Bomba submersível para poço profundo 200QJ

Realize o processamento OEM! De acordo com as necessidades do usuário, projeto e fabricação de vários tipos de requisitos especiais de motores e bombas submersíveis não padronizados. Os padrões de implementação do produto: GB/T2816-2014 "bomba submersível de poço", GB/T2818-2014 "motor assíncrono bem submersível". WhatsApp: 17855846335
PDF DOWNLOAD
Detalhes
Tag
 
Resumo do Produto

QJ series submersible pump is a kind of water lifting machine directly connected to the submersible motor and pump to work in the water. This series of pumps is vertical, small use area, compact structure, easy installation, easy maintenance and repair. Widely used in agricultural irrigation, municipal engineering, water conservancy engineering, urban water supply and drainage and industrial and mining enterprises, drought relief and flood drainage and other fields. Flow range of 5-500m3/h, lift of 4-800m, power 3-315KW. The QJ series submersible pump has stable and reliable performance, suitable for various needs of pump applications.

 
Condições de Uso

1, fonte de alimentação: CA trifásica 380V (tolerância +/- 5%), 50HZ (tolerância +/- 1%).

2, qualidade da água:

(1) a temperatura da água não seja superior a 20 °C;

(2) o teor de impurezas sólidas (proporção de massa) não é superior a 0,01%;

(3) valor de PH (pH) 6,5-8,5;

(4) o teor de sulfeto de hidrogênio não é superior a 1,5mg/L;

(5) o conteúdo de íons cloreto não é superior a 400mg/L.

3, the motor is closed or water-filled wet structure, before use the submersible motor cavity must be full of clean water, to prevent false full, and then tighten the water injection, air release bolts, otherwise not allowed to use.

4, a bomba submersível deve estar completamente submersa na água, a profundidade de mergulho não é superior a 70m, o fundo da bomba submersível do fundo do poço não é inferior a 3m.

5, o fluxo de água do poço deve ser capaz de atender à saída de água da bomba submersível e operação contínua, a saída de água da bomba submersível deve ser controlada em 0,7 - 1,2 vezes o fluxo nominal.

6, o poço deve ser reto, a bomba submersível não pode ser usada ou despejada, apenas uso vertical.

7, a bomba submersível deve ser combinada com o cabo de acordo com os requisitos e o dispositivo de proteção contra sobrecarga externa.

8, the pump is strictly prohibited without water no-load test machine.

 

 
Significado do modelo

 
Referência parcial do modelo
Modelo Fluxo (m3/h) Cabeça
(m)

Velocidade de rotação

(mudança/ponto)

