175QJ süvakaevuga sukelpump

Võtke OEM-töötlus! Vastavalt kasutaja nõudmistele projekteeritakse ja valmistatakse mittestandardsete sukelmootorite ja pumba erinevat tüüpi erinõudeid. Toote rakendamise standardid: GB/T2816-2014 "kaevu sukelpump", GB/T2818-2014 "kaevu sukelatav asünkroonmootor". WhatsApp: 17855846335
PDF DOWNLOAD
Üksikasjad
Sildid
 
toote ülevaade

QJ series submersible pump is a kind of water lifting equipment directly connected to the submersible motor and pump to work in the water. This series of pumps are vertical, with small use area, compact structure, simple installation, convenient maintenance and repair. It is widely used in agricultural irrigation, municipal engineering, water conservancy engineering, urban water supply and drainage, industrial and mining enterprises water supply and drainage, drought relief and flood relief and so on. The flow range is 5-500m3/h, the head is 4-800m, and the power is 3-315KW. This product has stable and reliable performance, can meet the needs of various different uses of pumps, and is one of the excellent choices in the market.

 

 
Kasutustingimused

This product is a three-phase AC 380V electric pump, suitable for various pump applications. The power supply requirements for ± 5% of the three-phase AC 380V voltage, 50HZ frequency fluctuation range of ± 1%. Water quality requirements include water temperature not higher than 20 °C, solid impurities content (mass ratio) is not greater than 0.01%, PH value of 6.5-8.5, hydrogen sulfide content is not greater than 1.5mg/L, chloride ion content is not greater than 400mg/L. The motor adopts a closed or water injection wet structure, before use must be submersible motor inner cavity filled with clean water to prevent empty, while fastening the water injection and pressure relief bolts, otherwise not to use. Submersible pump must be completely immersed in water work, immersion depth shall not exceed 70 meters, the distance from the bottom of the pump to the bottom of the well shall not be less than 3 meters. Well water inflow shall meet the water output and continuous operation requirements of submersible pump, pump output shall be controlled at 0.7-1.2 times the rated flow. The well must be vertical, submersible pump can not be used horizontally or tilted, only vertical use. Submersible pump must be equipped with cables as required, and equipped with external overload protection device. It is strictly prohibited to do no-load test without water.

 

