Bomba submersível para poço profundo 175QJ

Realize o processamento OEM! De acordo com as necessidades do usuário, projeto e fabricação de vários tipos de requisitos especiais de motores e bombas submersíveis não padronizados. Os padrões de implementação do produto: GB/T2816-2014 "bomba submersível de poço", GB/T2818-2014 "motor assíncrono bem submersível". WhatsApp: 17855846335
PDF DOWNLOAD
Detalhes
Tag
 
Resumo do Produto

QJ series submersible pump is a kind of water lifting equipment directly connected to the submersible motor and pump to work in the water. This series of pumps are vertical, with small use area, compact structure, simple installation, convenient maintenance and repair. It is widely used in agricultural irrigation, municipal engineering, water conservancy engineering, urban water supply and drainage, industrial and mining enterprises water supply and drainage, drought relief and flood relief and so on. The flow range is 5-500m3/h, the head is 4-800m, and the power is 3-315KW. This product has stable and reliable performance, can meet the needs of various different uses of pumps, and is one of the excellent choices in the market.

 

 
Condições de Uso

This product is a three-phase AC 380V electric pump, suitable for various pump applications. The power supply requirements for ± 5% of the three-phase AC 380V voltage, 50HZ frequency fluctuation range of ± 1%. Water quality requirements include water temperature not higher than 20 °C, solid impurities content (mass ratio) is not greater than 0.01%, PH value of 6.5-8.5, hydrogen sulfide content is not greater than 1.5mg/L, chloride ion content is not greater than 400mg/L. The motor adopts a closed or water injection wet structure, before use must be submersible motor inner cavity filled with clean water to prevent empty, while fastening the water injection and pressure relief bolts, otherwise not to use. Submersible pump must be completely immersed in water work, immersion depth shall not exceed 70 meters, the distance from the bottom of the pump to the bottom of the well shall not be less than 3 meters. Well water inflow shall meet the water output and continuous operation requirements of submersible pump, pump output shall be controlled at 0.7-1.2 times the rated flow. The well must be vertical, submersible pump can not be used horizontally or tilted, only vertical use. Submersible pump must be equipped with cables as required, and equipped with external overload protection device. It is strictly prohibited to do no-load test without water.

 

