250QJR Dränkbar pump med djup brunn

Genomför OEM-bearbetning! Enligt användarkrav, design och tillverkning av olika typer av särskilda krav på icke-standardiserade dränkbara motorer och pumpar. Produktimplementeringsstandarder: GB/T2816-2014 "brunnsänkbar pump", GB/T2818-2014 "brunnsänkbar asynkronmotor". WhatsApp: 17855846335
PDF DOWNLOAD
Detaljer
Taggar
 
Produktöversikt

The hot water pump adopts 50W400 grade high quality cold rolled silicon steel, stamped by high speed punch, with the advantages of low stator iron loss and low self-heating. The motor winding is specially designed for high temperature and anti-aging hot water motor. The winding is waterproof, and the high quality accessories such as 3CR13 stainless steel impeller shaft and high temperature durable bushing make it able to operate at high temperature for a long time, and can be used with frequency converter, which can be automatically adjusted according to the water consumption.

 

 
Användarvillkor

1, strömförsörjning: trefas AC 380V (tolerans + / - 5%), 50HZ (tolerans + / - 1%).

2, vattenkvalitet:

(1) vattentemperaturen inte är högre än 20 °C;

(2) innehållet av fasta föroreningar (massförhållande) inte är större än 0,01 %;

(3) PH-värde (pH) 6,5-8,5;

(4) vätesulfidhalten är inte större än 1,5 mg/L;

(5) Kloridjoninnehållet är inte större än 400 mg/L.

3, motorn är stängd eller vattenfylld våt struktur, innan användning måste den dränkbara motorns hålighet vara full av rent vatten, för att förhindra falsk full, och sedan dra åt vatteninsprutningen, luftutsläppsbultar, annars inte tillåtet att använda

4, dränkbar pump måste vara helt nedsänkt i vattnet, dykdjupet är inte större än 70m, botten av den dränkbara pumpen från botten av brunnen är inte mindre än 3m.

5, brunnsvattenflödet ska kunna möta den dränkbara pumpens vatteneffekt och kontinuerlig drift, bör den dränkbara pumpens vatteneffekt regleras till 0,7 - 1,2 gånger det nominella flödet.

6, brunnen ska vara rak, den dränkbara pumpen kan inte användas eller dumpas, endast vertikal användning.

7 måste den dränkbara pumpen matchas med kabeln enligt kraven och den externa överbelastningsskyddsanordningen.

8, pumpen är strängt förbjuden utan vatten utan belastning testmaskin

 

 
Modellens betydelse

Read More About 110 volt deep well submersible pump

 
Delmodellreferens
Modell Flöde (m3/h) Huvud
(m)

Roterande hastighet

(ändring/punkt)