 
Mudeli tähendus

Read More About deep well pumps for sale

 
Osaline mudeliviide
Mudel Vooluhulk (m3/h) Pea
(m)
Rotatingspeed(change/point) Veepump(%)  Väljalaskeava
läbimõõt
(mm)
Hästi rakendatav
läbimõõt (mm) 
 Hinnatud
power(KW)
Hinnatud
pinge (V)
Hinnatud
vool (A)
Mootori efektiivsus (%) power factorcosφ   Üksus
Radiaalne maksimaalne suurus (mm)
175QJ10-42 10 42 2850 53 50  175eespool 3 380 7.8 74.0 0.79 168
175QJ10-56 56 4 10.1 76.0 0.79
175QJ10-70 70 4 10.1 76.0 0.79
175QJ10-84 84 5.5 13.6 77.0 0.8
175QJ10-112 112 7.5 18.4 77.5 0.8
175QJ10-126 126 7.5 18.4 77.5 0.8
175QJ10-140 140 9.2 22.1 78.0 0.81
175QJ15-42 15 42 2850 58 50  175eespool 4 380 10.1 76.0 0.79 168
175QJ15-55 55 5.5 13.6 77.0 0.8
175QJ15-65 65 5.5 13.6 77.0 0.8
175QJ15-85 85 7.5 18.4 77.5 0.8
175QJ15-112 112 9.2 22.1 78.0 0.81
175QJ20-26 20 26 2850 64 50  175eespool 3 380 7.8 74.0 0.79 168
175QJ20-39 39 4 10.1 76.0 0.79
175QJ20-52 52 5.5 13.6 77.0 0.8
175QJ20-78 78 7.5 18.4 77.5 0.8
175QJ20-91 91 9.2 22.1 78.0 0.81
175QJ20-104 104 11 26.1 79.0 0.81
175QJ20-130 130 13 30.1 80.0 0.82
175QJ20-156 156 15 34.7 80.0 0.82
175QJ20-182 187 18.5 42.6 80.5 0.82
175QJ20-208 208 22 49.7 81.0 0.83
175QJ20-247 247 25 56.5 81.0 0.83
175QJ20-273 273 30 66.6 81.5 0.84
175QJ20-299 299 30 66.6 81.5 0.84
175QJ20-325 325 32 71.0 81.5 0.84
175QJ20-364 364 37 82.1 81.5 0.84
175QJ25-26 25 26 2850 66 65  175eespool 3 380 7.8 74.0 0.79 168
175QJ25-39 39 5.5 13.6 77.0 0.8
175QJ25-65 25 65 2850 66 65  175eespool 7.5 380 18.4 77.5 0.8 168
175QJ25-78 78 9.2 22.1 78.0 0.81
175QJ25-91 91 11 26.1 79.0 0.81
175QJ25-104 104 13 30.1 80.0 0.82
175QJ25-130 130 15 34.7 80.0 0.82
175QJ25-156 156 18.5 42.6 80.5 0.82
175QJ25-182 182 22 49.7 81.0 0.83
175QJ25-208 208 25 56.5 81.0 0.83
175QJ25-221 221 30 66.6 81.5 0.84
175QJ25-247 247 30 66.6 81.5 0.84
175QJ25-260 260 32 71.0 81.5 0.84
175QJ25-299 299 37 82.1 81.5 0.84
175QJ30-30 30 30 2850 67 80  175eespool 4 380 10.1 76.0 0.79 168
175QJ30-40 40 5.5 13.6 77.0 0.8
175QJ32-24 32 24 2850 67 80 175eespool 4 380 10.1 76.0 0.79 168
175QJ32-36 36 5.5 13.6 77.0 0.8
175QJ32-48 48 7.5 18.4 77.5 0.8
175QJ32-60 60 9.2 22.1 78.0 0.81
175QJ32-72 72 11 26.1 79.0 0.81
175QJ32-84 84 13 30.1 80.0 0.82
175QJ32-96 96 15 34.7 80.0 0.82
175QJ32-120 120 18.5 42.6 80.5 0.82
175QJ32-144 144 22 49.7 81.0 0.83
175QJ32-168 168 25 56.5 81.0 0.83
175QJ32-180 180 30 66.6 81.5 0.84
175QJ32-192 192 30 66.6 81.5 0.84
175QJ32-204 204 32 71.0 81.5 0.84
175QJ32-240 240 37 82.1 81.5 0.84
175QJ35-60 35 60 2850 67 80  175eespool 10 380 25.0 78.0 0.78 168
175QJ35-75 75 13 30.1 80.0 0.82
175QJ35-100 100 17 40.9 80.0 0.79
175QJ40-24 40 24 2850 70 80  175eespool 5.5 380 13.6 77.0 0.8 168
175QJ40-30 30 5.5 13.6 77.0 0.8
175QJ40-36 36 7.5 18.4 77.5 0.8
175QJ40-48 48 9.2 22.1 78.0 0.81
175QJ40-60 60 11 26.1 79.0 0.81
175QJ40-72 72 13 30.1 80.0 0.82
175QJ40-84 84 15 34.7 80.0 0.82
175QJ40-96 96 18.5 42.6 80.5 0.82
175QJ40-120 120 22 49.7 81.0 0.83
175QJ40-132 132 25 56.5 81.0 0.83
175QJ40-144 144 30 66.6 81.5 0.84
175QJ40-156 156 30 66.6 81.5 0.84
175QJ40-168 168 32 71.0 81.5 0.84
175QJ40-192 192 37 82.1 81.5 0.84
175QJ50-24 50 24 2850 72 80  175eespool 5.5 380 13.6 77.0 0.8 168
175QJ50-36 36 9.2 22.1 78.0 0.81
175QJ50-48 48 11 26.1 79.0 0.81
175QJ50-60 60 13 30.1 80.0 0.82
175QJ50-70 70 17 40.9 80.0 0.79
175QJ50-84 84 18.5 42.6 80.5 0.82
175QJ50-96 96 22 49.7 81.0 0.83
175QJ50-108 108 25 56.5 81.0 0.83
175QJ50-120 120 30 66.6 81.5 0.84
175QJ50-132 132 30 66.6 81.5 0.84
175QJ50-144 144 32 71.0 81.5 0.84
175QJ50-156 156 37 82.1 81.5 0.84
175QJ63-22 63 22 2850 72 80  175eespool 7.5 380 18.4 77.5 0.8 168
175QJ63-44 44 13 30.1 80.0 0.82
175QJ63-55 55 15 34.7 80.0 0.82
175QJ63-66 66 18.5 42.6 80.5 0.82
175QJ63-77 77 22 49.7 81.0 0.83
175QJ63-88 88 25 56.5 81.0 0.83
175QJ63-99 63 99 2850 72 80  175eespool 30 380 66.6 81.5 0.84 168
175QJ63-110 110 32 71.0 81.5 0.84
175QJ63-132 132 37 82.1 81.5 0.84
175QJ80-9 80 9 2850 73 100  175eespool 4 380 10.1 76.0 0.79 168
175QJ80-18 18 7.5 18.4 77.5 0.8
175QJ80-27 27 11 26.1 79.0 0.81
175QJ80-36 36 15 34.7 80.0 0.82
175QJ80-45 45 18.5 42.6 80.5 0.82
175QJ80-54 54 22 49.7 81.0 0.83
175QJ80-63 63 25 56.5 81.0 0.83
175QJ80-72 72 25 56.5 81.0 0.83
175QJ80-81 81 30 66.6 81.5 0.84
175QJ80-90 90 32 71.0 81.5 0.84
175QJ80-98 98 37 82.1 81.5 0.84

