QJ series submersible pump is a kind of lifting machine directly connected to the submersible motor and pump to work in the water. This series of pumps is vertical, small footprint, compact structure, simple installation, easy maintenance and repair. It is widely used in agricultural irrigation, municipal engineering, water conservancy projects, urban water supply and drainage and industrial and mining enterprises, drought relief and drainage, etc. The flow range is 5-500m3/h, the head is 4-800m, and the power is 3-315KW. This submersible pump can efficiently lift and transport water, providing reliable water supply for various fields. Its stable performance and solid structure make it an indispensable machine and equipment for various water conservancy projects.
The power supply of this product is three-phase AC 380V (tolerance ± 5%), 50HZ (tolerance ± 1%).
The water quality shall meet the following requirements:
(1) the water temperature shall not be higher than 20 °C;
(2) the content of solid impurities (mass ratio) shall not exceed 0.01%;
(3) the PH value (acidity and alkalinity) is 6.5-8.5;
(4) the content of hydrogen sulfide shall not exceed 1.5mg/L;
(5) the content of chloride ions shall not be higher than 400mg/L.
The motor is a closed or water-immersed wet structure. Before use, the inner cavity of the submersible motor shall be filled with water to prevent empty, and then the water injection and air exhaust bolts shall be tightened, otherwise it shall not be used. The submersible pump must be completely immersed in water to work, and the immersion depth shall not exceed 70 meters, and the distance between the bottom of the pump and the bottom of the well shall not be less than 3 meters. The well water inflow shall meet the water output and continuous operation requirements of the submersible pump, and the output water shall be controlled at 0.7-1.2 times of the rated flow. The well shall be vertical, and the submersible pump shall not be used horizontally or inclined, but only vertically. The submersible pump shall be equipped with cables as required, and equipped with external overload protection devices. It is strictly prohibited to conduct no-water no-load test on the pump.
Model | Pretok (m3/h) | glava (m) |
Hitrost vrtenja (sprememba/točka) |
Črpalka za vodo(%) | Izhod premer (mm) |
Uporabno dobro premer (mm) |
Ocenjeno moč (KW) |
Ocenjeno napetost (V) |
Ocenjeno tok (A) |
Motorna učinkovitost (%) | faktor moči cosφ | Enota Največja radialna velikost (mm) |
Opomba | |||||||||
135QJ5-34 | 5 | 34 | 2850 | 40 | 135nad | 1.5 | 380 | 4.23 | 128 | |||||||||||||
135QJ5-51 | 51 | 2.2 | 6.03 | |||||||||||||||||||
135QJ5-68 | 68 | 3 | 8.01 | |||||||||||||||||||
135QJ5-85 | 85 | 4 | 10.53 | |||||||||||||||||||
135QJ5-102 | 102 | 5.5 | 14.1 | |||||||||||||||||||
135QJ5-119 | 119 | 5.5 | 14.1 | |||||||||||||||||||
135QJ5-240 | 240 | 11 | 26.28 | |||||||||||||||||||
135QJ5-280 | 5 | 280 | 2850 | 40 | 135nad | 13 | 380 | 30.87 | 128 | |||||||||||||
135QJ5-320 | 320 | 15 | 35.62 | |||||||||||||||||||
135QJ10-24 | 10 | 24 | 2850 | 50 | 135nad | 1.5 | 380 | 4.23 | 128 | |||||||||||||
135QJ10-32 | 32 | 2.2 | 6.03 | |||||||||||||||||||
135QJ10-48 | 48 | 3 | 8.01 | |||||||||||||||||||
135QJ10-56 | 56 | 4 | 10.53 | |||||||||||||||||||