 
Significado do modelo

Read More About deep well pumps for sale

 
Referência parcial do modelo
Modelo Fluxo (m3/h) Cabeça
(m)
Rotatingspeed(change/point) Bomba d'água (%)  Tomada
diâmetro
(milímetros)
Bem aplicável
diâmetro (mm) 
 Avaliado
power(KW)
Avaliado
tensão (V)
Avaliado
corrente (A)
Eficiência motora (%) fator de potência cosφ   Unidade
Tamanho máximo radial (mm)
175QJ10-42 10 42 2850 53 50  175acima 3 380 7.8 74.0 0.79 168
175QJ10-56 56 4 10.1 76.0 0.79
175QJ10-70 70 4 10.1 76.0 0.79
175QJ10-84 84 5.5 13.6 77.0 0.8
175QJ10-112 112 7.5 18.4 77.5 0.8
175QJ10-126 126 7.5 18.4 77.5 0.8
175QJ10-140 140 9.2 22.1 78.0 0.81
175QJ15-42 15 42 2850 58 50  175acima 4 380 10.1 76.0 0.79 168
175QJ15-55 55 5.5 13.6 77.0 0.8
175QJ15-65 65 5.5 13.6 77.0 0.8
175QJ15-85 85 7.5 18.4 77.5 0.8
175QJ15-112 112 9.2 22.1 78.0 0.81
175QJ20-26 20 26 2850 64 50  175acima 3 380 7.8 74.0 0.79 168
175QJ20-39 39 4 10.1 76.0 0.79
175QJ20-52 52 5.5 13.6 77.0 0.8
175QJ20-78 78 7.5 18.4 77.5 0.8
175QJ20-91 91 9.2 22.1 78.0 0.81
175QJ20-104 104 11 26.1 79.0 0.81
175QJ20-130 130 13 30.1 80.0 0.82
175QJ20-156 156 15 34.7 80.0 0.82
175QJ20-182 187 18.5 42.6 80.5 0.82
175QJ20-208 208 22 49.7 81.0 0.83
175QJ20-247 247 25 56.5 81.0 0.83
175QJ20-273 273 30 66.6 81.5 0.84
175QJ20-299 299 30 66.6 81.5 0.84
175QJ20-325 325 32 71.0 81.5 0.84
175QJ20-364 364 37 82.1 81.5 0.84
175QJ25-26 25 26 2850 66 65  175acima 3 380 7.8 74.0 0.79 168
175QJ25-39 39 5.5 13.6 77.0 0.8
175QJ25-65 25 65 2850 66 65  175acima 7.5 380 18.4 77.5 0.8 168
175QJ25-78 78 9.2 22.1 78.0 0.81
175QJ25-91 91 11 26.1 79.0 0.81
175QJ25-104 104 13 30.1 80.0 0.82
175QJ25-130 130 15 34.7 80.0 0.82
175QJ25-156 156 18.5 42.6 80.5 0.82
175QJ25-182 182 22 49.7 81.0 0.83
175QJ25-208 208 25 56.5 81.0 0.83
175QJ25-221 221 30 66.6 81.5 0.84
175QJ25-247 247 30 66.6 81.5 0.84
175QJ25-260 260 32 71.0 81.5 0.84
175QJ25-299 299 37 82.1 81.5 0.84
175QJ30-30 30 30 2850 67 80  175acima 4 380 10.1 76.0 0.79 168
175QJ30-40 40 5.5 13.6 77.0 0.8
175QJ32-24 32 24 2850 67 80 175acima 4 380 10.1 76.0 0.79 168
175QJ32-36 36 5.5 13.6 77.0 0.8
175QJ32-48 48 7.5 18.4 77.5 0.8
175QJ32-60 60 9.2 22.1 78.0 0.81
175QJ32-72 72 11 26.1 79.0 0.81
175QJ32-84 84 13 30.1 80.0 0.82
175QJ32-96 96 15 34.7 80.0 0.82
175QJ32-120 120 18.5 42.6 80.5 0.82
175QJ32-144 144 22 49.7 81.0 0.83
175QJ32-168 168 25 56.5 81.0 0.83
175QJ32-180 180 30 66.6 81.5 0.84
175QJ32-192 192 30 66.6 81.5 0.84
175QJ32-204 204 32 71.0 81.5 0.84
175QJ32-240 240 37 82.1 81.5 0.84
175QJ35-60 35 60 2850 67 80  175acima 10 380 25.0 78.0 0.78 168
175QJ35-75 75 13 30.1 80.0 0.82
175QJ35-100 100 17 40.9 80.0 0.79
175QJ40-24 40 24 2850 70 80  175acima 5.5 380 13.6 77.0 0.8 168
175QJ40-30 30 5.5 13.6 77.0 0.8
175QJ40-36 36 7.5 18.4 77.5 0.8
175QJ40-48 48 9.2 22.1 78.0 0.81
175QJ40-60 60 11 26.1 79.0 0.81
175QJ40-72 72 13 30.1 80.0 0.82
175QJ40-84 84 15 34.7 80.0 0.82
175QJ40-96 96 18.5 42.6 80.5 0.82
175QJ40-120 120 22 49.7 81.0 0.83
175QJ40-132 132 25 56.5 81.0 0.83
175QJ40-144 144 30 66.6 81.5 0.84
175QJ40-156 156 30 66.6 81.5 0.84
175QJ40-168 168 32 71.0 81.5 0.84
175QJ40-192 192 37 82.1 81.5 0.84
175QJ50-24 50 24 2850 72 80  175acima 5.5 380 13.6 77.0 0.8 168
175QJ50-36 36 9.2 22.1 78.0 0.81
175QJ50-48 48 11 26.1 79.0 0.81
175QJ50-60 60 13 30.1 80.0 0.82
175QJ50-70 70 17 40.9 80.0 0.79
175QJ50-84 84 18.5 42.6 80.5 0.82
175QJ50-96 96 22 49.7 81.0 0.83
175QJ50-108 108 25 56.5 81.0 0.83
175QJ50-120 120 30 66.6 81.5 0.84
175QJ50-132 132 30 66.6 81.5 0.84
175QJ50-144 144 32 71.0 81.5 0.84
175QJ50-156 156 37 82.1 81.5 0.84
175QJ63-22 63 22 2850 72 80  175acima 7.5 380 18.4 77.5 0.8 168
175QJ63-44 44 13 30.1 80.0 0.82
175QJ63-55 55 15 34.7 80.0 0.82
175QJ63-66 66 18.5 42.6 80.5 0.82
175QJ63-77 77 22 49.7 81.0 0.83
175QJ63-88 88 25 56.5 81.0 0.83
175QJ63-99 63 99 2850 72 80  175acima 30 380 66.6 81.5 0.84 168
175QJ63-110 110 32 71.0 81.5 0.84
175QJ63-132 132 37 82.1 81.5 0.84
175QJ80-9 80 9 2850 73 100  175acima 4 380 10.1 76.0 0.79 168
175QJ80-18 18 7.5 18.4 77.5 0.8
175QJ80-27 27 11 26.1 79.0 0.81
175QJ80-36 36 15 34.7 80.0 0.82
175QJ80-45 45 18.5 42.6 80.5 0.82
175QJ80-54 54 22 49.7 81.0 0.83
175QJ80-63 63 25 56.5 81.0 0.83
175QJ80-72 72 25 56.5 81.0 0.83
175QJ80-81 81 30 66.6 81.5 0.84
175QJ80-90 90 32 71.0 81.5 0.84
175QJ80-98 98 37 82.1 81.5 0.84