Vattenpump(%)  Utlopp
diameter
(mm)
Tillämplig väl
diameter (mm) 
 Betygsatt
power(KW)
Betygsatt
spänning (V)
Betygsatt
ström(A)
Motoreffektivitet (%) effektfaktorcosφ   Enhet
Radiell maximal storlek (mm)
Anmärkning
250QJ50-40 50 40 2875 72 80  250ovan 9.2 380 21.7 78.5 0.82 233  
250QJ50-60 60 13 30.1 80.0 0.82  
250QJ50-80 80 18.5 40.8 82.0 0.84  
250QJ50-100 100 22 47.9 83.0 0.84  
250QJ50-120 120 25 53.8 84.0 0.84  
250QJ50-140 140 30 64.2 84.5 0.84  
250QJ50-160 160 37 77.8 85.0 0.85  
250QJ50-200 200 45 94.1 85.5 0.85  
250QJ50-240 240 55 114.3 86.0 0.85  
250QJ50-280 280 63 131.0 86.0 0.85  
250QJ50-320 320 75 152.3 87.0 0.86  
250QJ50-400 400 90 182.8 87.0 0.86  
250QJ50-440 440 100 203.1 87.0 0.86  
250QJ63-40 63 40 2875 74 80  250ovan 11 380 25.8 79.0 0.82 233  
250QJ63-60 60 18.5 40.8 82.0 0.84  
250QJ63-80 80 22 47.9 83.0 0.84  
250QJ63-100 100 30 64.2 84.5 0.84  
250QJ63-120 120 37 77.8 85.0 0.85  
250QJ63-160 160 45 94.1 85.5 0.85  
250QJ63-200 200 55 114.3 86.0 0.85  
250QJ63-220 220 63 131.0 86.0 0.85  
250QJ63-260 260 75 152.3 87.0 0.86  
250QJ63-300 300 90 182.8 87.0 0.86  
250QJ63-360 360 100 203.1 87.0 0.86  
250QJ80-20 80 20 2875 75 100  250ovan 7.5 380 18.0 78.0 0.81 233  
250QJ80-40 40 15 33.9 81.0 0.83  
250QJ80-60 60 22 47.9 83.0 0.84  
250QJ80-80 80 30 64.2 84.5 0.84  
250QJ80-100 100 37 77.8 85.0 0.85  
250QJ80-120 120 45 94.1 85.5 0.85  
250QJ80-160 80 160 2875 75 100  250ovan 55 380 114.3 86.0 0.85 233  
250QJ80-180 180 63 131.0 86.0 0.85  
250QJ80-200 200 75 152.3 87.0 0.86  
250QJ80-240 240 90 182.8 87.0 0.86  
250QJ80-280 280 100 203.1 87.0 0.86  
250QJ100-18 100 18 2875 75 100  250ovan 7.5 380 18.0 78.0 0.81 233  
250QJ100-36 36 15 33.9 81.0 0.83  
250QJ100-54 54 25 53.8 84.0 0.84  
250QJ100-72 72 30 64.2 84.5 0.84  
250QJ100-90 90 37 77.8 85.0 0.85  
250QJ100-108 108 45 94.1 85.5 0.85  
250QJ100-126 126 55 114.3 86.0 0.85  
250QJ100-144 144 63 131.0 86.0 0.85  
250QJ100-162 162 75 152.3 87.0 0.86  
250QJ100-198 198 90 182.8 87.0 0.86  
250QJ100-216 216 100 203.1 87.0 0.86  
250QJ125-16 125 16 2875 76 125  250ovan 9.2 380 21.7 78.5 0.82 233  
250QJ125-32 32 18.5 40.8 82.0 0.84  
250QJ125-48 48 25 53.8 84.0 0.84  
250QJ125-64 64 37 77.8 85.0 0.85  
250QJ125-80 80 45 94.1 85.5 0.85  
250QJ125-96 96 55 114.3 86.0 0.85  
250QJ125-112 112 63 131.0 86.0 0.85  
250QJ125-128 128 75 152.3 87.0 0.86  
250QJ125-160 160 90 182.8 87.0 0.86  
250QJ125-176 176 100 203.1 87.0 0.86  
250QJ125-192 192 110 219.6 87.5 0.87  
250QJ140-15 140 15 2875 76 125  250ovan 9.2 380 21.7 78.5 0.82 233  
250QJ140-30 30 18.5 40.8 82.0 0.84  
250QJ140-45 45 30 64.2 84.5 0.84  
250QJ140-60 60 37 77.8 85.0 0.85  
250QJ140-75 45 45 94.1 85.5 0.85  
250QJ140-90 90 55 114.3 86.0 0.85  
250QJ140-105 140 105 2875 76 125  250ovan 63 380 131.0 86.0 0.85 233  
250QJ140-120 120 75 152.3 87.0 0.86  
250QJ140-150 150 90 182.8 87.0 0.86  
250QJ140-165 165 100 203.1 87.0 0.86  
250QJ140-180 180 110 219.6 87.5 0.87  
250QJ200-20 200 20 2875 75 150  250ovan 18.5 380 40.8 82.0 0.84 233  
250QJ200-40 40 37 77.8 85.0 0.85  
250QJ200-60 60 55 114.3 86.0 0.85  
250QJ200-80 80 75 152.3 87.0 0.86  
250QJ200-100 100 90 182.8 87.0 0.86  
250QJ200-120 120 100 203.1 87.0 0.86  
250QJ200-140 140 125 249.5 87.5 0.87  