135QJ10-72 | 72 | 5.5 | 14.1 | |||||||||||||||||||
135QJ10-80 | 80 | 5.5 | 14.1 | |||||||||||||||||||
135QJ10-104 | 104 | 7.5 | 19.0 | |||||||||||||||||||
135QJ10-120 | 120 | 7.5 | 19.0 | |||||||||||||||||||
135QJ10-136 | 136 | 9.2 | 22.7 | |||||||||||||||||||
135QJ10-180 | 180 | 11 | 26.28 | |||||||||||||||||||
135QJ10-210 | 210 | 13 | 30.87 | |||||||||||||||||||
135QJ10-240 | 240 | 15 | 35.62 | |||||||||||||||||||
135QJ10-300 | 300 | 18.5 | 43.12 | |||||||||||||||||||
135QJ15-36 | 15 | 36 | 2850 | 50 | 135nad | 2.2 | 380 | 6.03 | 128 | |||||||||||||
135QJ15-39 | 39 | 3 | 8.01 | |||||||||||||||||||
135QJ15-46 | 46 | 4 | 10.53 | |||||||||||||||||||
135QJ15-52 | 52 | 4 | 10.53 | |||||||||||||||||||
135QJ15-59 | 59 | 5.5 | 14.1 | |||||||||||||||||||
135QJ15-65 | 65 | 5.5 | 14.1 | |||||||||||||||||||
135QJ15-78 | 78 | 7.5 | 19.0 | |||||||||||||||||||
135QJ15-91 | 91 | 7.5 | 19.0 | |||||||||||||||||||
135QJ15-104 | 104 | 9.2 | 22.7 | |||||||||||||||||||
135QJ15-120 | 120 | 11 | 26.28 | |||||||||||||||||||
135QJ15-142 | 142 | 13 | 30.87 | |||||||||||||||||||
135QJ15-162 | 162 | 15 | 35.62 | |||||||||||||||||||
135QJ15-200 | 200 | 18.5 | 43.12 | |||||||||||||||||||
135QJ20-16 | 20 | 16 | 2850 | 50 | 135above | 2.2 | 380 | 6.03 | 128 | |||||||||||||
135QJ20-24 | 24 | 3 | 8.01 | |||||||||||||||||||
135QJ20-32 | 32 | 4 | 10.53 | |||||||||||||||||||
135QJ20-40 | 40 | 4 | 10.53 | |||||||||||||||||||
135QJ20-48 | 48 | 5.5 | 14.1 | |||||||||||||||||||
135QJ20-56 | 56 | 5.5 | 14.1 | |||||||||||||||||||
135QJ20-64 | 64 | 7.5 | 19.0 | |||||||||||||||||||
135QJ20-72 | 72 | 7.5 | 19.0 | |||||||||||||||||||
135QJ20-80135QJ20-100 | 80 | 9.2 | 22.7 | |||||||||||||||||||
100 | 11 | 26.28 | ||||||||||||||||||||
135QJ20-120 | 120 | 13 | 30.87 | |||||||||||||||||||
135QJ20-136 | 136 | 15 | 35.62 | |||||||||||||||||||
135QJ20-168135QJ25-12 | 168 | 18.5 | 43.12 | |||||||||||||||||||
25 | 12 | 2850 | 65 | 135nad | 2.2 | 380 | 6.03 | 128 | ||||||||||||||
135QJ25-18 | 18 | 3 | 8.01 | |||||||||||||||||||
135QJ25-24 | 24 | 4 | 10.53 | |||||||||||||||||||
135QJ25-30 | 30 | 4 | 10.53 | |||||||||||||||||||
135QJ25-36 | 36 | 5.5 | 14.1 | |||||||||||||||||||
135QJ25-48 | 48 | 7.5 | 19.0 | |||||||||||||||||||
135QJ25-60 | 60 | 9.2 | 22.7 | |||||||||||||||||||
135QJ25-82 | 82 | 11 | 26.28 | |||||||||||||||||||
135QJ25-97 | 97 | 13 | 30.87 | |||||||||||||||||||
135QJ25-110 | 110 | 15 | 35.62 | |||||||||||||||||||
135QJ25-130 | 130 | 18.5 | 43.12 | |||||||||||||||||||
135QJ32-24 | 32 | 24 | 2850 | 80 | 135nad | 4 | 380 | 10.53 | 128 | |||||||||||||
135QJ32-30 | 30 | 5.5 | 14.1 | |||||||||||||||||||
135QJ32-42 | 42 | 7.5 | 19.0 | |||||||||||||||||||
135QJ32-54 | 54 | 9.2 | 22.7 | |||||||||||||||||||
135QJ32-68 | 68 | 11 | 26.28 | |||||||||||||||||||
135QJ32-80 | 80 | 13 | 30.87 | |||||||||||||||||||
135QJ32-92 | 92 | 15 | 35.62 | |||||||||||||||||||
135QJ32-104 | 104 | 18.5 | 43.12 | |||||||||||||||||||
135QJ40-46 | 40 | 46 | 2850 | 80 | 135nad | 11 | 380 | 26.28 | 128 | |||||||||||||
135QJ40-54 | 54 | 13 | 30.87 | |||||||||||||||||||
135QJ40-62 | 62 | 15 | 35.62 | |||||||||||||||||||
135QJ40-84 | 84 | 18.5 | 43.12 |
1, dobro potopna črpalka za čisto vodno črpalko, prepoveduje nov vodnjak, črpanje usedlin in blatne vode,