Bomba d'água (%)  Tomada
diâmetro
(milímetros)
Bem aplicável
diâmetro (mm) 
 Avaliado
power(KW)
Avaliado
tensão (V)
Avaliado
corrente (A)
Eficiência motora (%) fator de potência cosφ   Unidade
Tamanho máximo radial (mm)
Observação
200QJ20-40 20 40 2850 66 50  200acima 4 380 10.1 76.0 0.79 184  
200QJ20-54 54 5.5 13.6 77.0 0.8  
200QJ20-81 81 7.5 18.0 78.0 0.81  
200QJ20-93 93 9.2 21.7 78.5 0.82  
200QJ20-108 108 11 25.8 79.0 0.82  
200QJ20-121 121 13 29.8 80.0 0.83  
200QJ20-148 148 15 33.9 81.0 0.83  
200QJ20-175 175 18.5 41.6 81.5 0.83  
200QJ20-202 202 22 48.2 82.5 0.84  
200QJ20-243 243 25 54.5 83.0 0.84  
200QJ20-270 270 30 65.4 83.0 0.84  
200QJ20-360 360 37 79.7 84.0 0.84  
200QJ20-442 442 45 96.9 84.0 0.84  
200QJ25-28 25 28 2850 68 65  200acima 4 380 10.1 76.0 0.79 184  
200QJ25-42 42 5.5 13.6 77.0 0.8  
200QJ25-56 56 7.5 18.0 78.0 0.81  
200QJ25-70 70 9.2 21.7 78.5 0.82  
200QJ25-98 98 11 25.8 79.0 0.82  
200QJ25-112 25 112 2850 68 65  200acima 13 380 29.8 80.0 0.83 184  
200QJ25-126 126 15 33.9 81.0 0.83  
200QJ25-154 154 18.5 41.6 81.5 0.83  
200QJ25-182 182 22 48.2 82.5 0.84  
200QJ25-210 210 25 54.5 83.0 0.84  
200QJ25-252 252 30 65.4 83.0 0.84  
200QJ25-308 308 37 79.7 84.0 0.84  
200QJ25-378 378 45 96.9 84.0 0.84  
200QJ32-26 32 26 2850 70 80  200acima 4 380 10.1 76.0 0.79 184  
200QJ32-39 39 5.5 13.6 77.0 0.8  
200QJ32-52 52 7.5 18.0 78.0 0.81  
200QJ32-65 65 9.2 21.7 78.5 0.82  
200QJ32-78 78 11 25.8 79.0 0.82  
200QJ32-91 91 13 29.8 80.0 0.83  
200QJ32-104 104 15 33.9 81.0 0.83  
200QJ32-130 130 18.5 41.6 81.5 0.83  
200QJ32-143 143 22 48.2 82.5 0.84  
200QJ32-169 169 25 54.5 83.0 0.84  
200QJ32-195 195 30 65.4 83.0 0.84  
200QJ32-247 247 37 79.7 84.0 0.84  
200QJ32-299 299 45 96.9 84.0 0.84  
200QJ40-26 40 26 2850 72 80  200acima 5.5 380 13.6 77.0 0.8 184  
200QJ40-39 39 7.5 18.0 78.0 0.81  
200QJ40-52 52 9.2 21.7 78.5 0.82  
200QJ40-65 65 11 25.8 79.0 0.82  
200QJ40-78 78 15 33.9 81.0 0.83  
200QJ40-104 104 18.5 41.6 81.5 0.83  
200QJ40-117 117 22 48.2 82.5 0.84  
200QJ40-143 143 25 54.5 83.0 0.84  
200QJ40-169 169 30 65.4 83.0 0.84  
200QJ40-208 208 37 79.7 84.0 0.84  
200QJ40-247 247 45 96.9 84.0 0.84  
200QJ50-26 50 26 2850 74 80  200acima 5.5 380 13.6 77.0 0.8 184  
200QJ50-39 39 9.2 21.7 78.5 0.82  
200QJ50-52 52 11 25.8 79.0 0.82  
200QJ50-65 65 15 33.9 81.0 0.83  
200QJ50-78 78 18.5 41.6 81.5 0.83  
200QJ50-91 91 22 48.2 82.5 0.84  
200QJ50-104 104 25 54.5 83.0 0.84  
200QJ50-130 130 30 65.4 83.0 0.84  
200QJ50-156 156 37 79.7 84.0 0.84  
200QJ50-208 208 45 96.9 84.0 0.84  
200QJ63-24 63 24 2850 74 80  200acima 7.5 380 18.0 78.0 0.81 184  
200QJ63-36 36 11 25.8 79.0 0.82  
200QJ63-60 60 18.5 41.6 81.5 0.83  
200QJ63-72 72 22 48.2 82.5 0.84  
200QJ63-84 84 25 54.5 83.0 0.84  
200QJ63-96 96 30 65.4 83.0 0.84  
200QJ63-120 120 37 79.7 84.0 0.84  
200QJ63-144 144 45 96.9 84.0 0.84  
200QJ80-22 80 22 2850 75 100  200acima 7.5 380 18.0 78.0 0.81 184  
200QJ80-33 33 11 25.8 79.0 0.82  
200QJ80-44 44 15 33.9 81.0 0.83  
200QJ80-55 55 18.5 41.6 81.5 0.83  
200QJ80-66 66 22 48.2 82.5 0.84  
200QJ80-88 88 30 65.4 83.0 0.84  
200QJ80-99 99 37 79.7 84.0 0.84  
200QJ80-121 121 45 96.9 84.0 0.84  
200QJ100-18 100 18 2850 75 100  200acima 9.2 380 21.7 78.5 0.82 184  
200QJ100-27 27 13 29.8 80.0 0.83  
200QJ100-36 36 18.5 41.6 81.5 0.83  
200QJ100-45 45 22 48.2 82.5 0.84  
200QJ100-54 54 25 54.5 83.0 0.84  
200QJ100-63 63 30 65.4 83.0 0.84  
200QJ100-72 100 72 2850 75 100  200acima 37 380 79.7 84.0 0.84 184  
200QJ100-90 90 45 96.9 84.0 0.84  

