8.01      
135QJ20-32 32 4 10.53      
135QJ20-40 40 4 10.53      
135QJ20-48 48 5.5 14.1      
135QJ20-56 56 5.5 14.1      
135QJ20-64 64 7.5 19.0      
135QJ20-72 72 7.5 19.0      
 135QJ20-80135QJ20-100 80 9.2 22.7      
100 11 26.28      
135QJ20-120 120 13 30.87      
135QJ20-136 136 15 35.62      
 135QJ20-168135QJ25-12 168 18.5 43.12      
25 12 2850   65  135~ 위에 2.2 380 6.03     128  
135QJ25-18 18 3 8.01      
135QJ25-24 24 4 10.53      
135QJ25-30 30 4 10.53      
135QJ25-36 36 5.5 14.1      
135QJ25-48 48 7.5 19.0      
135QJ25-60 60 9.2 22.7      
135QJ25-82 82 11 26.28      
135QJ25-97 97 13 30.87      
135QJ25-110 110 15 35.62      
135QJ25-130 130 18.5 43.12      
135QJ32-24 32 24 2850   80  135~ 위에 4 380 10.53     128  
135QJ32-30 30 5.5 14.1      
135QJ32-42 42 7.5 19.0      
135QJ32-54 54 9.2 22.7      
135QJ32-68 68 11 26.28      
135QJ32-80 80 13 30.87      
135QJ32-92 92 15 35.62      
135QJ32-104 104 18.5 43.12      
135QJ40-46 40 46 2850   80  135~ 위에 11 380 26.28     128  
135QJ40-54 54 13 30.87      
135QJ40-62 62 15 35.62      
135QJ40-84 84 18.5 43.12      

 

 
안전 예방 조치

1, 깨끗한 물 펌프용 우물 수중 펌프, 새로운 우물의 퇴적물 및 진흙탕 펌핑을 금지합니다.

2, 우물 펌프 전압 등급 380/50HZ, 수중 모터의 다른 전압 등급을 사용하려면 사용자 정의해야 합니다. 지하 케이블은 방수 케이블을 사용해야 하며 배전함과 같은 시동 장비를 갖추고 있어야 하며 시동 준비가 되어 있지 않아야 합니다. 단락 과부하 보호, 위상 보호, 저전압 보호, 접지 보호, 유휴 보호와 같이 일반적으로 사용되는 모터 종합 보호 기능이 있어야 합니다. , 비정상적인 상황의 경우 보호 장치는 적시에 작동되어야 합니다.

3, 펌프의 설치 및 사용은 안정적으로 접지되어야 하며 손과 발이 젖었을 때 밀고 당기는 스위치를 금지하고 펌프 설치 및 유지 관리 전에 전원 공급 장치를 차단해야 하며 펌프 사용 장소를 설정해야 합니다. 감전을 방지하기 위해" 명백한 징후:

4, 우물 아래로 또는 설치하기 전에 모터 캐비티는 증류수 또는 비 부식성 깨끗하고 차가운 끓는 물로 채워야하며 / 물 볼트를 조이고 펌프는 지상 테스트 실행에서 펌프 챔버 물 윤활 고무에 있어야합니다 베어링, 1초 이내에 즉시 시작, 조향이 조향 명령과 동일한지 확인하십시오. 펌프가 똑바로 세워져 있을 때는 안전에 주의하고 전도 부상을 방지하십시오.

5, 엄격히 펌프 리프트 규정, 사용 유량 범위에 따라 낮은 유량 또는 높은 리프트 펌핑 력, 스러스트 베어링 및 기타 마모 부품, 모터 과부하 연소를 방지합니다.

6, after the pump down the well, the measurement of the motor to the ground insulation resistance should not be less than 100M, after the start to observe the voltage and current, check the motor winding insulation, whether in line with the requirements; pump storage location temperature if less than freezing point, should be dry the motor cavity water, prevent the motor cavity water ice damage caused by low temperature.

 

 
구조 소개

1.Structure brief: pump part is mainly composed of pump shaft, impeller, diversion shell, rubber bearing, check valve body (optional parts) and other components. The motor part is mainly composed of base, pressure regulating film, thrust bearing, thrust plate, lower guide bearing seat, stator, rotor, upper guide bearing seat, sand throwing ring, water inlet node, cable and other components

2.The main feature of this product is the use of water-cooled wet submersible three-phase asynchronous motor. The motor chamber is filled with water, used to cool the motor and lubricate the bearing. The voltage regulating film at the bottom is used to adjust the pressure difference caused by the temperature rise of the motor. In order to prevent the sand in the well water from entering the motor, two oil seals are installed on the top of the motor shaft extension end, and a sand throwing ring is installed to form a sand control structure. This design ensures the long-term reliability and stability of the motor, which is an ideal choice for pump users.