 

 
Ohutusmeetmed

1, kaevu sukelpump puhta vee pumba jaoks, keelab uue kaevu pesemise, setete ja mudase vee pumpamise,

2, well water pump voltage grade of 380/50HZ, the use of other voltage grades of submersible motors need to be customized. The underground cable must use waterproof cable, must be equipped with starting equipment, such as distribution box, start not ready should have common motor comprehensive protection function, such as short circuit overload protection, phase protection, undervoltage protection, grounding protection, idling protection, in case of abnormal conditions, the protection device should be timely action trip.

3, the pump must be reliably grounded in the process of installation and use. Prohibit push and pull switch in the case of wet hands and feet. Must cut off the power supply before installation and maintenance of electric pumps. Must install "electric shock prevention" obvious mark in the place where the pump is used. Before going down the well or installation, the motor cavity must be filled with distilled water or non-corrosive clean cold water, and must tighten the water inlet / outlet bolts.

4, when the pump is tested on the ground, water must be added to the pump cavity to lubricate the rubber bearing. The instantaneous start can not exceed one second, check whether the direction is the same as the direction indicated. When the pump is placed vertically, pay attention to safety to prevent overturning and injury.

5, rangelt vastavalt pumba tõste, vooluhulga kasutusala sätetele, et vältida väikese voolu või suure tõstejõu pumpamisjõudu, tõukelaagrit ja muid kulumise osi, mootori ülekoormust põles.

6, pärast pumba kaevu allalaskmist ei tohiks mootori mõõtmine maapinna isolatsioonitakistusega olla väiksem kui 100 M, pärast pinge ja voolu jälgimise alustamist kontrollige mootori mähise isolatsiooni, kas see vastab nõuetele; pumba ladustamiskoha temperatuur, kui see on madalam kui külmumispunkt, peaks mootori õõnsuses olev vesi kuivama, vältima mootoriõõnde madala temperatuuri põhjustatud jääkahjustusi.

 

 
Sissejuhatus struktuuri

The pump part is mainly composed of pump shaft, impeller, guide housing, rubber bearing, check valve body (optional) and other parts. The motor part is mainly composed of base, pressure regulating diaphragm, thrust bearing, thrust plate, lower guide bearing seat, stator, rotor, upper guide bearing seat, sand discharging ring, water inlet section, lead cable and other parts.