2, razred napetosti vodne črpalke 380/50HZ, je treba prilagoditi uporabo drugih razredov napetosti potopnih motorjev. Podzemni kabel mora uporabljati vodoodporen kabel, mora biti opremljen z zagonsko opremo, kot je razdelilna omarica, zagon ni pripravljen, mora imeti običajno uporabljeno celovito zaščitno funkcijo motorja, kot je zaščita pred preobremenitvijo kratkega stika, zaščita pred prenizko napetostjo, zaščita pred ozemljitvijo, zaščita v prostem teku , v primeru nenormalnih pogojev mora zaščitna naprava pravočasno ukrepati.
3, namestitev in uporaba črpalke morata biti zanesljivo ozemljena, prepoveduje potisno in vlečno stikalo, ko so roke in noge mokre, pred namestitvijo in vzdrževanjem črpalke je treba prekiniti napajanje, črpalko uporabite na mestu za nastavitev " za preprečevanje električnega udara" očitni znaki:
4, navzdol po vodnjaku ali pred namestitvijo, mora biti votlina motorja napolnjena z destilirano vodo ali nekorozivno čisto hladno vrelo vodo, zategnite vijak / vodni vijak, črpalka na tleh preskusna vožnja, mora biti v komori črpalke voda mazanje gume ležaje, takojšen zagon največ sekundo, preverite, ali je krmiljenje enako navodilom za krmiljenje. Ko je črpalka pokonci, bodite pozorni na varnost, preprečite poškodbe zaradi prevrnitve.
5, strogo v skladu z določbami dvigala črpalke, obseg uporabe pretoka, za preprečevanje nizkega pretoka ali visokega dviga črpalne sile, potisni ležaj in drugi deli obrabe, preobremenitev motorja zgorela
6, after the pump down the well, the measurement of the motor to the ground insulation resistance should not be less than 100M, after the start to observe the voltage and current, check the motor winding insulation, whether in line with the requirements; pump storage location temperature if less than freezing point, should be dry the motor cavity water, prevent the motor cavity water ice damage caused by low temperature.
1.Structure brief: pump part is mainly composed of pump shaft, impeller, diversion shell, rubber bearing, check valve body (optional parts) and other components. The motor part is mainly composed of base, pressure regulating film, thrust bearing, thrust plate, lower guide bearing seat, stator, rotor, upper guide bearing seat, sand throwing ring, water inlet node, cable and other components
2.The main feature of this product is the use of water-cooled wet submersible three-phase asynchronous motor. The motor chamber is filled with water, used to cool the motor and lubricate the bearing. The voltage regulating film at the bottom is used to adjust the pressure difference caused by the temperature rise of the motor. In order to prevent the sand in the well water from entering the motor, two oil seals are installed on the top of the motor shaft extension end, and a sand throwing ring is installed to form a sand control structure. This design ensures the long-term reliability and stability of the motor, which is an ideal choice for pump users.
3. In order to prevent the pump shaft from running up when starting, the pump shaft and the motor shaft are connected by a coupling, and an upper thrust bearing is installed under the motor.
4.The lubrication of the motor and the pump bearing is water lubrication.
5.he motor stator winding is made of high quality submersible motor winding wire, with high insulation performance.
