250QJR 깊은 우물 잠수정 펌프

OEM 가공을 수행하십시오! 사용자 요구 사항에 따라 비표준 수중 모터 및 펌프의 다양한 유형의 특수 요구 사항을 설계 및 제조합니다. 제품 구현 표준: GB/T2816-2014 "잘 잠수할 수 있는 펌프", GB/T2818-2014 "잘 잠수할 수 있는 비동기 모터". WhatsApp: 17855846335
PDF DOWNLOAD
세부
태그
 
제품개요

The hot water pump adopts 50W400 grade high quality cold rolled silicon steel, stamped by high speed punch, with the advantages of low stator iron loss and low self-heating. The motor winding is specially designed for high temperature and anti-aging hot water motor. The winding is waterproof, and the high quality accessories such as 3CR13 stainless steel impeller shaft and high temperature durable bushing make it able to operate at high temperature for a long time, and can be used with frequency converter, which can be automatically adjusted according to the water consumption.

 

 
이용 약관

1, 전원 공급 장치: 삼상 AC 380V(공차 +/-5%), 50HZ(공차 +/-1%).

2, 수질:

(1) water temperature is not higher than 20 °C;

(2) 고체 불순물 함량(질량비)은 0.01% 이하이다.

(3) PH 값(pH) 6.5-8.5;

(4) 황화수소 함량은 1.5mg/L 이하이다.

(5) 염화물 이온 함량은 400mg/L보다 크지 않습니다.

3, 모터가 닫혀 있거나 물이 채워진 젖은 구조입니다. 사용하기 전에 수중 모터 캐비티에 깨끗한 물로 가득 차 있어야 합니다. 거짓 가득 찬 것을 방지하고 물 주입, 공기 방출 볼트를 조이고 그렇지 않으면 사용할 수 없습니다.

4, 수중 펌프는 물 속에 완전히 잠겨야 하며 잠수 깊이는 70m 이하, 우물 바닥에서 수중 펌프 바닥까지의 길이는 3m 이상입니다.

5, 우물물 흐름은 수중 펌프의 물 출력과 연속 작동을 충족할 수 있어야 하며, 수중 펌프의 물 출력은 정격 유량의 0.7 - 1.2배로 제어되어야 합니다.

6, 우물은 직선이어야하며 수중 펌프는 사용하거나 버릴 수 없으며 수직으로 만 사용할 수 있습니다.

7, 수중 펌프는 요구 사항에 따라 케이블과 외부 과부하 보호 장치를 일치시켜야 합니다.

8, 펌프는 물 무부하 테스트 기계 없이는 엄격히 금지됩니다.

 

 
모델 의미

Read More About 110 volt deep well submersible pump

 
부분 모델 참조
모델 유량(m3/h) 머리
(중)

회전 속도

(변경/포인트)