 

 
Säkerhetsåtgärder

 This well submersible pump is a clean water pump. It is strictly prohibited to dig new wells and extract sediment and turbid water. The voltage grade of the well pump is 380/50HZ. Other submersible motors with different voltage grades need to be customized. Underground cables must be waterproof and equipped with starting equipment, such as distribution boxes, etc. The starting equipment should have conventional comprehensive motor protection functions, such as short circuit overload protection, phase loss protection, undervoltage protection, grounding protection and idling protection. In abnormal cases, the protection device should be tripped in time. The pump must be reliably grounded when installed and used. It is prohibited to push and pull the switch when the hands and feet are wet. The power must be cut off before installation and maintenance of the pump. The place where the pump is used must be clearly marked with "anti-electric shock". Before going down the well or installation, the motor must be filled with distilled water or non-corrosive clean cold water. The intake/drain bolts must be tightened. When testing the pump on the ground, water must be added to the pump chamber to lubricate the rubber bearings. The instantaneous start should not exceed one second to check whether the direction is correct. This is also applicable to direction indication. When using the vertical electric pump, pay attention to safety to prevent overturning and injury. Strictly in accordance with the provisions of the pump lift and flow range of use, to prevent the pump in low lift has a large flow or high lift has a large pull, resulting in extreme wear of thrust bearings and other parts, so that the motor overload burned. After the pump into the well, the measurement of the insulation resistance between the motor and the ground shall not be less than 100MΩ. After the start, regular observation of voltage and current, and check whether the motor winding insulation meets the requirements of the provisions. If the pump storage location temperature is below freezing, the water in the motor cavity should be drained to prevent freezing in the motor cavity and damage the motor due to low temperature.

 

 
Introduktion till struktur

Kort introduktion av struktur: pumpdelen består huvudsakligen av pumpaxel, impeller, avledningsskal, gummilager, backventilkropp (tillval) och andra komponenter. Motordelen består huvudsakligen av bas, tryckreglerande film, axiallager, tryckplatta, nedre styrlagersäte, stator, rotor, övre styrlagersäte, sandring, vatteninloppssektion, kabel och andra komponenter.


Produktens huvudegenskaper inkluderar:

 1, Motorn är en vattenfylld våt dränkbar trefas asynkronmotor, motorkaviteten är full av rent vatten, används för att kyla motorn och smörja lagret, den tryckreglerande filmen i botten av motorn används för att justera expansions- och kontraktionstryckskillnaden för vattnet inuti kroppen orsakad av förändringen av motorns temperaturstegring.

 2, För att förhindra att sanden i brunnsvattnet kommer in i motorn, är den övre änden av motoraxeln utrustad med två oljetätningar och en sandring är installerad för att bilda en sandförebyggande struktur.

 3, För att förhindra att pumpaxeln löper upp vid start, är pumpaxeln och motoraxeln förbundna med en koppling, och ett övre axiallager är installerat i den nedre delen av motorn.

 4, Smörjningen av motorn och pumplagret är vattensmörjning.

 5, motorns statorlindning är gjord av högkvalitativ dränkbar motorlindningstråd, med hög isoleringsprestanda.

 6, Pumpen är designad av dator CAD, med enkel struktur och bra teknisk prestanda.