 

 

 
Precauções de segurança

1, well submersible pump for clean water pump, prohibit the new well, pumping sediment and muddy water,

2, well water pump voltage grade of 380/50HZ, the use of other voltage grades of submersible motors need to be customized. The underground cable must use waterproof cable, must be equipped with starting equipment, such as distribution box, start not ready should have commonly used motor comprehensive protection function, such as short circuit overload protection, phase protection, undervoltage protection, grounding protection, idling protection, in case of abnormal conditions, the protection device should be timely action trip.

3, the installation and use of the pump must be reliably grounded, prohibit the push and pull switch when the hands and feet are wet, the installation and maintenance of the pump must be cut off the power supply, the use of the pump place to set up "to prevent electric shock" obvious signs:

4, down the well or before installation, the motor cavity must be filled with distilled water or non-corrosive clean cold boiling water, tighten the / water bolt, the pump on the ground test run, must be to the pump chamber water lubrication rubber bearings, instant start not more than a second, see whether the steering is the same as the steering instructions. When the pump is upright, pay attention to safety, prevent overturning injury.

5, estritamente de acordo com as disposições do elevador da bomba, faixa de fluxo de uso, para evitar baixo fluxo ou força de bombeamento de alta elevação, o rolamento axial e outras partes do desgaste, a sobrecarga do motor queimada 6, após a bomba descer o poço, a medição do motor à resistência de isolamento do solo não deve ser inferior a 100M, após o início da observação da tensão e corrente, verifique o isolamento do enrolamento do motor, se está de acordo com os requisitos; A temperatura do local de armazenamento da bomba, se for inferior ao ponto de congelamento, deve secar a água da cavidade do motor, evitando danos ao gelo da água da cavidade do motor causados ​​​​pela baixa temperatura.

 

 
Introdução à Estrutura

Structure brief: pump part is mainly composed of pump shaft, impeller, diversion shell, rubber bearing, check valve body (optional parts) and other components.The motor part is mainly composed of base, pressure regulating film, thrust bearing, thrust plate, lower guide bearing seat, stator, rotor, upper guide bearing seat, sand ring, water inlet section, cable and other components.


As principais características do produto incluem:

 1, o motor é um motor assíncrono trifásico submersível úmido cheio de água, a cavidade do motor está cheia de água limpa, usada para resfriar o motor e lubrificar o rolamento, o filme regulador de pressão na parte inferior do motor é usado para ajustar a diferença de pressão de expansão e contração da água dentro do corpo causada pela mudança no aumento de temperatura do motor.

 2, Para evitar que a areia da água do poço entre no motor, a extremidade superior do eixo do motor é equipada com duas vedações de óleo e um anel de areia é instalado para formar uma estrutura de prevenção de areia.

 3, Para evitar que o eixo da bomba suba durante a partida, o eixo da bomba e o eixo do motor são conectados por um acoplamento, e um rolamento de impulso superior é instalado na parte inferior do motor.

 4, A lubrificação do motor e do rolamento da bomba é lubrificação com água.

 5, o enrolamento do estator do motor é feito de fio de enrolamento de motor submersível de alta qualidade, com alto desempenho de isolamento.

 6, a bomba é projetada por computador CAD, com estrutura simples e bom desempenho técnico.