물 펌프(%)  콘센트
지름
(mm)
잘 적용 가능
직경(mm) 
 정격
power(KW)
정격
전압(V)
정격
전류(A)
운동 효율성(%) power factorcosφ   단위
방사형 최대 크기(mm)
주목
250QJ50-40 50 40 2875 72 80  250~ 위에 9.2 380 21.7 78.5 0.82 233  
250QJ50-60 60 13 30.1 80.0 0.82  
250QJ50-80 80 18.5 40.8 82.0 0.84  
250QJ50-100 100 22 47.9 83.0 0.84  
250QJ50-120 120 25 53.8 84.0 0.84  
250QJ50-140 140 30 64.2 84.5 0.84  
250QJ50-160 160 37 77.8 85.0 0.85  
250QJ50-200 200 45 94.1 85.5 0.85  
250QJ50-240 240 55 114.3 86.0 0.85  
250QJ50-280 280 63 131.0 86.0 0.85  
250QJ50-320 320 75 152.3 87.0 0.86  
250QJ50-400 400 90 182.8 87.0 0.86  
250QJ50-440 440 100 203.1 87.0 0.86  
250QJ63-40 63 40 2875 74 80  250~ 위에 11 380 25.8 79.0 0.82 233  
250QJ63-60 60 18.5 40.8 82.0 0.84  
250QJ63-80 80 22 47.9 83.0 0.84  
250QJ63-100 100 30 64.2 84.5 0.84  
250QJ63-120 120 37 77.8 85.0 0.85  
250QJ63-160 160 45 94.1 85.5 0.85  
250QJ63-200 200 55 114.3 86.0 0.85  
250QJ63-220 220 63 131.0 86.0 0.85  
250QJ63-260 260 75 152.3 87.0 0.86  
250QJ63-300 300 90 182.8 87.0 0.86  
250QJ63-360 360 100 203.1 87.0 0.86  
250QJ80-20 80 20 2875 75 100  250~ 위에 7.5 380 18.0 78.0 0.81 233  
250QJ80-40 40 15 33.9 81.0 0.83  
250QJ80-60 60 22 47.9 83.0 0.84  
250QJ80-80 80 30 64.2 84.5 0.84  
250QJ80-100 100 37 77.8 85.0 0.85  
250QJ80-120 120 45 94.1 85.5 0.85  
250QJ80-160 80 160 2875 75 100  250~ 위에 55 380 114.3 86.0 0.85 233  
250QJ80-180 180 63 131.0 86.0 0.85  
250QJ80-200 200 75 152.3 87.0 0.86  
250QJ80-240 240 90 182.8 87.0 0.86  
250QJ80-280 280 100 203.1 87.0 0.86  
250QJ100-18 100 18 2875 75 100  250~ 위에 7.5 380 18.0 78.0 0.81 233  
250QJ100-36 36 15 33.9 81.0 0.83  
250QJ100-54 54 25 53.8 84.0 0.84  
250QJ100-72 72 30 64.2 84.5 0.84  
250QJ100-90 90 37 77.8 85.0 0.85  
250QJ100-108 108 45 94.1 85.5 0.85  
250QJ100-126 126 55 114.3 86.0 0.85  
250QJ100-144 144 63 131.0 86.0 0.85  
250QJ100-162 162 75 152.3 87.0 0.86  
250QJ100-198 198 90 182.8 87.0 0.86  
250QJ100-216 216 100 203.1 87.0 0.86  
250QJ125-16 125 16 2875 76 125  250~ 위에 9.2 380 21.7 78.5 0.82 233  
250QJ125-32 32 18.5 40.8 82.0 0.84  
250QJ125-48 48 25 53.8 84.0 0.84  
250QJ125-64 64 37 77.8 85.0 0.85  
250QJ125-80 80 45 94.1 85.5 0.85  
250QJ125-96 96 55 114.3 86.0 0.85  
250QJ125-112 112 63 131.0 86.0 0.85  
250QJ125-128 128 75 152.3 87.0 0.86  
250QJ125-160 160 90 182.8 87.0 0.86  
250QJ125-176 176 100 203.1 87.0 0.86  
250QJ125-192 192 110 219.6 87.5 0.87  
250QJ140-15 140 15 2875 76 125  250~ 위에 9.2 380 21.7 78.5 0.82 233  
250QJ140-30 30 18.5 40.8 82.0 0.84  
250QJ140-45 45 30 64.2 84.5 0.84  
250QJ140-60 60 37 77.8 85.0 0.85  
250QJ140-75 45 45 94.1 85.5 0.85  
250QJ140-90 90 55 114.3 86.0 0.85  
250QJ140-105 140 105 2875 76 125  250~ 위에 63 380 131.0 86.0 0.85 233  
250QJ140-120 120 75 152.3 87.0 0.86  
250QJ140-150 150 90 182.8 87.0 0.86  
250QJ140-165 165 100 203.1 87.0 0.86  
250QJ140-180 180 110 219.6 87.5 0.87  
250QJ200-20 200 20 2875 75 150  250~ 위에 18.5 380 40.8 82.0 0.84 233  
250QJ200-40 40 37 77.8 85.0 0.85  
250QJ200-60 60 55 114.3 86.0 0.85  
250QJ200-80 80 75 152.3 87.0 0.86  
250QJ200-100 100 90 182.8 87.0 0.86  
250QJ200-120 120 100 203.1 87.0 0.86  
250QJ200-140 140 125 249.5 87.5 0.87  