Read More About 110 volt deep well submersible pump
 
Installera

(1) Förberedelse före installation:
1. Kontrollera om den dränkbara pumpen uppfyller de användningsvillkor och omfattning som anges i manualen.
2. Använd ett tungt föremål med en diameter som är lika med den maximala ytterdiametern för den dränkbara pumpen, mät om borrhålets innerdiameter kan passa den dränkbara pumpen och mät om brunnsdjupet uppfyller installationskraven.
3. Kontrollera om borrhålet är rent och om brunnsvattnet är grumligt. Använd aldrig en dränkbar elektrisk pump för att tvätta lera och sandvatten från välorpumpen för att undvika för tidig skada på den dränkbara elektriska pumpen.
4. Kontrollera om monteringsklämmans placering är lämplig och om den tål hela enhetens kvalitet
5. Kontrollera om de dränkbara pumpkomponenterna är kompletta och korrekt installerade enligt monteringsschemat i manualen. Ta bort filtersilen och vrid kopplingen för att se om den roterar flexibelt
6. Skruva loss vattenskruven och fyll motorrummet med rent, icke-frätande vatten (obs. se till att fylla på det), dra sedan åt vattenskruven. Efter 12 timmars vatteninjektion bör motorns isolationsmotstånd inte vara mindre än 150M Q mätt med ett 500V skakbord.
7. Kabelskarv, klipp av en 120 mm gummihylsa från ena änden av den utgående kabeln och den matchande kabeln med en elektrikerkniv och skjut sedan längden på de tre kärntrådarna i stegform, dra av en 20 mm kopparkärna, skrapa av oxiden lägg på utsidan av koppartråden med en kniv eller sandduk, och sätt in de två anslutna trådändarna i par. Efter att du har knutit ihop lagret hårt med fin koppartråd, löd det ordentligt och ordentligt och sand av ev. grader på ytan. Använd sedan isoleringstejp i polyvester för de tre fogarna för att linda in dem på ett halvt staplat sätt för tre lavar. Linda de två ändarna av omslagsskiktet tätt med nyjontråd och använd sedan en halvstaplad metod för att linda in tejpen i tre lager. Linda in ytterskiktet med högtrycksisoleringstejp för tre lager. Vik slutligen ihop de tre trådarna och linda dem upprepade gånger till fem lager med högtryckstejp. Varje lager måste bindas tätt, och mellanskiktsfogarna måste vara täta och fem för att förhindra att vatten tränger in och skadar isoleringen. Efter omslag, blötlägg i vatten vid rumstemperatur på 20 °C i 12 timmar och mät isoleringsmotståndet med ett skakbord , som inte bör vara mindre än 100M Ω

 

Det bifogade processschemat för kabeldragning är som följer:
Read More About 4 inch deep well submersible pump

 

8. Använd en multimeter för att kontrollera om trefasledningarna är anslutna och om DC-resistansen är ungefär balanserad.
9. Kontrollera om krets- och transformatorkapaciteten är överbelastade och anslut sedan överbelastningsskyddsbrytaren eller startutrustningen. Se tabell 2 för specifika modeller och häll sedan en hink med vatten i vattenpumpen från vattenpumpens utlopp för att smörja gummilagren i pumpen, och placera sedan den dränkbara elektriska pumpen upprätt och stadigt. Starta (högst en sekund) och kontrollera om styrriktningen överensstämmer med styrskylten. Om inte, byt två kontakter på trefaskabeln. Installera sedan filtret och förbered dig för att gå ner i brunnen. Om den används vid speciella tillfällen (som diken, diken, floder, dammar, dammar, etc.), måste den elektriska pumpen vara tillförlitligt jordad.

 

(2) Installationsutrustning och verktyg:
1. Ett par lyftkedjor för mer än två ton.
2. Ett stativ med en vertikal höjd på minst fyra meter.
3. Två hängrep (stålrep) som kan bära en vikt på mer än ett ton (kan bära vikten av en komplett uppsättning vattenpumpar).
4. Montera två par klämmor (skenor).
5. Skiftnycklar, hammare, skruvmejslar, elverktyg och instrument m.m.

 

(3) Installation av elektrisk pump:
1. Installationsschemat för den dränkbara elektriska pumpen visas i figur 2. De specifika installationsmåtten visas i Tabell 3 "Lista över installationsmått för den dränkbara elektriska pumpen".