3. In order to prevent the pump shaft from running up when starting, the pump shaft and the motor shaft are connected by a coupling, and an upper thrust bearing is installed under the motor.

4.The lubrication of the motor and the pump bearing is water lubrication.

5.he motor stator winding is made of high quality submersible motor winding wire, with high insulation performance.

6. The pump is designed by computer CAD, with simple structure and good technical performance.

Read More About 1 2 hp water pump price
 
설치하다

(1) 설치 전 준비:
1. 수중펌프가 매뉴얼에 명시된 사용조건 및 범위를 만족하는지 확인하세요.
2. 수중 펌프의 최대 외경과 동일한 직경의 무거운 물체를 사용하여 유정의 내경이 수중 펌프에 맞는지 여부를 측정하고 우물 깊이가 설치 요구 사항을 충족하는지 측정합니다.
3. 우물이 깨끗한지, 우물물이 탁한지 확인하세요. 수중 전기 펌프의 조기 손상을 방지하려면 수중 전기 펌프를 사용하여 웰러 펌프 진흙과 모래 물을 세척하지 마십시오.
4. 웰헤드 설치 클램프의 위치가 적절한지, 전체 제품의 품질을 견딜 수 있는지 확인하십시오.
5. 설명서의 조립도에 따라 수중 펌프 구성 요소가 완전하고 올바르게 설치되었는지 확인하십시오. 필터 ​​스크린을 제거하고 커플링을 회전시켜 유연하게 회전하는지 확인하십시오.
6. 물나사를 풀고 모터 구멍을 깨끗하고 부식성이 없는 물로 채운 다음(주의, 반드시 채워야 함) 물나사를 조입니다. 12시간 동안 물을 주입한 후 모터의 절연 저항은 500V 진동대에서 측정했을 때 150M Q 이상이어야 합니다.
7. Cable joint, cut off a 120mm rubber sleeve from one end of the outgoing cable and the matching cable with an electrician's knifethen stagger the length of the three core wires in a stepped shape, peel off a 20mm copper core, scrape of the oxide layer on theoutside of the copper wire with a knife or sand cloth, and insert the two connected wire ends in palirs.After tying the layer tightly with fine copper wire, solder it thoroughly and firmly, and sand of any. burrs on the surface. Then, forthe three joints, use polyvester insulation tape to wrap them in a semi stacked manner for three lavers. Wrap the two ends of thewrapping layer tightywith nyion thread,and then use a semi stacked method to wrap the tape for three layers. Wrap the outellayer with high-pressure insulation tape for three layers. Finally, fold the threestrands together and repeatedly wrap them for fivelayers with high-pressure tape. Each layer must be tightly tied, and the interlayer joints must be tight and fimm to prevent water frompenetrating and damaging the insulation, After wrapping, soak in water at room temperature of 20 ’c for 12 hours, and measurethe insulation resistance with a shaking table, which should not be less than 100M Ω

 

첨부된 케이블 배선 공정도는 다음과 같습니다.
Read More About submersible well pump 1.5 hp

 

8. 멀티미터를 사용하여 3상 전선이 연결되어 있는지, DC 저항이 대략 균형을 이루는지 확인합니다.
9. 회로 및 변압기 용량이 과부하되었는지 확인하고 과부하 보호 스위치 또는 시동 장비를 연결하십시오. 특정 모델은 표 2를 참조하십시오. 물 펌프 배출구에서 물 펌프에 물통을 부어 펌프의 고무 베어링에 윤활유를 바르고 수중 전기 펌프를 똑바로 세우고 안정적으로 놓습니다. 시작(1초 이하) 조향 방향이 조향 표시와 일치하는지 확인하십시오. 그렇지 않은 경우 3상 케이블의 커넥터 2개를 교체합니다. 그런 다음 필터를 설치하고 우물 아래로 내려갈 준비를 합니다. 특별한 경우(예: 도랑, 도랑, 강, 연못, 연못 등)에서 사용하는 경우 전기 펌프를 안정적으로 접지해야 합니다.