 

 
안전 예방 조치

 This well submersible pump is a clean water pump. It is strictly prohibited to dig new wells and extract sediment and turbid water. The voltage grade of the well pump is 380/50HZ. Other submersible motors with different voltage grades need to be customized. Underground cables must be waterproof and equipped with starting equipment, such as distribution boxes, etc. The starting equipment should have conventional comprehensive motor protection functions, such as short circuit overload protection, phase loss protection, undervoltage protection, grounding protection and idling protection. In abnormal cases, the protection device should be tripped in time. The pump must be reliably grounded when installed and used. It is prohibited to push and pull the switch when the hands and feet are wet. The power must be cut off before installation and maintenance of the pump. The place where the pump is used must be clearly marked with "anti-electric shock". Before going down the well or installation, the motor must be filled with distilled water or non-corrosive clean cold water. The intake/drain bolts must be tightened. When testing the pump on the ground, water must be added to the pump chamber to lubricate the rubber bearings. The instantaneous start should not exceed one second to check whether the direction is correct. This is also applicable to direction indication. When using the vertical electric pump, pay attention to safety to prevent overturning and injury. Strictly in accordance with the provisions of the pump lift and flow range of use, to prevent the pump in low lift has a large flow or high lift has a large pull, resulting in extreme wear of thrust bearings and other parts, so that the motor overload burned. After the pump into the well, the measurement of the insulation resistance between the motor and the ground shall not be less than 100MΩ. After the start, regular observation of voltage and current, and check whether the motor winding insulation meets the requirements of the provisions. If the pump storage location temperature is below freezing, the water in the motor cavity should be drained to prevent freezing in the motor cavity and damage the motor due to low temperature.

 

 
구조 소개

구조 간략 소개: 펌프 부품은 주로 펌프 샤프트, 임펠러, 전환 쉘, 고무 베어링, 체크 밸브 본체(옵션 부품) 및 기타 구성 요소로 구성됩니다. 모터 부품은 주로 베이스, 압력 조절 필름, 스러스트 베어링, 스러스트 플레이트, 하부 가이드 베어링 시트, 고정자, 로터, 상부 가이드 베어링 시트, 샌드 링, 물 입구 섹션, 케이블 및 기타 구성 요소로 구성됩니다.


제품의 주요 특징은 다음과 같습니다.

 1, 모터는 물이 채워진 습식 잠수정 3상 비동기 모터이며 모터 캐비티는 깨끗한 물로 가득 차 있으며 모터를 냉각하고 베어링을 윤활하는 데 사용되며 모터 바닥의 압력 조절 필름을 사용하여 조정합니다. 모터의 온도 상승 변화로 인해 발생하는 본체 내부 물의 팽창 및 수축 압력 차이.

 2, 우물물 속의 모래가 모터 내부로 들어가는 것을 방지하기 위해 모터 샤프트 상단에 오일 씰 2개를 장착하고 샌드 링을 설치하여 모래 방지 구조를 형성합니다.

 3, 시동시 펌프 샤프트가 뛰는 것을 방지하기 위해 펌프 샤프트와 모터 샤프트를 커플 링으로 연결하고 모터 하부에 상부 스러스트 베어링을 설치합니다.

 4, 모터와 펌프 베어링의 윤활은 물 윤활입니다.

 5개는 높은 절연 성과와 더불어 고품질 잠수할 수 있는 모터 권선으로, 모터 고정자 권선 만듭니다.

 6, 펌프는 간단한 구조와 우수한 기술 성능으로 컴퓨터 CAD로 설계되었습니다.