6. The pump is designed by computer CAD, with simple structure and good technical performance.

(1) Priprava pred namestitvijo:
1. Preverite, ali potopna črpalka ustreza pogojem uporabe in obsegu, navedenim v priročniku.
2. Z uporabo težkega predmeta s premerom, ki je enak največjemu zunanjemu premeru potopne črpalke, izmerite, ali notranji premer vrtine ustreza potopni črpalki, in izmerite, ali globina vrtine ustreza zahtevam za namestitev.
3. Preverite, ali je vrtina čista in ali je voda v vodnjaku motna. Nikoli ne uporabljajte potopne električne črpalke za izpiranje blata in peska črpalke welor, da preprečite prezgodnje poškodbe potopne električne črpalke.
4. Preverite, ali je položaj namestitvene objemke glave valja primeren in ali lahko prenese kakovost celotne enote
5. Preverite, ali so komponente potopne črpalke dokončane in pravilno nameščene v skladu s shemo sestavljanja v priročniku. Odstranite mrežico filtra in zavrtite sklopko, da vidite, ali se vrti prožno
6. Odvijte vodni vijak in napolnite votlino motorja s čisto, nejedko vodo (upoštevajte, da ste jo napolnili), nato privijte vodni vijak. Po 12 urah vbrizgavanja vode izolacijska upornost motorja ne sme biti manjša od 150 M Q, merjena s stresalno mizo 500 V.
7. Kabelski spoj, z električarskim nožem odrežite 120-milimetrski gumijasti tulec z enega konca izhodnega kabla in ustreznega kabla, nato stopničasto razporedite dolžino treh žilnih žic, odlepite 20-milimetrsko bakreno jedro, postrgajte oksid plast na zunanji strani bakrene žice z nožem ali krpo za peskanje in dva povezana konca žice vstavite v palirje. Ko plast tesno povežete s fino bakreno žico, jo temeljito in trdno spajkajte ter pobrusite poljubno. neravnine na površini. Nato za tri spoje uporabite izolacijski trak iz polivestra, da jih ovijete na pol naložen način za tri umivalnike. Oba konca ovojne plasti tesno ovijte z nyion nitjo in nato uporabite metodo pol zlaganja, da ovijete trak za tri plasti. Ovijte zunanji sloj z visokotlačnim izolacijskim trakom za tri plasti. Na koncu zložite tri pramene skupaj in jih večkrat ovijte v pet plasti z visokotlačnim trakom. Vsaka plast mora biti tesno povezana, vmesni spoji pa morajo biti tesni in čvrsti, da preprečite, da bi voda prodrla in poškodovala izolacijo. Po ovijanju namočite v vodi pri sobni temperaturi 20 °C za 12 ur in izmerite izolacijski upor s stresalno mizo , ki ne sme biti manjši od 100M Ω
Priloženi diagram postopka ožičenja kabla je naslednji:
8. Z multimetrom preverite, ali so trifazne žice priključene in ali je upor DC približno uravnotežen.
9. Preverite, ali sta vezje in zmogljivost transformatorja preobremenjena, nato priključite stikalo za zaščito pred preobremenitvijo ali opremo za zagon. Glejte tabelo 2 za določene modele in nato vlijte vedro vode v vodno črpalko iz izhoda vodne črpalke, da namažete gumijaste ležaje v črpalki, nato pa postavite potopno električno črpalko pokonci in mirno. Zaženite (ne več kot ena sekunda) in preverite, ali je smer krmiljenja skladna z znakom za krmiljenje. Če ne, zamenjajte poljubna dva konektorja trifaznega kabla. Nato namestite filter in se pripravite na spust v vodnjak. Če se uporablja v posebnih priložnostih (kot so jarki, jarki, reke, ribniki, ribniki itd.), mora biti električna črpalka zanesljivo ozemljena.
(2) Oprema in orodje za namestitev:
1. En par dvižnih verig za več kot dve toni.
2. Stativ z navpično višino najmanj štiri metre.
3. Dve viseči vrvi (žični vrvi), ki lahko preneseta težo več kot eno tono (lahko preneseta težo celotnega kompleta vodnih črpalk).