Toote peamised omadused hõlmavad järgmist:

  1. 1.The motor is a water-immersed wet three-phase asynchronous motor, and the motor cavity is filled with water to cool the motor and lubricate the bearing. The pressure regulating diaphragm at the bottom of the motor is used to adjust the expansion-contraction pressure difference inside and outside the body caused by the change of the motor's temperature rise.
  2. 2. In order to prevent the sand in the well water from entering the motor, two oil seals are installed on the upper end of the motor shaft extension, and a sand discharging ring is installed to form a sand discharging structure.
  3. 3. In order to prevent the pump shaft from jumping when starting, the pump shaft and the motor shaft are connected together through a coupling, and a thrust bearing is installed under the motor.
  4. 4. The motor and pump bearing are lubricated by water.
  5. 5. The motor stator winding is made of high-quality submersible motor winding wire, with high insulation performance.
  6. 6. The pump is designed by computer CAD, with simple structure and excellent technical performance.
Read More About deep well submersible pump
 
Installige

(1) Ettevalmistus enne paigaldamist:
1. Kontrollige, kas sukelpump vastab juhendis toodud kasutustingimustele ja ulatusele.
2. Mõõtke sukelpumba maksimaalse välisläbimõõduga võrdväärse läbimõõduga rasket objekti kasutades, kas puuraugu siseläbimõõt sobib sukelpumbale, ja mõõtke, kas kaevu sügavus vastab paigaldusnõuetele.
3. Kontrollige, kas puurkaev on puhas ja kas kaevu vesi on hägune. Ärge kunagi kasutage sukelduspumba muda ja liivavee pesemiseks elektrilist sukelpumpa, et vältida sukelaparaadi elektripumba enneaegset kahjustamist.
4. Kontrollige, kas keevispea paigaldusklambri asend on sobiv ja kas see peab vastu kogu seadme kvaliteedile
5. Kontrollige, kas sukelpumba komponendid on komplekteeritud ja õigesti paigaldatud vastavalt juhendis olevale montaažiskeemile. Eemaldage filtriekraan ja pöörake sidurit, et näha, kas see pöörleb paindlikult.
6. Keerake lahti veekruvi ja täitke mootori õõnsus puhta, mittesöövitava veega (märkus. täitke see kindlasti üles), seejärel pingutage veekruvi. Pärast 12-tunnist vee sissepritsemist ei tohiks mootori isolatsioonitakistus olla väiksem kui 150 M Q, mõõdetuna 500 V raputuslauaga.
7. Cable joint, cut off a 120mm rubber sleeve from one end of the outgoing cable and the matching cable with an electrician's knifethen stagger the length of the three core wires in a stepped shape, peel off a 20mm copper core, scrape of the oxide layer on theoutside of the copper wire with a knife or sand cloth, and insert the two connected wire ends in palirs.After tying the layer tightly with fine copper wire, solder it thoroughly and firmly, and sand of any. burrs on the surface. Then, forthe three joints, use polyvester insulation tape to wrap them in a semi stacked manner for three lavers. Wrap the two ends of thewrapping layer tightywith nyion thread,and then use a semi stacked method to wrap the tape for three layers. Wrap the outellayer with high-pressure insulation tape for three layers. Finally, fold the threestrands together and repeatedly wrap them for fivelayers with high-pressure tape. Each layer must be tightly tied, and the interlayer joints must be tight and fimm to prevent water frompenetrating and damaging the insulation, After wrapping, soak in water at room temperature of 20 ’c for 12 hours, and measurethe insulation resistance with a shaking table, which should not be less than 100M Ω

 

Lisatud kaabli juhtmestiku protsessiskeem on järgmine:
Read More About deep well pump

 

8. Kontrollige multimeetriga, kas kolmefaasilised juhtmed on ühendatud ja kas alalisvoolu takistus on ligikaudu tasakaalustatud.
9. Kontrollige, kas vooluahel ja trafo võimsus on ülekoormatud, ja seejärel ühendage ülekoormuskaitse lüliti või käivitusseade. Konkreetsete mudelite kohta vaadake tabelist 2 ja seejärel valage veepumba väljalaskeavast ämber vett, et määrida pumba kummilaagrid, ja asetage sukelelektripump püsti ja kindlalt. Käivitage (mitte rohkem kui üks sekund) ja kontrollige, kas roolimissuund on kooskõlas roolimärgiga. Kui ei, siis vahetage kolmefaasilise kaabli kaks pistikut. Seejärel paigaldage filter ja valmistuge kaevu laskumiseks. Erijuhtudel (nt kraavid, kraavid, jõed, tiigid, tiigid jne) kasutamisel peab elektripump olema usaldusväärselt maandatud.