 

2. Dränkbara elektriska pumpar med en lyfthöjd mindre än 30 meter kan hissas upp direkt i brunnen med hjälp av slangar och stållinor eller andra hamparep som kan bära hela vikten av hela maskinen, vattenledningar och vatten i rören.

 

3. Pumpar med en lyfthöjd på mer än 30 meter använder stålrör, och installationssekvensen är som följer:
①Använd en klämma för att klämma fast den övre änden av vattenpumpsdelen (motorn och vattenpumpen har anslutits vid denna tidpunkt), lyft den med en hängande kedja och knyt den långsamt i brunnen tills Sätt klämman på brunnshuvudet och ta bort hängande kedja.
② Använd ytterligare ett par klämmor för att klämma fast ett rör, lyft det med en hängande kedja 15 cm från flänsen och sänk det långsamt. Mellan rörfläns och pumpfläns Sätt gummidynan på plats och dra åt röret och pumpen jämnt med bultar, muttrar och fjäderbrickor.
③ Lyft den dränkbara pumpen något, ta bort klämman på den övre änden av vattenpumpen, bind fast kabeln ordentligt i vattenröret med en plasttejp och fäst den långsamt tills klämman är placerad vid brunnshuvudet.
④Använd samma metod för att binda alla vattenrör i brunnen.
⑤När utledningskabeln har anslutits till kontrollomkopplaren ansluts den till trefasströmförsörjningen.


(4) Saker att notera under installationen:
1. Om ett blockeringsfenomen upptäcks under pumpningsprocessen, vrid eller dra i vattenröret för att övervinna blockeringspunkten. Om olika åtgärder fortfarande inte fungerar, tvinga inte ner pumpen för att undvika skador på den dränkbara elektriska pumpen och brunnen.
2. Under installationen ska en gummikudde placeras vid flänsen på varje rör och dras åt jämnt.
3. När vattenpumpen sänks ner i brunnen ska den placeras i mitten av brunnsröret för att förhindra att pumpen löper mot brunnsväggen under lång tid, vilket får pumpen att vibrera och motorn att svepa och brinna .
4. Bestäm vattenpumpens djup till botten av brunnen enligt brunnens strömmande sand och siltförhållanden. Gräv inte ner pumpen i leran. Avståndet från vattenpumpen till botten av brunnen är i allmänhet inte mindre än 3 meter (se figur 2).
5. Vattenpumpens vatteninloppsdjup bör inte vara mindre än 1-1,5 meter från den dynamiska vattennivån till vatteninloppsnoden (se figur 2). Annars kan vattenpumpens lager lätt skadas.
6. Vattenpumpens lyftkraft får inte vara för låg. Annars måste en slussventil installeras på brunnshuvudets vattenledning för att styra pumpflödet vid den nominella flödespunkten för att förhindra att motorn överbelastas och brinner ut på grund av stora flödeshastigheter.
7. När vattenpumpen är igång ska vattenuttaget vara kontinuerligt och jämnt, strömmen ska vara stabil (under nominella arbetsförhållanden, i allmänhet inte mer än 10 % av märkströmmen), och det ska inte förekomma vibrationer eller buller. Om det finns något onormalt ska maskinen stoppas för att ta reda på orsaken och eliminera den.
8. Var uppmärksam på inställningen av motorns jordledning vid installation (se figur 2). När vattenröret är ett stålrör, led det från brunnshuvudklämman; när vattenröret är ett plaströr, led det från jordningsmärket på den elektriska pumpen.