 

 
Precauções de segurança

1, bomba submersível de poço para bomba de água limpa, proíbe lavar poço novo, bombear sedimentos e água lamacenta,

2, well water pump voltage grade of 380/50HZ, the use of other voltage grades of submersible motors need to be customized. The underground cable must use waterproof cable, must be equipped with starting equipment, such as distribution box, start not ready should have common motor comprehensive protection function, such as short circuit overload protection, phase protection, undervoltage protection, grounding protection, idling protection, in case of abnormal conditions, the protection device should be timely action trip.

3, the pump must be reliably grounded in the process of installation and use. Prohibit push and pull switch in the case of wet hands and feet. Must cut off the power supply before installation and maintenance of electric pumps. Must install "electric shock prevention" obvious mark in the place where the pump is used. Before going down the well or installation, the motor cavity must be filled with distilled water or non-corrosive clean cold water, and must tighten the water inlet / outlet bolts.

4, when the pump is tested on the ground, water must be added to the pump cavity to lubricate the rubber bearing. The instantaneous start can not exceed one second, check whether the direction is the same as the direction indicated. When the pump is placed vertically, pay attention to safety to prevent overturning and injury.

5, estritamente de acordo com as disposições do elevador da bomba, faixa de fluxo de uso, para evitar baixo fluxo ou força de bombeamento de alta elevação, o rolamento axial e outras partes do desgaste, a sobrecarga do motor queimada

6, após a bombagem do poço, a medição do motor à resistência de isolamento do solo não deve ser inferior a 100M, após o início para observar a tensão e a corrente, verifique o isolamento do enrolamento do motor, se está de acordo com os requisitos; A temperatura do local de armazenamento da bomba, se for inferior ao ponto de congelamento, deve secar a água na cavidade do motor, evitando danos ao gelo causado pela baixa temperatura na cavidade do motor.

 

 
Introdução à Estrutura

The pump part is mainly composed of pump shaft, impeller, guide housing, rubber bearing, check valve body (optional) and other parts. The motor part is mainly composed of base, pressure regulating diaphragm, thrust bearing, thrust plate, lower guide bearing seat, stator, rotor, upper guide bearing seat, sand discharging ring, water inlet section, lead cable and other parts.