4. Namestite dva para sponk (splintov).
5. Ključi, kladiva, izvijači, električna orodja in instrumenti itd.
(3) Namestitev električne črpalke:
1. Namestitveni diagram potopne električne črpalke je prikazan na sliki 2. Posebne namestitvene mere so prikazane v tabeli 3 "Seznam namestitvenih mer potopne električne črpalke".
2. Potopne električne črpalke z višino manj kot 30 metrov je mogoče dvigniti neposredno v vodnjak s pomočjo cevi in žičnih vrvi ali drugih vrvi iz konoplje, ki lahko prenesejo polno težo celotnega stroja, vodovodnih cevi in vode v ceveh.
3. Črpalke z višino nad 30 metrov uporabljajo jeklene cevi, zaporedje namestitve pa je naslednje:
①Uporabite objemko, da vpnete zgornji konec dela vodne črpalke (motor in vodna črpalka sta bila trenutno povezana), jo dvignite z visečo verigo in počasi privežite v vodnjak, dokler ne namestite objemke na glavo vodnjaka in odstranite viseča veriga.
② Uporabite drug par sponk, da vpnete cev, jo dvignite z visečo verigo 15 cm stran od prirobnice in jo počasi spustite. Med prirobnico cevi in prirobnico črpalke Namestite gumijasto podlogo in enakomerno zategnite cev in črpalko z vijaki, maticami in vzmetnimi podložkami.
③ Rahlo privzdignite potopno črpalko, odstranite objemko na zgornjem koncu vodne črpalke, kabel trdno privežite na vodno cev s plastičnim trakom in ga počasi privežite, dokler objemka ni nameščena na ustju vodnjaka.
④Uporabite isto metodo za pritrditev vseh vodovodnih cevi v vodnjak.
⑤Ko je izhodni kabel priključen na krmilno stikalo, je priključen na trifazno napajanje.
(4) Stvari, ki jih morate upoštevati med namestitvijo:
1. Če med postopkom črpanja odkrijete pojav zagozditve, obrnite ali povlecite cev za vodo, da premagate točko zagozdenja. Če različni ukrepi še vedno ne delujejo, vas prosimo, da črpalke ne spustite na silo, da preprečite poškodbe potopne električne črpalke in vodnjaka.
2. Med namestitvijo je treba na prirobnico vsake cevi namestiti gumijasto blazinico in jo enakomerno zategniti.
3. Ko vodno črpalko spustite v vodnjak, jo postavite na sredino cevi vodnjaka, da preprečite, da bi črpalka dlje časa delovala ob steni vodnjaka, zaradi česar bi črpalka vibrirala, motor pa pometal in gorel .
4. Določite globino vodne črpalke do dna vodnjaka glede na razmere tekočega peska in mulja v vodnjaku. Ne zakopajte črpalke v blato. Razdalja od vodne črpalke do dna vodnjaka običajno ni manjša od 3 metrov (glej sliko 2).
5. Globina vstopa vode vodne črpalke ne sme biti manjša od 1-1,5 metra od dinamičnega nivoja vode do vozlišča vstopa vode (glej sliko 2). V nasprotnem primeru se lahko ležaji vodne črpalke zlahka poškodujejo.
6. Dvig vodne črpalke ne sme biti prenizek. V nasprotnem primeru je treba na cevovod za vodo na ustju vrtine namestiti zaporni ventil za nadzor pretoka črpalke pri nazivni točki pretoka, da se prepreči preobremenitev in izgorevanje motorja zaradi velikih pretokov.
7. Ko vodna črpalka deluje, mora biti izhod vode neprekinjen in enakomeren, tok mora biti stabilen (pri nazivnih delovnih pogojih običajno ne več kot 10 % nazivnega toka) in ne sme biti vibracij ali hrupa. Če pride do kakršnih koli nepravilnosti, je treba stroj ustaviti, da ugotovite vzrok in ga odpravite.
8. Pri namestitvi bodite pozorni na nastavitev ozemljitvene žice motorja (glejte sliko 2). Če je cev za vodo jeklena cev, jo speljite od objemke na ustju vodnjaka; če je cev za vodo plastična cev, jo speljite od oznake za ozemljitev električne črpalke.