 

(2) Paigaldusseadmed ja tööriistad:
1. Üks paar tõstekette rohkem kui kahe tonni jaoks.
2. Statiiv vertikaalse kõrgusega vähemalt neli meetrit.
3. Kaks riputustrossi (traattrossi), mis taluvad rohkem kui ühe tonni raskust (kannavad veepumpade komplekti raskust).
4. Paigaldage kaks paari klambreid (lahasid).
5. Mutrivõtmed, vasarad, kruvikeerajad, elektrilised tööriistad ja instrumendid jne.

 

(3) Elektripumba paigaldamine:
1. Sukelduva elektripumba paigaldusskeem on näidatud joonisel 2. Konkreetsed paigaldusmõõtmed on näidatud tabelis 3 "Sukelaparaadi elektripumba paigaldusmõõtmete loend".

 

2. Alla 30-meetrise kõrgusega sukelelektripumbad saab tõsta otse kaevu voolikute ja terastrosside või muude kanepitrosside abil, mis kannavad kogu masina, veetorude ja torudes oleva vee täismassi.

 

3. Pumbad, mille kõrgus on üle 30 meetri, kasutavad terastorusid ja paigaldusjärjestus on järgmine:
① Kasutage klambrit, et kinnitada veepumba osa ülemine ots (mootor ja veepump on sel ajal ühendatud), tõstke see rippuva ketiga üles ja siduge aeglaselt kaevu, kuni pange klamber kaevupea külge ja eemaldage rippuv kett.
② Kasutage toru kinnitamiseks teist paari klambreid, tõstke see rippketiga äärikust 15 cm kaugusele ja langetage aeglaselt. Toruääriku ja pumba ääriku vahele Asetage kummipadi paika ning pingutage toru ja pump ühtlaselt poltide, mutrite ja vedruseibidega.
③ Tõstke sukelpumpa veidi üles, eemaldage veepumba ülemise otsa klamber, siduge kaabel plastlindiga kindlalt veetoru külge ja kinnitage see aeglaselt alla, kuni klamber asetatakse kaevupea külge.
④ Kasutage sama meetodit kõigi veetorude ühendamiseks kaevu.
⑤Pärast väljundkaabli ühendamist juhtlülitiga ühendatakse see kolmefaasilise toiteallikaga.


(4) Asjad, mida paigaldamise ajal tähele panna:
1. Kui pumpamise ajal avastatakse kinnikiilumine, keerake või tõmmake veetoru, et ummistuspunktist üle saada. Kui erinevad meetmed ikka ei tööta, ärge suruge pumpa jõuga alla, et vältida sukelduspumba ja kaevu kahjustamist.
2. Paigaldamise ajal tuleb iga toru ääriku juurde asetada kummist padi ja see ühtlaselt pingutada.
3. Kui veepump on langetatud kaevu, tuleb see asetada kaevu toru keskele, et pump ei töötaks pikka aega vastu kaevu seina, põhjustades pumba vibratsiooni ja mootori pühkima ja põlema. .
4. Määrake veepumba sügavus kaevu põhjani vastavalt kaevu voolava liiva ja muda tingimustele. Ärge matke pumpa muda sisse. Kaugus veepumbast kaevu põhjani ei ole üldjuhul väiksem kui 3 meetrit (vt joonis 2).
5. Veepumba vee sisenemise sügavus ei tohiks olla väiksem kui 1-1,5 meetrit dünaamilise veetasemest vee sisselaskesõlmeni (vt joonis 2). Vastasel juhul võivad veepumba laagrid kergesti kahjustada saada.
6. Veepumba tõstejõud ei tohi olla liiga madal. Vastasel juhul tuleb kaevupea veetorustikule paigaldada tõukeventiil, mis juhib pumba voolu nimivoolupunktis, et vältida mootori ülekoormamist ja läbipõlemist suurte vooluhulkade tõttu.
7. Kui veepump töötab, peab vee väljund olema pidev ja ühtlane, vool peab olema stabiilne (nimitöötingimustes, üldjuhul mitte rohkem kui 10% nimivoolust) ning ei tohiks olla vibratsiooni ega müra. Kui esineb kõrvalekaldeid, tuleb masin peatada, et põhjus välja selgitada ja see kõrvaldada.
8. Paigaldamisel pöörake tähelepanu mootori maandusjuhtme seadistusele (vt joonis 2). Kui veetoru on terastoru, viige see kaevupea klambrist; kui veetoru on plasttoru, juhtige see elektripumba maandusmärgist.