Read More About 110 volt deep well submersible pump
 
설치하다

(1) 설치 전 준비:
1. 수중펌프가 매뉴얼에 명시된 사용조건 및 범위를 만족하는지 확인하세요.
2. 수중 펌프의 최대 외경과 동일한 직경의 무거운 물체를 사용하여 유정의 내경이 수중 펌프에 맞는지 여부를 측정하고 우물 깊이가 설치 요구 사항을 충족하는지 측정합니다.
3. 우물이 깨끗한지, 우물물이 탁한지 확인하세요. 수중 전기 펌프의 조기 손상을 방지하려면 수중 전기 펌프를 사용하여 웰러 펌프 진흙과 모래 물을 세척하지 마십시오.
4. 웰헤드 설치 클램프의 위치가 적절한지, 전체 제품의 품질을 견딜 수 있는지 확인하십시오.
5. 설명서의 조립도에 따라 수중 펌프 구성 요소가 완전하고 올바르게 설치되었는지 확인하십시오. 필터 ​​스크린을 제거하고 커플링을 회전시켜 유연하게 회전하는지 확인하십시오.
6. 물나사를 풀고 모터 구멍을 깨끗하고 부식성이 없는 물로 채운 다음(주의, 반드시 채워야 함) 물나사를 조입니다. 12시간 동안 물을 주입한 후 모터의 절연 저항은 500V 진동대에서 측정했을 때 150M Q 이상이어야 합니다.
7. Cable joint, cut off a 120mm rubber sleeve from one end of the outgoing cable and the matching cable with an electrician's knifethen stagger the length of the three core wires in a stepped shape, peel off a 20mm copper core, scrape of the oxide layer on theoutside of the copper wire with a knife or sand cloth, and insert the two connected wire ends in palirs.After tying the layer tightly with fine copper wire, solder it thoroughly and firmly, and sand of any. burrs on the surface. Then, forthe three joints, use polyvester insulation tape to wrap them in a semi stacked manner for three lavers. Wrap the two ends of thewrapping layer tightywith nyion thread,and then use a semi stacked method to wrap the tape for three layers. Wrap the outellayer with high-pressure insulation tape for three layers. Finally, fold the threestrands together and repeatedly wrap them for fivelayers with high-pressure tape. Each layer must be tightly tied, and the interlayer joints must be tight and fimm to prevent water frompenetrating and damaging the insulation, After wrapping, soak in water at room temperature of 20 ’c for 12 hours, and measurethe insulation resistance with a shaking table, which should not be less than 100M Ω

 

첨부된 케이블 배선 공정도는 다음과 같습니다.
Read More About 4 inch deep well submersible pump

 

8. 멀티미터를 사용하여 3상 전선이 연결되어 있는지, DC 저항이 대략 균형을 이루는지 확인합니다.
9. 회로 및 변압기 용량이 과부하되었는지 확인하고 과부하 보호 스위치 또는 시동 장비를 연결하십시오. 특정 모델은 표 2를 참조하십시오. 물 펌프 배출구에서 물 펌프에 물통을 부어 펌프의 고무 베어링에 윤활유를 바르고 수중 전기 펌프를 똑바로 세우고 안정적으로 놓습니다. 시작(1초 이하) 조향 방향이 조향 표시와 일치하는지 확인하십시오. 그렇지 않은 경우 3상 케이블의 커넥터 2개를 교체합니다. 그런 다음 필터를 설치하고 우물 아래로 내려갈 준비를 합니다. 특별한 경우(예: 도랑, 도랑, 강, 연못, 연못 등)에서 사용하는 경우 전기 펌프를 안정적으로 접지해야 합니다.

 

(2) 설치 장비 및 도구:
1. 2톤 이상의 리프팅 체인 한 쌍.
2. 수직 높이가 4미터 이상인 삼각대.
3. 1톤 이상의 무게를 지탱할 수 있는 두 개의 걸이 로프(와이어 로프)(물 펌프 전체 세트의 무게를 지탱할 수 있음).
4. 두 쌍의 클램프(부목)를 설치합니다.
5. 렌치, 망치, 드라이버, 전기 공구 및 기구 등

 

(3) 전기 펌프 설치:
1. 수중전동펌프의 설치도는 그림 2와 같다. 구체적인 설치치수는 표 3 "수중전동펌프 설치치수 목록"에 나타낸다.

 

2. 수두가 30m 미만인 수중 전기 펌프는 전체 기계, 수도관 및 파이프 내 물의 전체 중량을 견딜 수 있는 호스와 와이어 로프 또는 기타 대마 로프를 사용하여 우물로 직접 끌어올릴 수 있습니다.

