Water Filled Submersible Pump

Võtke OEM-töötlus! Vastavalt kasutaja nõudmistele projekteeritakse ja valmistatakse mittestandardsete sukelmootorite ja pumba erinevat tüüpi erinõudeid. Toote rakendamise standardid: GB/T2816-2014 "kaevu sukelpump", GB/T2818-2014 "kaevu sukelatav asünkroonmootor". WhatsApp: 17855846335
PDF DOWNLOAD
Üksikasjad
Sildid
 
toote ülevaade

QS-seeria sukeldatav elektrisüsteem on uut tüüpi niisutus- ja drenaažimasinad. See seeria pumbad on vertikaalsed, kasutades radiaalset positiivset ja negatiivset juhtlaba konstruktsiooni, väikest mahtu, kerget kaalu, kõrget tõstejõudu, hõlpsat paigaldamist ja liigutamist, lihtsat hooldust ja kasutamist.

 Vooluhulk 5-50m3/h, tõste 5-800m.

 

 
Kasutustingimused

Toode on varustatud kolmefaasilise AC 380V (tolerants on ± 5%), 50 Hz (tolerants on ± 1%) toiteallikaga. Vee kvaliteedinõuded on järgmised:

(1) vee temperatuur ei tohi olla kõrgem kui 20 °C;

(2) tahkete lisandite sisaldus (massi suhe) ei tohi olla suurem kui 0,01%;

(3) PH väärtus (pH) on 6,5-8,5;

(4) vesiniksulfiidi sisaldus ei tohi olla suurem kui 1,5 mg/l;

(5) kloriidioonide sisaldus ei tohi olla suurem kui 400 mg/l. Mootor on suletud või veega täidetud märgkonstruktsioon.

Enne kasutamist tuleb sukelmootori sisemine õõnsus täita puhta veega ning keerata kinni vee sissepritse ja õhu väljalaske poldid, vastasel juhul ei tohi seda kasutada. Sukelpump peab olema töötamiseks täielikult vette sukeldatud, sisestussügavus ei tohi ületada 70 meetrit ning sukelpumba põhja ja kaevu põhja vaheline kaugus ei tohi olla väiksem kui 3 meetrit. Puurkaevu vee vool peab vastama sukelpumba veevõtu ja pideva töötamise nõuetele ning sukelpumba vee väljund peab olema 0,7-1,2 korda suurem nimivoolust. Kaev peab olema vertikaalne ja sukelpumpa ei saa kasutada horisontaalselt ega kaldu, vaid ainult vertikaalselt. Sukelpump peab olema ühendatud kaablitega ja varustatud väliste ülekoormuskaitseseadmetega vastavalt vajadusele. Sukelpumba katsetamine ilma veekoormuseta on rangelt keelatud.

 

 
Mudeli tähendus

Read More About submersible pump water filled

 
Osaline mudeliviide
200 QS sukelpumba jõudlustabel
Mittestandardsed kohandatud seeriad
mudel mudel
QS5-70-2,2KW QS10-52-4KW
QS5-90-3KW QS10-70-5,5KW
QS5-108-4KW QS10-90-7,5KW
QS5-126-5,5KW QS10-108-7,5KW
QS5-144-5,5KW QS20-40-4KW
QS5-160-7,5KW QS20-54-5,5KW
QS5-180-7,5KW QS20-65-7,5KW
QS10-36-2,2KW QS20-81-7,5KW
QS10-54-3KW QS32-13-2,2KW
QS10-70-4KW QS32-26-4KW
QS10-90-5,5KW QS32-52-7,5KW
QS10-108-5,5KW QS40-39-7,5KW
QS10-126-7,5KW QS40-13-4KW
QS10-140-7,5KW QS40-26-5,5KW
QS15-38-3KW QS50-13-4KW
QS15-54-4KW QS50-26-5,5KW
QS15-65-5,5KW QS50-39-7,5KW
QS15-81-5,5KW QS63-12-4KW
QS15-100-7,5KW QS63-24-7,5KW
QS20-30-3KW QS80-11-4KW
QS20-45-4KW QS80-22-7,5KW
QS20-60-5,5KW QS10-88-7,5KW
QS20-75-7,5KW QS10-105-7,5KW
QS20-81-7,5KW QS40-52-11KW
QS10-198-15KW QS50-60-11KW
QS10-160-9,2KW QS65-30-9,2KW
QS15-180-15KW QS80-28-9,2KW
QS10-180-11KW QS125-15-7,5KW