As principais características do produto incluem:

  1. 1.The motor is a water-immersed wet three-phase asynchronous motor, and the motor cavity is filled with water to cool the motor and lubricate the bearing. The pressure regulating diaphragm at the bottom of the motor is used to adjust the expansion-contraction pressure difference inside and outside the body caused by the change of the motor's temperature rise.
  2. 2. In order to prevent the sand in the well water from entering the motor, two oil seals are installed on the upper end of the motor shaft extension, and a sand discharging ring is installed to form a sand discharging structure.
  3. 3. In order to prevent the pump shaft from jumping when starting, the pump shaft and the motor shaft are connected together through a coupling, and a thrust bearing is installed under the motor.
  4. 4. The motor and pump bearing are lubricated by water.
  5. 5. The motor stator winding is made of high-quality submersible motor winding wire, with high insulation performance.
  6. 6. The pump is designed by computer CAD, with simple structure and excellent technical performance.
Read More About deep well submersible pump
 
Instalar

(1)Preparação antes da instalação:
1. Verifique se a bomba submersível atende às condições de uso e escopo especificados no manual.
2. Usando um objeto pesado com diâmetro igual ao diâmetro externo máximo da bomba submersível, meça se o diâmetro interno do poço pode caber na bomba submersível e meça se a profundidade do poço atende aos requisitos de instalação.
3. Verifique se o poço está limpo e se a água do poço está turva. Nunca use uma bomba elétrica submersível para lavar a lama da bomba Welor e água de areia para evitar danos prematuros à bomba elétrica submersível.
4. Verifique se a posição da braçadeira de instalação da cabeça de poço é adequada e se ela pode suportar a qualidade de toda a unidade
5. Verifique se os componentes da bomba submersível estão completos e instalados corretamente de acordo com o diagrama de montagem no manualRemova a tela do filtro e gire o acoplamento para ver se ele gira de forma flexível
6. Desaparafuse o parafuso de água e encha a cavidade do motor com água limpa e não corrosiva (nota: certifique-se de enchê-la) e, em seguida, aperte o parafuso de água. Após 12 horas de injeção de água, a resistência de isolamento do motor não deve ser inferior a 150M Q quando medida com uma mesa vibratória de 500V.
7. Junta do cabo, corte uma luva de borracha de 120 mm de uma extremidade do cabo de saída e do cabo correspondente com uma faca de eletricista e depois escalone o comprimento dos três fios do núcleo em uma forma escalonada, retire um núcleo de cobre de 20 mm, raspe o óxido camada na parte externa do fio de cobre com uma faca ou pano de areia e insira as duas extremidades do fio conectadas em palirs. Depois de amarrar a camada firmemente com fio de cobre fino, solde-a completa e firmemente e lixe qualquer. rebarbas na superfície. Em seguida, para as três juntas, utilize fita isolante de poliéster para envolvê-las de forma semi-empilhada para três pias. Enrole bem as duas extremidades da camada de embrulho com fio de nyion e, em seguida, use um método semi-empilhado para enrolar a fita em três camadas. Enrole a camada externa com fita isolante de alta pressão em três camadas. Finalmente, dobre os três fios e enrole-os repetidamente em cinco camadas com fita de alta pressão. Cada camada deve ser bem amarrada, e as juntas entre camadas devem ser apertadas e firmes para evitar que a água penetre e danifique o isolamento. Após embrulhar, mergulhe em água à temperatura ambiente de 20 'c por 12 horas e meça a resistência do isolamento com uma mesa vibratória , que não deve ser inferior a 100M Ω

 

O diagrama do processo de fiação do cabo anexado é o seguinte:
Read More About deep well pump

 

8. Use um multímetro para verificar se os fios trifásicos estão conectados e se a resistência CC está aproximadamente equilibrada.
9. Verifique se o circuito e a capacidade do transformador estão sobrecarregados e, em seguida, conecte a chave de proteção contra sobrecarga ou o equipamento de partida. Consulte a Tabela 2 para modelos específicos e, em seguida, despeje um balde de água na bomba d'água a partir da saída da bomba d'água para lubrificar os rolamentos de borracha da bomba e, em seguida, coloque a bomba elétrica submersível na posição vertical e estável.Inicie (não mais que um segundo) e verifique se a direção da direção é consistente com o sinal de direção. Caso contrário, troque quaisquer dois conectores do cabo trifásico. Em seguida, instale o filtro e prepare-se para descer no poço. Se utilizada em ocasiões especiais (como valas, valas, rios, lagoas, lagoas, etc.), a bomba elétrica deve ser aterrada de forma confiável.