 
Instalar

(1)Preparação antes da instalação:
1. Verifique se a bomba submersível atende às condições de uso e escopo especificados no manual.
2. Usando um objeto pesado com diâmetro igual ao diâmetro externo máximo da bomba submersível, meça se o diâmetro interno do poço pode caber na bomba submersível e meça se a profundidade do poço atende aos requisitos de instalação.
3. Verifique se o poço está limpo e se a água do poço está turva. Nunca use uma bomba elétrica submersível para lavar a lama da bomba Welor e água de areia para evitar danos prematuros à bomba elétrica submersível.
4. Verifique se a posição da braçadeira de instalação da cabeça de poço é adequada e se ela pode suportar a qualidade de toda a unidade
5. Verifique se os componentes da bomba submersível estão completos e instalados corretamente de acordo com o diagrama de montagem no manualRemova a tela do filtro e gire o acoplamento para ver se ele gira de forma flexível
6. Desaparafuse o parafuso de água e encha a cavidade do motor com água limpa e não corrosiva (nota: certifique-se de enchê-la) e, em seguida, aperte o parafuso de água. Após 12 horas de injeção de água, a resistência de isolamento do motor não deve ser inferior a 150M Q quando medida com uma mesa vibratória de 500V.
7. Junta do cabo, corte uma luva de borracha de 120 mm de uma extremidade do cabo de saída e do cabo correspondente com uma faca de eletricista e depois escalone o comprimento dos três fios do núcleo em uma forma escalonada, retire um núcleo de cobre de 20 mm, raspe o óxido camada na parte externa do fio de cobre com uma faca ou pano de areia e insira as duas extremidades do fio conectadas em palirs. Depois de amarrar a camada firmemente com fio de cobre fino, solde-a completa e firmemente e lixe qualquer. rebarbas na superfície. Em seguida, para as três juntas, utilize fita isolante de poliéster para envolvê-las de forma semi-empilhada para três pias. Enrole bem as duas extremidades da camada de embrulho com fio de nyion e, em seguida, use um método semi-empilhado para enrolar a fita em três camadas. Enrole a camada externa com fita isolante de alta pressão em três camadas. Finalmente, dobre os três fios e enrole-os repetidamente em cinco camadas com fita de alta pressão. Cada camada deve ser bem amarrada, e as juntas entre camadas devem ser apertadas e firmes para evitar que a água penetre e danifique o isolamento. Após embrulhar, mergulhe em água à temperatura ambiente de 20 'c por 12 horas e meça a resistência do isolamento com uma mesa vibratória , que não deve ser inferior a 100M Ω

 

O diagrama do processo de fiação do cabo anexado é o seguinte:

 

8. Use um multímetro para verificar se os fios trifásicos estão conectados e se a resistência CC está aproximadamente equilibrada.
9. Verifique se o circuito e a capacidade do transformador estão sobrecarregados e, em seguida, conecte a chave de proteção contra sobrecarga ou o equipamento de partida. Consulte a Tabela 2 para modelos específicos e, em seguida, despeje um balde de água na bomba d'água a partir da saída da bomba d'água para lubrificar os rolamentos de borracha da bomba e, em seguida, coloque a bomba elétrica submersível na posição vertical e estável.Inicie (não mais que um segundo) e verifique se a direção da direção é consistente com o sinal de direção. Caso contrário, troque quaisquer dois conectores do cabo trifásico. Em seguida, instale o filtro e prepare-se para descer no poço. Se utilizada em ocasiões especiais (como valas, valas, rios, lagoas, lagoas, etc.), a bomba elétrica deve ser aterrada de forma confiável.

 

(2) Equipamentos e ferramentas de instalação:
1. Um par de correntes de elevação para mais de duas toneladas.
2. Um tripé com altura vertical não inferior a quatro metros.
3. Duas cordas suspensas (cabos de aço) que podem suportar um peso de mais de uma tonelada (podem suportar o peso de um conjunto completo de bombas d'água).
4. Instale dois pares de grampos (talas).
5. Chaves, martelos, chaves de fenda, ferramentas e instrumentos elétricos, etc.