 

 
Ohutusmeetmed

1, kaevu sukelpump puhta vee pumba jaoks, keelab uue kaevu pesemise, setete ja mudase vee pumpamise,

2, kaevuveepumba pingeaste 380/50HZ, muude sukelmootorite pingeklasside kasutamist tuleb kohandada. Süvenduskaablid peavad kasutama veekindlat kaablit, need peavad olema varustatud käivitusseadmetega, nagu jaotuskast, käivitus ei ole valmis, mootoril peaks olema ühine mootori terviklik kaitsefunktsioon, nagu lühise ülekoormuskaitse, faasikaitse, alapingekaitse, maanduskaitse, tühikäigukaitse, ebatavaliste tingimuste korral peaks kaitseseade õigeaegselt tegutsema.

3, peab pump olema paigaldamise ja kasutamise ajal usaldusväärselt maandatud. Keelatud kätes ja jalgades niiske push-pull lüliti. Enne pumba paigaldamist ja hooldamist tuleb toide välja lülitada. Paigaldatud kohta, kus pumpa kasutatakse, peab see olema selgelt märgistatud "elektrilöögi vältimine". Enne kaevu alla laskmist või paigaldamist tuleb mootori õõnsus täita destilleeritud vee või mittesöövitava puhta külma veega ja kinnitada vee- / äravoolupolt.

4, kui pumba kohalik intervjuu toimib, tuleb kummilaagri määrimiseks pumba kambrisse valada vesi. Kiirkäivitusaeg ei tohi ületada ühte sekundit, kontrollige, kas suund on sama, mis juhtimisjuhis. Kui pump on püsti, pöörake tähelepanu ohutusele, vältige ümberminekut ja vigastusi.

5, rangelt vastavalt pumba tõste, vooluhulga kasutusala sätetele, et vältida väikese voolu või suure tõstevõimega pumpamisjõudu, tõukelaagrit ja muid kulumise osi, mootori ülekoormus põles 6 pärast pumba kaevu allalaskmist, mootori maapinna isolatsioonitakistuse mõõtmine ei tohiks olla väiksem kui 100M, pärast pinge ja voolu jälgimise alustamist kontrollige mootori mähise isolatsiooni, kas see vastab nõuetele; pumba ladustamiskoha temperatuur, kui külmumistemperatuur on madalam, tuleb mootori õõnsuse vesi kuivatada, vältida mootoriõõnde madala temperatuuri põhjustatud jääkahjustusi.

 

 
Sissejuhatus struktuuri

The pump part is mainly composed of pump shaft, impeller, guide housing, rubber bearing, check valve body (optional) and other components. The motor part mainly includes base, pressure regulating diaphragm, thrust bearing, thrust plate, lower guide bearing seat, stator, rotor, upper guide bearing seat, sand discharging ring, water inlet section, lead cable and other components. The main characteristics of this product are that the motor is a water-immersed three-phase asynchronous motor, and the motor cavity is filled with water to cool the motor and lubricate the bearing. The pressure regulating film at the bottom is used to adjust the pressure difference of the water body in the cavity caused by the temperature rise of the motor. In order to prevent the sand from entering the motor, the upper end of the motor shaft extension is equipped with two oil seals and installed a sand discharging ring, forming a sand prevention structure. At the same time, in order to prevent the pump shaft from jumping when starting, the pump shaft is connected with the motor shaft by a coupling, and the thrust bearing is installed under the motor. The lubrication of the whole product is water lubrication, and the motor stator winding is made of high quality submersible motor winding wire with high insulation performance. In addition, the pump is designed by computer CAD, with simple structure and excellent technical performance.