 

(2) 설치 장비 및 도구:
1. 2톤 이상의 리프팅 체인 한 쌍.
2. 수직 높이가 4미터 이상인 삼각대.
3. 1톤 이상의 무게를 지탱할 수 있는 두 개의 걸이 로프(와이어 로프)(물 펌프 전체 세트의 무게를 지탱할 수 있음).
4. 두 쌍의 클램프(부목)를 설치합니다.
5. 렌치, 망치, 드라이버, 전기 공구 및 기구 등

 

(3) 전기 펌프 설치:
1. 수중전동펌프의 설치도는 그림 2와 같다. 구체적인 설치치수는 표 3 "수중전동펌프 설치치수 목록"에 나타낸다.

 

2. 수두가 30m 미만인 수중 전기 펌프는 전체 기계, 수도관 및 파이프 내 물의 전체 중량을 견딜 수 있는 호스와 와이어 로프 또는 기타 대마 로프를 사용하여 우물로 직접 끌어올릴 수 있습니다.

 

3. 양정이 30미터 이상인 펌프는 강관을 사용하며, 설치순서는 다음과 같다.
①클램프를 이용하여 워터펌프부(이때 모터와 워터펌프는 연결되어 있음) 상단을 클램프로 고정한 후, 매달린 체인으로 들어 올려 우물에 천천히 묶을 때까지 웰헤드에 클램프를 올려 놓고 제거합니다. 매달린 사슬.
② 다른 한 쌍의 클램프를 사용하여 파이프를 고정한 후 플랜지에서 15cm 떨어진 곳에 매달린 체인으로 들어 올린 후 천천히 내립니다. 파이프 플랜지와 펌프 플랜지 사이에 고무 패드를 제자리에 놓고 볼트, 너트, 스프링 와셔를 사용하여 파이프와 펌프를 고르게 조입니다.
③ 수중펌프를 살짝 들어올린 후 워터펌프 상단의 클램프를 제거하고 케이블을 수도관에 플라스틱 테이프로 단단히 묶은 후 클램프가 수원두부에 위치할 때까지 천천히 묶어줍니다.
④같은 방법으로 모든 수도관을 우물에 묶습니다.
⑤인출 케이블을 제어 스위치에 연결한 후 3상 전원 공급 장치에 연결합니다.


(4) 설치 중 주의할 사항:
1. 펌핑 과정에서 막힘 현상이 발견되면 송수관을 돌리거나 당겨 막힘 지점을 극복하십시오. 다양한 조치가 여전히 작동하지 않는 경우 수중 전기 펌프와 우물이 손상되지 않도록 펌프를 강제로 내리지 마십시오.
2. 설치 시 각 파이프의 플랜지에 고무 패드를 놓고 균일하게 조여야 합니다.
3. 물 펌프를 우물 안으로 내릴 때 펌프가 우물 벽에 오랫동안 부딪혀 펌프가 진동하고 모터가 쓸려 타는 것을 방지하기 위해 우물 파이프 중앙에 배치해야 합니다. .
4. 우물의 흐르는 모래와 미사 상태에 따라 우물 바닥까지 물 펌프의 깊이를 결정합니다. 펌프를 진흙 속에 묻지 마십시오. 물 펌프에서 우물 바닥까지의 거리는 일반적으로 3미터 이상입니다(그림 2 참조).
5. 물 펌프의 물 유입 깊이는 동적 수위에서 물 입구 노드까지 1-1.5m 이상이어야 합니다(그림 2 참조). 그렇지 않으면 워터 펌프 베어링이 쉽게 손상될 수 있습니다.
6. 워터 펌프의 리프트는 너무 낮을 수 없습니다. 그렇지 않으면, 모터가 과부하되어 큰 유량으로 인해 소진되는 것을 방지하기 위해 정격 유량 지점에서 펌프 유량을 제어하기 위해 수원 물 파이프라인에 게이트 밸브를 설치해야 합니다.
7. 워터 펌프가 작동 중일 때 물 출력은 연속적이고 균일해야 하며 전류는 안정적이어야 합니다(정격 작업 조건에서 일반적으로 정격 전류의 10% 이하). 진동이나 소음이 없어야 합니다. 이상이 있는 경우에는 기계를 정지하여 원인을 찾아 제거해야 합니다.
8. 설치 시 모터 접지선 설정에 주의하십시오(그림 2 참조). 수도관이 강관인 경우 수원 클램프에서 끌어냅니다. 수도관이 플라스틱 파이프인 경우 전동 펌프의 접지 표시에서 인출하십시오.