 

(2) Equipamentos e ferramentas de instalação:
1. Um par de correntes de elevação para mais de duas toneladas.
2. Um tripé com altura vertical não inferior a quatro metros.
3. Duas cordas suspensas (cabos de aço) que podem suportar um peso de mais de uma tonelada (podem suportar o peso de um conjunto completo de bombas d'água).
4. Instale dois pares de grampos (talas).
5. Chaves, martelos, chaves de fenda, ferramentas e instrumentos elétricos, etc.

 

(3)Instalação da bomba elétrica:
1. O diagrama de instalação da bomba elétrica submersível é mostrado na Figura 2. As dimensões específicas de instalação são mostradas na Tabela 3 “Lista de Dimensões de Instalação da Bomba Elétrica Submersível”.

 

2. Bombas elétricas submersíveis com altura manométrica inferior a 30 metros podem ser içadas diretamente para o poço usando mangueiras e cabos de aço ou outras cordas de cânhamo que possam suportar o peso total de toda a máquina, canos de água e água nos canos.

 

3. As bombas com altura manométrica superior a 30 metros utilizam tubos de aço e a sequência de instalação é a seguinte:
①Use uma braçadeira para prender a extremidade superior da parte da bomba de água (o motor e a bomba de água foram conectados neste momento), levante-a com uma corrente suspensa e amarre-a lentamente no poço atéColoque a braçadeira na cabeça do poço e remova o corrente pendurada.
② Use outro par de braçadeiras para prender um tubo, levante-o com uma corrente suspensa a 15 cm de distância do flange e abaixe-o lentamente. Entre o flange do tubo e o flange da bombaColoque a almofada de borracha no lugar e aperte o tubo e a bomba uniformemente com parafusos, porcas e arruelas de pressão.
③ Levante ligeiramente a bomba submersível, remova a braçadeira na extremidade superior da bomba d'água, amarre o cabo firmemente ao tubo de água com uma fita plástica e amarre-o lentamente até que a braçadeira seja colocada na cabeça do poço.
④Use o mesmo método para amarrar todos os canos de água ao poço.
⑤Depois que o cabo de saída é conectado à chave de controle, ele é conectado à fonte de alimentação trifásica.


(4)Observações durante a instalação:
1. Se for encontrado um fenômeno de travamento durante o processo de bombeamento, gire ou puxe o tubo de água para superar o ponto de travamento. Se várias medidas ainda não funcionarem, não force a bomba para baixo para evitar danos à bomba elétrica submersível e ao poço.
2. Durante a instalação, uma almofada de borracha deve ser colocada no flange de cada tubo e apertada uniformemente.
3. Quando a bomba de água é abaixada no poço, ela deve ser colocada no meio do tubo do poço para evitar que a bomba funcione contra a parede do poço por um longo tempo, fazendo com que a bomba vibre e o motor varra e queime .
4. Determine a profundidade da bomba d'água até o fundo do poço de acordo com o fluxo de areia e lodo do poço. Não enterre a bomba na lama. A distância da bomba de água ao fundo do poço geralmente não é inferior a 3 metros (ver Figura 2).
5. A profundidade de entrada de água da bomba de água não deve ser inferior a 1-1,5 metros do nível dinâmico de água até o nó de entrada de água (ver Figura 2). Caso contrário, os rolamentos da bomba de água podem ser facilmente danificados.
6. A elevação da bomba d'água não pode ser muito baixa. Caso contrário, uma válvula gaveta precisa ser instalada na tubulação de água da cabeça do poço para controlar o fluxo da bomba no ponto de fluxo nominal para evitar que o motor fique sobrecarregado e queime devido a grandes vazões.
7. Quando a bomba de água está funcionando, a saída de água deve ser contínua e uniforme, a corrente deve ser estável (sob condições nominais de trabalho, geralmente não mais que 10% da corrente nominal) e não deve haver vibração ou ruído. Se houver alguma anormalidade, a máquina deve ser parada para descobrir a causa e eliminá-la.
8. Ao instalar preste atenção ao ajuste do fio terra do motor (ver Figura 2). Quando o cano de água for de aço, conduza-o pela braçadeira da cabeça do poço; quando a tubulação de água for de plástico, conduza-a a partir da marca de aterramento da bomba elétrica.