Read More About what is oil filled submersible pump
 
Installige

(1) Ettevalmistus enne paigaldamist:
1. Kontrollige, kas sukelpump vastab juhendis toodud kasutustingimustele ja ulatusele.
2. Mõõtke sukelpumba maksimaalse välisläbimõõduga võrdväärse läbimõõduga rasket objekti kasutades, kas puuraugu siseläbimõõt sobib sukelpumbale, ja mõõtke, kas kaevu sügavus vastab paigaldusnõuetele.
3. Kontrollige, kas puurkaev on puhas ja kas kaevu vesi on hägune. Ärge kunagi kasutage sukelduspumba muda ja liivavee pesemiseks elektrilist sukelpumpa, et vältida sukelaparaadi elektripumba enneaegset kahjustamist.
4. Kontrollige, kas keevispea paigaldusklambri asend on sobiv ja kas see peab vastu kogu seadme kvaliteedile
5. Kontrollige, kas sukelpumba komponendid on komplekteeritud ja õigesti paigaldatud vastavalt juhendis olevale montaažiskeemile. Eemaldage filtriekraan ja pöörake sidurit, et näha, kas see pöörleb paindlikult.
6. Keerake lahti veekruvi ja täitke mootori õõnsus puhta, mittesöövitava veega (märkus. täitke see kindlasti üles), seejärel pingutage veekruvi. Pärast 12-tunnist vee sissepritsemist ei tohiks mootori isolatsioonitakistus olla väiksem kui 150 M Q, mõõdetuna 500 V raputuslauaga.
7. Kaabli ühenduskoht, lõigake väljamineva kaabli ühest otsast ära 120 mm kummist hülss ja vastav kaabel elektriku noaga, seejärel nihutage kolme südamiku juhtme pikkust astmeliselt, koorige maha 20 mm vasesüdamik, kraapige oksiid kiht vasktraadi välisküljele noa või liivalapiga ja sisestage kaks ühendatud juhtmeotsa paarikaupa. Pärast kihi tihedat sidumist peene vasktraadiga jootke see põhjalikult ja tugevalt ning liivaga mis tahes. pinnale jäävad pursked. Seejärel kasutage kolme vuugi jaoks polüvestrist isolatsiooniteipi, et mässida need poolvirna kolme pesa jaoks. Mähi ümbriskihi kaks otsa tihedalt nailonniidiga ja seejärel kasuta poolvirnastatud meetodit, et mässida lint kolmeks kihiks. Mähi väliskiht kolme kihina kõrgsurve isolatsioonilindiga. Lõpuks voldi kolm kihti kokku ja mässi neid korduvalt viiekihiliseks kõrgsurveteibiga. Iga kiht peab olema tihedalt seotud ning kihtidevahelised ühendused peavad olema tihedad ja tugevad, et vältida vee tungimist ja isolatsiooni kahjustamist. Pärast mähkimist leotage 12 tundi toatemperatuuril 20 °C vees ja mõõtke raputuslauaga isolatsioonitakistust. , mis ei tohiks olla väiksem kui 100M Ω

 

Lisatud kaabli juhtmestiku protsessiskeem on järgmine:
Read More About what is oil filled submersible pump

 

8. Kontrollige multimeetriga, kas kolmefaasilised juhtmed on ühendatud ja kas alalisvoolu takistus on ligikaudu tasakaalustatud.
9. Kontrollige, kas vooluahel ja trafo võimsus on ülekoormatud, ja seejärel ühendage ülekoormuskaitse lüliti või käivitusseade. Konkreetsete mudelite kohta vaadake tabelist 2 ja seejärel valage veepumba väljalaskeavast ämber vett, et määrida pumba kummilaagrid, ja asetage sukelelektripump püsti ja kindlalt. Käivitage (mitte rohkem kui üks sekund) ja kontrollige, kas roolimissuund on kooskõlas roolimärgiga. Kui ei, siis vahetage kolmefaasilise kaabli kaks pistikut. Seejärel paigaldage filter ja valmistuge kaevu laskumiseks. Erijuhtudel (nt kraavid, kraavid, jõed, tiigid, tiigid jne) kasutamisel peab elektripump olema usaldusväärselt maandatud.