 

 
Underhåll och underhåll
  • (1)After the submersible pump is installed, check the insulation resistance and three-phase conduction from the switch again, check whether the instrument and the connection of the start equipment are wrong, if there is no problem, the trial machine can be started, and observe whether the indicator readings of the instrument exceed the rated voltage and current specified on the nameplate after the start, and observe whether the pump has noise and vibration phenomenon, and put into operation if everything is normal.
  • (2)After the first operation of the pump for four hours, the motor should be shut down to test the thermal insulation resistance quickly, and its value should not be less than 0.5 megaohm.
  • (3)After the pump is shut down, it should be started after five minutes to prevent the water column in the pipe from being completely reflowed and causing excessive motor current and burnout.
  • (4)After the pump is put into normal operation, in order to prolong its service life, it is necessary to check whether the supply voltage, working current and insulation resistance are normal regularly. If the following conditions are found, the pump should be shut down immediately to troubleshoot.
  •  
  • 1 In the rated condition, the current exceeds 20%.
  • 2 Den dynamiska vattennivån sjunker till vatteninloppssektionen, vilket orsakar intermittent vatten.
  • 3 Den dränkbara pumpen har kraftiga vibrationer eller buller.
  • 4 Matningsspänningen är lägre än 340 volt.
  • 5 En säkring är utbränd.
  • 6 Vattenledningen är skadad.
  • 7 The motor's thermal insulation resistance is lower than 0.5 megaohm.
  •  
  • (5)Unit disassembly:
  • 1 Untie the cable tie, remove the pipeline part, and remove the wire plate.
  • 2 skruva ner vattenbulten, häll vattnet i motorkammaren.
  • 3 ta bort filtret, lossa den fasta skruven på kopplingen för att fixera motoraxeln.
  • 4 skruva ner bulten som förbinder vatteninloppssektionen med motorn och separera pumpen från motorn (var uppmärksam på enhetens kudde när du separerar, för att förhindra att pumpaxeln böjs)
  • 5 demonteringssekvensen för pumpen är: (se figur 1) vatteninloppssektion, impeller, avledningsskal, impeller...... backventilkropp, när du tar bort impellern, använd specialverktyg för att lossa den koniska hylsan på den fasta pumphjulet först och undvik att böja och skada pumpaxeln under demonteringsprocessen.
  • 6 demonteringsprocessen för motorn är: (se figur 1) placera motorn på plattformen och ta bort muttrarna, basen, axelhuvudets låsmutter, tryckplatta, nyckel, nedre styrlagersäte och dubbelhuvudbult från botten av motorn i sin tur, och ta sedan ut rotorn (var uppmärksam på att inte skada vajerpaketet) och ta slutligen bort anslutningssektionen och det övre styrlagersätet.
  • 7-enhetsmontering: före montering ska rost och smuts på delarna rengöras, och den passande ytan och fästelementen beläggas med tätningsmedel och sedan monteras i motsatt ordning av demontering (motoraxeln rör sig upp och ner efter montering i ungefär en millimeter), efter montering ska kopplingen vara flexibel, och sedan filterskärmen testmaskin. Dränkbara pumpar ska tas ut ur brunnen för demontering och underhåll enligt artikel 5 efter ett års drift, eller mindre än ett års drift men två års dyktid, och de slitna delarna ska bytas ut.

 

 
Förvaring och förvaring

This product is a submersible pump. In order to ensure that your equipment can work effectively for a long time, we provide the following suggestions: In winter, pay special attention to draining the water in the motor cavity to prevent freezing; roll up the cable and tie it well.When storage, select a room with a temperature below 40 °C and no corrosive substances or gases. When not in use for a long time, be sure to prevent the submersible pump from rusting.These simple methods will improve the service life and performance of the product, ensuring that you can fully enjoy the convenience and benefits it brings.

 

 
Slitdelar
  • Impeller
  • Skafthylsa
  • Skafthylsa av gummi
  • Tätningsring

 
Applikationsscenarier

01 Djupt brunnsvattenintag

02 Vattenförsörjning i höghus

03 bergsvattenförsörjning

04 tornet vatten

05 Jordbruksbevattning

06 trädgårdsbevattning

07 flodvattenintag

08 hushållsvatten

 

Om du är intresserad av våra produkter kan du välja att lämna dina uppgifter här, så kontaktar vi dig inom kort.


Skriv ditt meddelande här och skicka det till oss

Om du är intresserad av våra produkter kan du välja att lämna dina uppgifter här, så kontaktar vi dig inom kort.


sv_SESwedish