 

 
유지보수 및 유지보수
  1. (1)After installing the submersible pump, it is necessary to recheck the insulation resistance and three-phase continuity of the switch, and check whether there are errors in the connection between the instrument and the starting equipment. If there is no problem, the test machine can be started. After starting, observe whether the indication readings of the instruments exceed the rated voltage and current specified on the nameplate, and observe whether the pump has noise and vibration. If everything is normal, it can be put into operation.
  2. (2)After the first operation of the pump for four hours, the motor should be shut down to test the thermal insulation resistance quickly, and its value should not be less than 0.5 megaohm.
  3. (3)After the pump is shut down, it should be started after five minutes to prevent the water column in the pipe from being completely reflowed and causing excessive motor current and burnout.
  4. (4)After the pump is put into normal operation, in order to prolong its service life, it is necessary to check whether the supply voltage, working current and insulation resistance are normal regularly. If the following conditions are found, the pump should be shut down immediately to troubleshoot.
  5.  

 1 In the rated condition, the current exceeds 20%.

 2 동적 수위가 물 유입구로 떨어지면서 간헐적으로 물이 나옵니다.

 3 수중펌프의 진동이나 소음이 심합니다.

 4 공급 전압이 340V보다 낮습니다.

 5 퓨즈가 끊어졌습니다.

 6 급수관이 손상되었습니다.

 7 The motor's thermal insulation resistance is lower than 0.5 megaohm.

 

  1. (5)Unit disassembly:
  2.  1 케이블 로프를 풀고 파이프라인 부분을 제거하고 와이어 플레이트를 제거합니다.

 2 물 볼트를 조이고 모터 챔버에 물을 넣으십시오.

 3 필터를 제거하고 커플 링 고정 나사를 풀고 모터 샤프트를 고정합니다.

 4 입구 접합부와 모터를 연결하는 볼트를 조이고 펌프를 모터에서 분리하십시오. (분리시 펌프 샤프트의 구부러짐을 방지하기 위해 장치 쿠션에주의하십시오)

 5 펌프의 분해 순서는 다음과 같습니다. (그림 1 참조) 입구 접합부, 임펠러, 전환 쉘, 임펠러...... 체크 밸브 본체, 임펠러를 제거할 때 특수 도구를 사용하여 고정 임펠러의 원추형 슬리브를 느슨하게 합니다. 먼저 분해 과정에서 펌프 샤프트가 구부러지거나 멍이 들지 않도록 하십시오.

 6 모터 분해 과정은 다음과 같습니다. (그림 1 참조) 모터를 플랫폼에 놓고 바닥에서 너트, 베이스, 샤프트 헤드 잠금 너트, 스러스트 플레이트, 키, 하부 가이드 베어링 시트 및 이중 헤드 볼트를 제거합니다. 모터를 차례로 꺼낸 후 로터를 꺼내고(와이어 패키지가 손상되지 않도록 주의) 마지막으로 연결부와 상부 가이드 베어링 시트를 제거합니다.

 7 unit assembly: before assembly, the rust and dirt of the parts should be cleaned, and the mating surface and fasteners should be coated with sealant, and then assembled in the opposite order of disassembly (the momentum of the motor shaft is about one millimeter after assembly), after assembly, the coupling should be flexible, and then the filter screen test machine. 6. The submersible pump is known for its durability and efficiency, providing you with a lasting pumping solution. When the operating time is more than one year per year, or if the operating time is less than one year, but the immersion time is up to two years, it must be disassembled and inspected in accordance with Article 5 to replace the worn parts. This pump is well designed to ensure efficient operation and reliability, so that you can rest assured. Whether it is used for pumping water from a family pond or pumping water for agricultural irrigation systems, this product can meet your needs. Choose this high-quality pump to keep your pump system in the best condition at all times, ensuring smooth operation and extending its service life.

 

 
보관 및 보관

 1, 모터 캐비티의 물을 끄고 (특히 겨울에는 모터가 얼지 않도록) 케이블을 잘 묶으십시오.

 2, store in an indoor room without corrosive substances and gases, with a temperature below 40 °C.

 3, 장기간 사용하는 경우 수중 펌프의 녹 방지에 주의해야 합니다.

 

 
부품 착용

 

  • 임펠러
  • 샤프트 슬리브
  • 고무 샤프트 슬리브
  • 씰링 링

 
응용 시나리오

01 깊은 우물 취수

02 고층상수도 공급

03 산간수 공급 

04 타워워터

05 농업용수

06 정원 관개

07 하천 취수

08 생활수

 

당사 제품에 관심이 있으시면 여기에 정보를 남겨주시면 곧 연락드리겠습니다.


여기에 메시지를 작성하여 보내주세요.

당사 제품에 관심이 있으시면 여기에 정보를 남겨주시면 곧 연락드리겠습니다.


ko_KRKorean