 

3. 양정이 30미터 이상인 펌프는 강관을 사용하며, 설치순서는 다음과 같다.
①클램프를 이용하여 워터펌프부(이때 모터와 워터펌프는 연결되어 있음) 상단을 클램프로 고정한 후, 매달린 체인으로 들어 올려 우물에 천천히 묶을 때까지 웰헤드에 클램프를 올려 놓고 제거합니다. 매달린 사슬.
② 다른 한 쌍의 클램프를 사용하여 파이프를 고정한 후 플랜지에서 15cm 떨어진 곳에 매달린 체인으로 들어 올린 후 천천히 내립니다. 파이프 플랜지와 펌프 플랜지 사이에 고무 패드를 제자리에 놓고 볼트, 너트, 스프링 와셔를 사용하여 파이프와 펌프를 고르게 조입니다.
③ 수중펌프를 살짝 들어올린 후 워터펌프 상단의 클램프를 제거하고 케이블을 수도관에 플라스틱 테이프로 단단히 묶은 후 클램프가 수원두부에 위치할 때까지 천천히 묶어줍니다.
④같은 방법으로 모든 수도관을 우물에 묶습니다.
⑤인출 케이블을 제어 스위치에 연결한 후 3상 전원 공급 장치에 연결합니다.


(4) 설치 중 주의할 사항:
1. 펌핑 과정에서 막힘 현상이 발견되면 송수관을 돌리거나 당겨 막힘 지점을 극복하십시오. 다양한 조치가 여전히 작동하지 않는 경우 수중 전기 펌프와 우물이 손상되지 않도록 펌프를 강제로 내리지 마십시오.
2. 설치 시 각 파이프의 플랜지에 고무 패드를 놓고 균일하게 조여야 합니다.
3. 물 펌프를 우물 안으로 내릴 때 펌프가 우물 벽에 오랫동안 부딪혀 펌프가 진동하고 모터가 쓸려 타는 것을 방지하기 위해 우물 파이프 중앙에 배치해야 합니다. .
4. 우물의 흐르는 모래와 미사 상태에 따라 우물 바닥까지 물 펌프의 깊이를 결정합니다. 펌프를 진흙 속에 묻지 마십시오. 물 펌프에서 우물 바닥까지의 거리는 일반적으로 3미터 이상입니다(그림 2 참조).
5. 물 펌프의 물 유입 깊이는 동적 수위에서 물 입구 노드까지 1-1.5m 이상이어야 합니다(그림 2 참조). 그렇지 않으면 워터 펌프 베어링이 쉽게 손상될 수 있습니다.
6. 워터 펌프의 리프트는 너무 낮을 수 없습니다. 그렇지 않으면, 모터가 과부하되어 큰 유량으로 인해 소진되는 것을 방지하기 위해 정격 유량 지점에서 펌프 유량을 제어하기 위해 수원 물 파이프라인에 게이트 밸브를 설치해야 합니다.
7. 워터 펌프가 작동 중일 때 물 출력은 연속적이고 균일해야 하며 전류는 안정적이어야 합니다(정격 작업 조건에서 일반적으로 정격 전류의 10% 이하). 진동이나 소음이 없어야 합니다. 이상이 있는 경우에는 기계를 정지하여 원인을 찾아 제거해야 합니다.
8. 설치 시 모터 접지선 설정에 주의하십시오(그림 2 참조). 수도관이 강관인 경우 수원 클램프에서 끌어냅니다. 수도관이 플라스틱 파이프인 경우 전동 펌프의 접지 표시에서 인출하십시오.

 