 

 
Manutenção e Manutenção

(1)submersible pump installation is complete, re-check the insulation resistance and three-phase conduction from the switch, check the instrument and start the equipment connection error, if there is no problem, can start the trial, after the start of the instrument indicating readings whether more than the nameplate stipulated rated voltage and current, observe the pump noise and vibration phenomenon, everything is normal can be put into operation.

(2)pump operation for the first four hours, should be shut down quickly test the thermal insulation resistance of the motor, the value should not be less than 0.5 megaohm.

(3)pump shutdown, should be started after an interval of five minutes, to prevent the water column in the pipe has not completely reflux caused by excessive motor current and burnout.

(4)pump into normal operation,in order to prolong its service life, to check the supply voltage, working current and insulation resistance is normal, if found the following situation, should immediately shut down troubleshooting.

 

 1 na condição nominal, a corrente é superior a 20%.

 2 nível de água dinâmico para a seção de entrada de água, causando água intermitente.

 3 bomba submersível vibração ou ruído severo.

 4 a tensão de alimentação é inferior a 340 volts.

 5 fusível queimou uma fase.

 6 danos na tubulação de água.

 7 motor para a resistência de isolamento térmico é inferior a 0,5 megaohm.

 

(5)This product is a portable water pump, with the characteristics of easy disassembly, the user can disassemble and clean the various components according to the following steps to maintain the normal operation of the pump. First of all to untie the cable tie, remove the pipeline part and take off the line protection plate. Then unscrew the drain bolt, discharge all the water in the motor chamber. Then take off the filter, loosen the fixing screw on the coupling fixed motor shaft. Then unscrew the bolt connecting the water inlet section and the motor, the pump and the motor separation (pay attention to the device leveling when separating, to prevent the bending of the pump shaft). The sequence of disassembly of the pump is: water inlet section, impeller, guide housing, impeller, check valve body. When disassembling the impeller, use special tools to loosen the cone sleeve fixed the impeller. In the whole disassembly process, pay attention to avoid bending the pump shaft and damage various parts. The steps of motor disassembly are: put the motor on the platform, remove the nut, seat, shaft head lock nut, thrust plate, key, lower guide rail from the bottom in order (tie rod bolt), then remove the rotor (pay attention not to damage the wire packet), and finally remove the connecting section and the upper guide bearing seat. Before assembly, the rust and dirt of each part should be cleaned, and sealant should be applied to each mating surface and fastener, and then the assembly should be carried out in the opposite order of disassembly (the movement of the motor shaft after assembly is about 1 mm). After assembly, the coupling should be flexible, and then the filter should be put on for machine test. 6. Submersible electric pump should be taken out of the well for dismantling and maintenance according to Article 5 after operating for one year, or less than one year, but the diving time has reached two years, and the worn parts should be replaced.

 

 
Armazenamento e Custódia

 1, retire a água da cavidade do motor (principalmente no inverno para evitar que o motor congele) e amarre bem o cabo.

 2, armazenar em ambiente interno sem substâncias e gases corrosivos, com temperatura inferior a 40 °C.

 3, o uso a longo prazo deve prestar atenção à prevenção da ferrugem das bombas submersíveis.

 

 
Peças de desgaste
  • Impulsor
  • Manga do eixo
  • Luva do eixo de borracha
  • Anel de vedação

 
Cenários de aplicação

01 Tomada de água de poço profundo

02 Abastecimento de água em arranha-céus

03 abastecimento de água na montanha 

04 torre de água

05 Irrigação agrícola

06 irrigação de jardim

07 captação de água do rio

08 água doméstica

 

Se você está interessado em nossos produtos, pode optar por deixar aqui seus dados, e entraremos em contato com você em breve.


Escreva aqui sua mensagem e envie para nós

Se você está interessado em nossos produtos, pode optar por deixar aqui seus dados, e entraremos em contato com você em breve.


pt_PTPortuguese