 

(3)Instalação da bomba elétrica:
1. O diagrama de instalação da bomba elétrica submersível é mostrado na Figura 2. As dimensões específicas de instalação são mostradas na Tabela 3 “Lista de Dimensões de Instalação da Bomba Elétrica Submersível”.

 

2. Bombas elétricas submersíveis com altura manométrica inferior a 30 metros podem ser içadas diretamente para o poço usando mangueiras e cabos de aço ou outras cordas de cânhamo que possam suportar o peso total de toda a máquina, canos de água e água nos canos.

 

3. As bombas com altura manométrica superior a 30 metros utilizam tubos de aço e a sequência de instalação é a seguinte:
①Use uma braçadeira para prender a extremidade superior da parte da bomba de água (o motor e a bomba de água foram conectados neste momento), levante-a com uma corrente suspensa e amarre-a lentamente no poço atéColoque a braçadeira na cabeça do poço e remova o corrente pendurada.
② Use outro par de braçadeiras para prender um tubo, levante-o com uma corrente suspensa a 15 cm de distância do flange e abaixe-o lentamente. Entre o flange do tubo e o flange da bombaColoque a almofada de borracha no lugar e aperte o tubo e a bomba uniformemente com parafusos, porcas e arruelas de pressão.
③ Levante ligeiramente a bomba submersível, remova a braçadeira na extremidade superior da bomba d'água, amarre o cabo firmemente ao tubo de água com uma fita plástica e amarre-o lentamente até que a braçadeira seja colocada na cabeça do poço.
④Use o mesmo método para amarrar todos os canos de água ao poço.
⑤Depois que o cabo de saída é conectado à chave de controle, ele é conectado à fonte de alimentação trifásica.


(4)Observações durante a instalação:
1. Se for encontrado um fenômeno de travamento durante o processo de bombeamento, gire ou puxe o tubo de água para superar o ponto de travamento. Se várias medidas ainda não funcionarem, não force a bomba para baixo para evitar danos à bomba elétrica submersível e ao poço.
2. Durante a instalação, uma almofada de borracha deve ser colocada no flange de cada tubo e apertada uniformemente.
3. Quando a bomba de água é abaixada no poço, ela deve ser colocada no meio do tubo do poço para evitar que a bomba funcione contra a parede do poço por um longo tempo, fazendo com que a bomba vibre e o motor varra e queime .
4. Determine a profundidade da bomba d'água até o fundo do poço de acordo com o fluxo de areia e lodo do poço. Não enterre a bomba na lama. A distância da bomba de água ao fundo do poço geralmente não é inferior a 3 metros (ver Figura 2).
5. A profundidade de entrada de água da bomba de água não deve ser inferior a 1-1,5 metros do nível dinâmico de água até o nó de entrada de água (ver Figura 2). Caso contrário, os rolamentos da bomba de água podem ser facilmente danificados.
6. A elevação da bomba d'água não pode ser muito baixa. Caso contrário, uma válvula gaveta precisa ser instalada na tubulação de água da cabeça do poço para controlar o fluxo da bomba no ponto de fluxo nominal para evitar que o motor fique sobrecarregado e queime devido a grandes vazões.
7. Quando a bomba de água está funcionando, a saída de água deve ser contínua e uniforme, a corrente deve ser estável (sob condições nominais de trabalho, geralmente não mais que 10% da corrente nominal) e não deve haver vibração ou ruído. Se houver alguma anormalidade, a máquina deve ser parada para descobrir a causa e eliminá-la.
8. Ao instalar preste atenção ao ajuste do fio terra do motor (ver Figura 2). Quando o cano de água for de aço, conduza-o pela braçadeira da cabeça do poço; quando a tubulação de água for de plástico, conduza-a a partir da marca de aterramento da bomba elétrica.