 

(2) Paigaldusseadmed ja tööriistad:
1. Üks paar tõstekette rohkem kui kahe tonni jaoks.
2. Statiiv vertikaalse kõrgusega vähemalt neli meetrit.
3. Kaks riputustrossi (traattrossi), mis taluvad rohkem kui ühe tonni raskust (kannavad veepumpade komplekti raskust).
4. Paigaldage kaks paari klambreid (lahasid).
5. Mutrivõtmed, vasarad, kruvikeerajad, elektrilised tööriistad ja instrumendid jne.

 

(3) Elektripumba paigaldamine:
1. Sukelduva elektripumba paigaldusskeem on näidatud joonisel 2. Konkreetsed paigaldusmõõtmed on näidatud tabelis 3 "Sukelaparaadi elektripumba paigaldusmõõtmete loend".

 

2. Alla 30-meetrise kõrgusega sukelelektripumbad saab tõsta otse kaevu voolikute ja terastrosside või muude kanepitrosside abil, mis kannavad kogu masina, veetorude ja torudes oleva vee täismassi.

 

3. Pumbad, mille kõrgus on üle 30 meetri, kasutavad terastorusid ja paigaldusjärjestus on järgmine:
① Kasutage klambrit, et kinnitada veepumba osa ülemine ots (mootor ja veepump on sel ajal ühendatud), tõstke see rippuva ketiga üles ja siduge aeglaselt kaevu, kuni pange klamber kaevupea külge ja eemaldage rippuv kett.
② Kasutage toru kinnitamiseks teist paari klambreid, tõstke see rippketiga äärikust 15 cm kaugusele ja langetage aeglaselt. Toruääriku ja pumba ääriku vahele Asetage kummipadi paika ning pingutage toru ja pump ühtlaselt poltide, mutrite ja vedruseibidega.
③ Tõstke sukelpumpa veidi üles, eemaldage veepumba ülemise otsa klamber, siduge kaabel plastlindiga kindlalt veetoru külge ja kinnitage see aeglaselt alla, kuni klamber asetatakse kaevupea külge.
④ Kasutage sama meetodit kõigi veetorude ühendamiseks kaevu.
⑤Pärast väljundkaabli ühendamist juhtlülitiga ühendatakse see kolmefaasilise toiteallikaga.


(4) Asjad, mida paigaldamise ajal tähele panna:
1. Kui pumpamise ajal avastatakse kinnikiilumine, keerake või tõmmake veetoru, et ummistuspunktist üle saada. Kui erinevad meetmed ikka ei tööta, ärge suruge pumpa jõuga alla, et vältida sukelduspumba ja kaevu kahjustamist.
2. Paigaldamise ajal tuleb iga toru ääriku juurde asetada kummist padi ja see ühtlaselt pingutada.
3. Kui veepump on langetatud kaevu, tuleb see asetada kaevu toru keskele, et pump ei töötaks pikka aega vastu kaevu seina, põhjustades pumba vibratsiooni ja mootori pühkima ja põlema. .
4. Määrake veepumba sügavus kaevu põhjani vastavalt kaevu voolava liiva ja muda tingimustele. Ärge matke pumpa muda sisse. Kaugus veepumbast kaevu põhjani ei ole üldjuhul väiksem kui 3 meetrit (vt joonis 2).
5. Veepumba vee sisenemise sügavus ei tohiks olla väiksem kui 1-1,5 meetrit dünaamilise veetasemest vee sisselaskesõlmeni (vt joonis 2). Vastasel juhul võivad veepumba laagrid kergesti kahjustada saada.
6. Veepumba tõstejõud ei tohi olla liiga madal. Vastasel juhul tuleb kaevupea veetorustikule paigaldada tõukeventiil, mis juhib pumba voolu nimivoolupunktis, et vältida mootori ülekoormamist ja läbipõlemist suurte vooluhulkade tõttu.
7. Kui veepump töötab, peab vee väljund olema pidev ja ühtlane, vool peab olema stabiilne (nimitöötingimustes, üldjuhul mitte rohkem kui 10% nimivoolust) ning ei tohiks olla vibratsiooni ega müra. Kui esineb kõrvalekaldeid, tuleb masin peatada, et põhjus välja selgitada ja see kõrvaldada.
8. Paigaldamisel pöörake tähelepanu mootori maandusjuhtme seadistusele (vt joonis 2). Kui veetoru on terastoru, viige see kaevupea klambrist; kui veetoru on plasttoru, juhtige see elektripumba maandusmärgist.