- (1)After installing the submersible pump, it is necessary to recheck the insulation resistance and three-phase continuity of the switch, and check whether there are errors in the connection between the instrument and the starting equipment. If there is no problem, the test machine can be started. After starting, observe whether the indication readings of the instruments exceed the rated voltage and current specified on the nameplate, and observe whether the pump has noise and vibration. If everything is normal, it can be put into operation.
- (2)After the first operation of the pump for four hours, the motor should be shut down to test the thermal insulation resistance quickly, and its value should not be less than 0.5 megaohm.
- (3)After the pump is shut down, it should be started after five minutes to prevent the water column in the pipe from being completely reflowed and causing excessive motor current and burnout.
- (4)After the pump is put into normal operation, in order to prolong its service life, it is necessary to check whether the supply voltage, working current and insulation resistance are normal regularly. If the following conditions are found, the pump should be shut down immediately to troubleshoot.
1 In the rated condition, the current exceeds 20%.
2 Dinamični nivo vode pade do odseka za dovod vode, kar povzroči občasno nastajanje vode.
3 Potopna črpalka povzroča močne vibracije ali hrup.
4 Napajalna napetost je nižja od 340 voltov.
5 Varovalka je pregorela.
6 Cev za dovod vode je poškodovana.
7 The motor's thermal insulation resistance is lower than 0.5 megaohm.
- (5)Unit disassembly:
- 1 odvežite kabelsko vrv, odstranite del cevovoda, odstranite žično ploščo.
2 privijte vodni vijak, nalijte vodo v komoro motorja.
3 odstranite filter, odvijte fiksni vijak na sklopki, da pritrdite gred motorja.
4 privijte vijak, ki povezuje dovodni spoj z motorjem, in ločite črpalko od motorja (pri ločevanju bodite pozorni na blazino enote, da preprečite upogibanje gredi črpalke)
5 zaporedje razstavljanja črpalke je: (glejte sliko 1) dovodni priključek, rotor, preusmerjevalna lupina, rotor...... ohišje povratnega ventila, ko odstranjujete rotor, uporabite posebna orodja, da sprostite stožčasto pušo fiksnega rotorja. Najprej se izogibajte upogibanju in poškodbam gredi črpalke med razstavljanjem.
6 postopek razstavljanja motorja je: (glejte sliko 1) postavite motor na ploščad in odstranite matice, podnožje, zaklepno matico glave gredi, potisno ploščo, ključ, sedež spodnjega vodilnega ležaja in vijak z dvojno glavo z dna motor, nato odstranite rotor (pazite, da ne poškodujete paketa žic) in na koncu odstranite povezovalni del in sedež zgornjega vodilnega ležaja.
7 unit assembly: before assembly, the rust and dirt of the parts should be cleaned, and the mating surface and fasteners should be coated with sealant, and then assembled in the opposite order of disassembly (the momentum of the motor shaft is about one millimeter after assembly), after assembly, the coupling should be flexible, and then the filter screen test machine. 6. The submersible pump is known for its durability and efficiency, providing you with a lasting pumping solution. When the operating time is more than one year per year, or if the operating time is less than one year, but the immersion time is up to two years, it must be disassembled and inspected in accordance with Article 5 to replace the worn parts. This pump is well designed to ensure efficient operation and reliability, so that you can rest assured. Whether it is used for pumping water from a family pond or pumping water for agricultural irrigation systems, this product can meet your needs. Choose this high-quality pump to keep your pump system in the best condition at all times, ensuring smooth operation and extending its service life.
1, izpustite vodo iz votline motorja (zlasti pozimi, da preprečite zmrzovanje motorja) in dobro zavežite kabel.
2, hranite v zaprtem prostoru brez jedkih snovi in plinov, pri temperaturi pod 40 °C.
3, dolgotrajna uporaba mora biti pozorna na preprečevanje rje potopnih črpalk.
- Tekač
- Tulec gredi
- Gumijast tulec gredi
-
Tesnilni obroč
01 Zajem vode iz globokega vodnjaka
02 Visoka oskrba z vodo
03 gorski vodovod
04 stolpna voda
05 Namakanje v kmetijstvu
06 namakanje vrta
07 zajetje rečne vode
08 gospodinjska voda