 

 
Hooldus ja hooldus

(1)submersible pump installation is complete, re-check the insulation resistance and three-phase conduction from the switch, check the instrument and start the equipment connection error, if there is no problem, can start the trial, after the start of the instrument indicating readings whether more than the nameplate stipulated rated voltage and current, observe the pump noise and vibration phenomenon, everything is normal can be put into operation.

(2)pump operation for the first four hours, should be shut down quickly test the thermal insulation resistance of the motor, the value should not be less than 0.5 megaohm.

(3)pump shutdown, should be started after an interval of five minutes, to prevent the water column in the pipe has not completely reflux caused by excessive motor current and burnout.

(4)pump into normal operation,in order to prolong its service life, to check the supply voltage, working current and insulation resistance is normal, if found the following situation, should immediately shut down troubleshooting.

 

 1 nimiseisundis on vool üle 20%.

 2 dünaamiline veetase vee sisselaskeavale, mis põhjustab vahelduvat vett.

 3 sukelpump tugev vibratsioon või müra.

 4 toitepinge on madalam kui 340 volti.

 5 kaitse põles läbi faasi.

 6 veetoru kahjustus.

 7 mootori soojusisolatsioonitakistus on alla 0,5 megaoomi.

 

(5)This product is a portable water pump, with the characteristics of easy disassembly, the user can disassemble and clean the various components according to the following steps to maintain the normal operation of the pump. First of all to untie the cable tie, remove the pipeline part and take off the line protection plate. Then unscrew the drain bolt, discharge all the water in the motor chamber. Then take off the filter, loosen the fixing screw on the coupling fixed motor shaft. Then unscrew the bolt connecting the water inlet section and the motor, the pump and the motor separation (pay attention to the device leveling when separating, to prevent the bending of the pump shaft). The sequence of disassembly of the pump is: water inlet section, impeller, guide housing, impeller, check valve body. When disassembling the impeller, use special tools to loosen the cone sleeve fixed the impeller. In the whole disassembly process, pay attention to avoid bending the pump shaft and damage various parts. The steps of motor disassembly are: put the motor on the platform, remove the nut, seat, shaft head lock nut, thrust plate, key, lower guide rail from the bottom in order (tie rod bolt), then remove the rotor (pay attention not to damage the wire packet), and finally remove the connecting section and the upper guide bearing seat. Before assembly, the rust and dirt of each part should be cleaned, and sealant should be applied to each mating surface and fastener, and then the assembly should be carried out in the opposite order of disassembly (the movement of the motor shaft after assembly is about 1 mm). After assembly, the coupling should be flexible, and then the filter should be put on for machine test. 6. Submersible electric pump should be taken out of the well for dismantling and maintenance according to Article 5 after operating for one year, or less than one year, but the diving time has reached two years, and the worn parts should be replaced.

 

 
Ladustamine ja hoidmine

 1, kustutage vesi mootori õõnsusest (eriti talvel, et mootor ei külmuks) ja ühendage kaabel hästi.

 2, store in an indoor room without corrosive substances and gases, with a temperature below 40 °C.

 3, pikaajaline kasutamine peaks pöörama tähelepanu sukelpumpade roostetõrjele.

 

 
Kandvad osad
  • Tööratas
  • Võlli varrukas
  • Kummist võlli varrukas
  • Tihendusrõngas

 
Rakenduse stsenaariumid

01 Süvakaevu veevõtt

02 Kõrghoone veevarustus

03 mäe veevarustus 

04 torni vesi

05 Põllumajanduslik niisutus

06 aia kastmine

07 jõe veevõtukoht

08 tarbevesi

 

Kui olete meie toodetest huvitatud, võite jätta oma andmed siia ja me võtame teiega peagi ühendust.


Kirjutage oma sõnum siia ja saatke see meile

Kui olete meie toodetest huvitatud, võite jätta oma andmed siia ja me võtame teiega peagi ühendust.


etEstonian