 

 
Hooldus ja hooldus

The use of underwater pumps need to be carried out in strict accordance with the following steps: First of all, after the installation of the underwater pump, it is necessary to recheck the insulation resistance and the three-phase continuity of the switch, and check whether there are errors in the connection of the instrument and the start equipment. If there is no problem, you can start to test the machine. After the start, observe whether the indication readings of each instrument are correct. If the rated voltage and current specified on the nameplate are exceeded, please observe whether the pump has any noise or vibration. If everything is normal, it can be put into operation. The second step, after the pump runs for four hours for the first time, it should be closed and the thermal insulation resistance of the motor should be tested quickly. Its value should not be less than 0.5 megaohm. The third step, after the pump stops, it should be restarted after five minutes to prevent the water column in the pipeline from completely reversing, resulting in the motor burning due to excessive current. The fourth step, after the pump is put into normal operation, in order to prolong its service life, it is necessary to check the power supply voltage, operating current and insulation resistance regularly to see if they are normal. If the following conditions are found, the machine should be shut down immediately to troubleshoot:

1 the current exceeds 20% under the rated working conditions.

2 the dynamic water level drops to the inlet section, causing intermittent drainage.

3 the underwater pump vibrates violently or makes a lot of noise.

4 the supply voltage is lower than 340 volts.

5 a fuse burned. 6 water pipe damage.

7 the motor to the ground thermal insulation resistance is less than 0.5 megaohms.

 

The fifth step, the removal of the unit:

1 untie the cable tether, remove the pipe part, and remove the line protection plate.

2 screw down the water bolt and discharge all the water in the motor chamber.

3 remove the filter and loosen the fixing screw on the coupling fixed motor shaft.

4 screw down the bolt connecting the water inlet section and the motor, separate the pump and the motor (pay attention to make the unit level to prevent the bending of the pump shaft when separating)

5 the removal sequence of the pump is: (see Figure 1) water inlet section, impeller, shunt shell, impeller, check valve body. When removing the impeller, use special tools to loosen the cone sleeve fixed the impeller. In the process of removal, avoid bending the pump shaft and damage the various parts.

6 the removal process of the motor is: (see Figure 1) put the motor on the platform, and in order from the bottom of the motor bolt nuts, base, shaft head lock nut, thrust plate, key and lower guide bearing seat (iron rod bolt) on the connecting parts, and then take out the stator (careful not to damage the wire packet), and finally remove the connecting part and the upper guide bearing seat. Unit assembly: before assembly, rust and dirt on each component should be cleaned and sealant should be applied to each mating surface and fastener, and then the assembly should be carried out in reverse order of disassembly (the motor shaft moves about 1 mm after assembly), the coupling should be flexible after assembly, and then the filter should be put on for testing. Step six, after each use of the underwater electric pump operation for one year, or less than one year but immersed for two years, the disassembly and inspection should be carried out in accordance with the provisions of Article 5 to replace the worn parts.

 

 
Ladustamine ja hoidmine

 1, kustutage vesi mootori õõnsusest (eriti talvel, et mootor ei külmuks) ja ühendage kaabel hästi.

 2, hoida siseruumis ilma söövitavate ainete ja gaasideta, temperatuuril alla 40 °C.

 3, pikaajaline kasutamine peaks pöörama tähelepanu sukelpumpade roostetõrjele.

 

 
Kandvad osad
  • Tööratas
  • Võlli varrukas
  • Kummist võlli varrukas
  • Tihendusrõngas

 
Rakenduse stsenaariumid

01 Süvakaevu veevõtt

02 Kõrghoone veevarustus

03 mäe veevarustus

04 torni vesi

05 Põllumajanduslik niisutus

06 aia kastmine

07 jõe veevõtukoht

08 tarbevesi

 

Kui olete meie toodetest huvitatud, võite jätta oma andmed siia ja me võtame teiega peagi ühendust.


Kirjutage oma sõnum siia ja saatke see meile

Kui olete meie toodetest huvitatud, võite jätta oma andmed siia ja me võtame teiega peagi ühendust.


etEstonian