 
유지보수 및 유지보수
  • (1)After the submersible pump is installed, check the insulation resistance and three-phase conduction from the switch again, check whether the instrument and the connection of the start equipment are wrong, if there is no problem, the trial machine can be started, and observe whether the indicator readings of the instrument exceed the rated voltage and current specified on the nameplate after the start, and observe whether the pump has noise and vibration phenomenon, and put into operation if everything is normal.
  • (2)After the first operation of the pump for four hours, the motor should be shut down to test the thermal insulation resistance quickly, and its value should not be less than 0.5 megaohm.
  • (3)After the pump is shut down, it should be started after five minutes to prevent the water column in the pipe from being completely reflowed and causing excessive motor current and burnout.
  • (4)After the pump is put into normal operation, in order to prolong its service life, it is necessary to check whether the supply voltage, working current and insulation resistance are normal regularly. If the following conditions are found, the pump should be shut down immediately to troubleshoot.
  •  
  • 1 In the rated condition, the current exceeds 20%.
  • 2 동적 수위가 물 유입구로 떨어지면서 간헐적으로 물이 나옵니다.
  • 3 수중펌프의 진동이나 소음이 심합니다.
  • 4 공급 전압이 340V보다 낮습니다.
  • 5 퓨즈가 끊어졌습니다.
  • 6 급수관이 손상되었습니다.
  • 7 The motor's thermal insulation resistance is lower than 0.5 megaohm.
  •  
  • (5)Unit disassembly:
  • 1 Untie the cable tie, remove the pipeline part, and remove the wire plate.
  • 2 물 볼트를 조이고 모터 챔버에 물을 넣으십시오.
  • 3 필터를 제거하고 커플 링 고정 나사를 풀고 모터 샤프트를 고정합니다.
  • 4 급수부와 모터를 연결하는 볼트를 조여 펌프를 모터에서 분리합니다. (분리 시에는 펌프축의 휘어짐을 방지하기 위해 유닛 쿠션에 주의하십시오.)
  • 5 펌프의 분해 순서는 다음과 같습니다. (그림 1 참조) 물 입구 부분, 임펠러, 전환 쉘, 임펠러...... 체크 밸브 본체, 임펠러를 제거할 때 특수 도구를 사용하여 고정 원추형 슬리브를 느슨하게 합니다. 임펠러를 먼저 조립하고 분해 과정에서 펌프 샤프트가 구부러지거나 멍드는 것을 방지하십시오.
  • 6 모터 분해 과정은 다음과 같습니다. (그림 1 참조) 모터를 플랫폼에 놓고 바닥에서 너트, 베이스, 샤프트 헤드 잠금 너트, 스러스트 플레이트, 키, 하부 가이드 베어링 시트 및 이중 헤드 볼트를 제거합니다. 모터를 차례로 꺼낸 후 로터를 꺼내고(와이어 패키지가 손상되지 않도록 주의) 마지막으로 연결부와 상부 가이드 베어링 시트를 제거합니다.
  • 7 단위 조립: 조립하기 전에 부품의 녹과 먼지를 청소하고 결합 표면과 패스너에 실런트를 코팅한 다음 분해 반대 순서로 조립해야 합니다(조립 후 모터 샤프트가 약 1분 동안 위아래로 움직입니다) 밀리미터) 조립 후 커플 링이 유연해야하며 필터 스크린 테스트 기계가 필요합니다. 수중펌프는 작동 후 1년, 작동 후 1년 미만, 잠수 시간이 2년이 지나면 제5조에 따른 해체 및 유지관리를 위해 우물에서 꺼내야 하며, 마모된 부품은 교체해야 한다.

 

 
보관 및 보관

This product is a submersible pump. In order to ensure that your equipment can work effectively for a long time, we provide the following suggestions: In winter, pay special attention to draining the water in the motor cavity to prevent freezing; roll up the cable and tie it well.When storage, select a room with a temperature below 40 °C and no corrosive substances or gases. When not in use for a long time, be sure to prevent the submersible pump from rusting.These simple methods will improve the service life and performance of the product, ensuring that you can fully enjoy the convenience and benefits it brings.

 

 
부품 착용
  • 임펠러
  • 샤프트 슬리브
  • 고무 샤프트 슬리브
  • 씰링 링

 
응용 시나리오

01 깊은 우물 취수

02 고층상수도 공급

03 산간수 공급

04 타워워터

05 농업용수

06 정원 관개

07 하천 취수

08 생활수

 

당사 제품에 관심이 있으시면 여기에 정보를 남겨주시면 곧 연락드리겠습니다.


여기에 메시지를 작성하여 보내주세요.

당사 제품에 관심이 있으시면 여기에 정보를 남겨주시면 곧 연락드리겠습니다.


ko_KRKorean