 

 
Manutenção e Manutenção
  1. (1)After the submersible pump is installed, check the insulation resistance and three-phase conduction from the switch again, check whether the instrument and the connection of the start equipment are wrong, if there is no problem, the trial machine can be started, and observe whether the indicator readings of the instrument exceed the rated voltage and current specified on the nameplate after the start, and observe whether the pump has noise and vibration phenomenon. If everything is normal, it can be put into operation.
  2. (2) After the first operation of the pump for four hours, the motor should be shut down to test the thermal insulation resistance quickly, and its value should not be less than 0.5 megaohm.
  3. (3) After the pump is shut down, it should be started after five minutes to prevent the water column in the pipe from being completely reflowed and causing the motor to burn out due to excessive current.
  4. (4)After the pump is put into normal operation, in order to prolong its service life, it is necessary to check regularly whether the supply voltage, running current and insulation resistance are normal.If the following conditions are found, the pump should be shut down immediately to eliminate the fault:
  5. 1 under the rated working conditions, the current exceeds 20%;
  6. 2 the dynamic water level drops to the water inlet part, resulting in intermittent drainage;
  7. 3 the submersible pump vibrates seriously or emits huge noise;
  8. 4 the supply voltage is lower than 340 volts;
  9. 5 a fuse is blown out;
  10. 6 the water pipe is damaged;
  11. 7 the thermal insulation resistance between the motor and the ground is less than 0.5 megaohm. The discovery of these problems need to be handled in time to ensure the normal operation of the pump, improve its reliability, so as to ensure the stable operation of the equipment for a long time.

 

(5)unit disassembly:

 1 untie the cable tie, remove the pipeline part, remove the wire plate.

 2 aperte o parafuso de água, coloque a água na câmara do motor.

 3 remove the filter, loose the fixing screw on the coupling to fix the motor shaft.

 4 screw down the bolt connecting the water inlet section with the motor, separate the pump and the motor (pay attention to the unit cushion when separating, prevent the bending of the pump shaft)

 5 pump disassembly sequence is: (see figure 1) water inlet section, impeller, diversion shell, impeller...... check valve body, when removing the impeller, use special tools to loosen the conical sleeve of the fixed impeller first, avoid bending the pump shaft and each part in the disassembly process.

 6 motor disassembly process is: (see figure 1) place the motor on the platform, and remove the nut, base, shaft head lock nut, thrust plate, key, lower guide bearing seat, double head bolt from the bottom of the motor in turn. Then take out the rotor (pay attention not to damage the wire package) and finally remove the connecting section and the upper guide bearing seat.

 7 unit assembly: Before assembly, the rust and dirt of the parts should be cleaned, and the mating surfaces and fasteners should be coated with sealant. Then they should be assembled in the reverse order of disassembly (the up and down momentum of the motor shaft is about 1 mm after assembly). After assembly, the coupling should be flexible, and then the filter screen test machine.

  1. The submersible pump should be dismantled and repaired according to Article 5 for each operation year, or less than one year, but the submersible time has reached two years, and the worn parts should be replaced.

 

 
Armazenamento e Custódia

 1, retire a água da cavidade do motor (principalmente no inverno para evitar que o motor congele) e amarre bem o cabo.

 2, armazenar em ambiente interno sem substâncias e gases corrosivos, com temperatura inferior a 40 °C.

 3, o uso a longo prazo deve prestar atenção à prevenção da ferrugem das bombas submersíveis.

 

 
Peças de desgaste
  • Impulsor
  • Manga do eixo
  • Luva do eixo de borracha
  • Anel de vedação

 
Cenários de aplicação

01 Tomada de água de poço profundo

02 Abastecimento de água em arranha-céus

03 abastecimento de água na montanha 

04 torre de água

05 Irrigação agrícola

06 irrigação de jardim

07 captação de água do rio

08 água doméstica

 

Se você está interessado em nossos produtos, pode optar por deixar aqui seus dados, e entraremos em contato com você em breve.


Escreva aqui sua mensagem e envie para nós

Se você está interessado em nossos produtos, pode optar por deixar aqui seus dados, e entraremos em contato com você em breve.


pt_PTPortuguese