Well-designed sand-proof large flow water system, using water-immersed motor, no oil after burning machine does not pollute water. Suitable for freshwater aquaculture extraction of river water, sea water oxygen. Flow range 100-1000m3/h, lift 3-100m, power 3-100KW.
1, napajanje: trofazni AC 380V (tolerancija + / - 5%), 50HZ (tolerancija + / - 1%).
2, kvaliteta vode:
(1) temperatura vode nije viša od 20 °C;
(2) sadržaj čvrstih nečistoća (maseni odnos) nije veći od 0,01%;
(3) PH vrijednost (pH) 6,5-8,5;
(4) sadržaj vodonik sulfida nije veći od 1,5 mg/L;
(5) sadržaj hloridnih jona nije veći od 400 mg/L.
3, motor je zatvoren ili vlažna struktura ispunjena vodom, prije upotrebe potopljena šupljina motora mora biti puna čiste vode, kako bi se spriječilo lažno punjenje, a zatim zategnite ubrizgavanje vode, vijke za oslobađanje zraka, inače nije dopušteno koristiti
4, potopljena pumpa mora biti potpuno potopljena u vodu, dubina ronjenja nije veća od 70m, dno potopljene pumpe od dna bunara nije manje od 3m.
5, protok vode u bunaru bi trebao biti u stanju zadovoljiti izlaz vode potopljene pumpe i kontinuirani rad, izlaz vode potopljene pumpe treba kontrolirati na 0,7 - 1,2 puta veći od nazivnog protoka.
6, bunar treba biti ravna, potopna pumpa se ne može koristiti ili bacati, samo okomita upotreba.
7, potopljena pumpa mora biti usklađena s kabelom u skladu sa zahtjevima i vanjskim uređajem za zaštitu od preopterećenja. 8, pumpa je strogo zabranjena bez vode za testiranje bez opterećenja
200 QS tabela performansi potopljene pumpe Nestandardne prilagođene serije |
||||||||
model | model | |||||||
QS5-70-2.2KW | QS10-52-4KW | |||||||
QS5-90-3KW | QS10-70-5.5KW | |||||||
QS5-108-4KW | QS10-90-7.5KW | |||||||
QS5-126-5.5KW | QS10-108-7.5KW | |||||||
QS5-144-5.5KW | QS20-40-4KW | |||||||
QS5-160-7.5KW | QS20-54-5.5KW | |||||||
QS5-180-7.5KW | QS20-65-7.5KW | |||||||
QS10-36-2.2KW | QS20-81-7.5KW | |||||||
QS10-54-3KW | QS32-13-2.2KW | |||||||
QS10-70-4KW | QS32-26-4KW | |||||||
QS10-90-5.5KW | QS32-52-7.5KW | |||||||
QS10-108-5.5KW | QS40-39-7.5KW | |||||||
QS10-126-7.5KW | QS40-13-4KW | |||||||
QS10-140-7.5KW | QS40-26-5.5KW | |||||||
QS15-38-3KW | QS50-13-4KW | |||||||
QS15-54-4KW | QS50-26-5.5KW | |||||||
QS15-65-5.5KW | QS50-39-7.5KW | |||||||
QS15-81-5.5KW | QS63-12-4KW | |||||||
QS15-100-7.5KW | QS63-24-7.5KW | |||||||
QS20-30-3KW | QS80-11-4KW | |||||||
QS20-45-4KW | QS80-22-7.5KW | |||||||
QS20-60-5.5KW | QS10-88-7.5KW | |||||||
QS20-75-7.5KW | QS10-105-7.5KW | |||||||
QS20-81-7.5KW | QS40-52-11KW | |||||||
QS10-198-15KW | QS50-60-11KW | |||||||
QS10-160-9.2KW | QS65-30-9.2KW | |||||||
QS15-180-15KW | QS80-28-9.2KW | |||||||
QS10-180-11KW | QS125-15-7.5KW |
This well submersible pump is a clean water pump. It is strictly prohibited to excavate new wells, discharge sediments and muddy water. The voltage rating of the pump is 380/50 hertz, and other voltage ratings are not allowed. The submersible motor needs to be customized, and the underground cable must be waterproof cable, and must be equipped with starting equipment, such as distribution box, etc. The starting equipment should have common motor comprehensive protection functions, such as short circuit overload protection, phase loss protection, undervoltage protection, grounding protection and idling protection, etc. In order to prevent abnormal conditions, the protection device should be timely trip. During the installation and use process, the pump must be reliably grounded. It is strictly prohibited to push and pull the switch when hands and feet are wet. The power supply must be cut off before installation and maintenance of the pump. An obvious "anti-electric shock" sign must be set up where the pump is used. Before going down the well or installing, the motor must fill the inner cavity with distilled water or non-corrosive clean cold water, and the inlet and outlet bolts must be tightened. When testing the pump, the pump cavity must be filled with water to lubricate the rubber bearings, and the instant start time shall not exceed one second to check whether the direction is correct. Pay attention to safety when lifting, and prevent the overturning of the pump from causing injury. Strictly according to the provisions of the pump lift and flow range, to prevent the pump in low lift when the large flow or in high lift when the large pull, resulting in serious wear and tear of thrust bearings and other parts, causing motor overload and burnout. After the pump into the well, the insulation resistance between the motor and the ground should not be less than 100MΩ, after the start of regular observation of voltage and current, and check whether the motor winding insulation meets the requirements; if the pump storage temperature below freezing, the water in the motor cavity should be discharged to prevent the cold temperature caused by the motor cavity water icing and damage the motor due to low temperature.
Kratak uvod u strukturu: dio pumpe se uglavnom sastoji od osovine pumpe, radnog kola, preusmjerivača, gumenog ležaja, tijela nepovratnog ventila (opcijski dijelovi) i drugih komponenti. Motorni dio se uglavnom sastoji od baze, filma za regulaciju pritiska, potisnog ležaja, potisne ploče, donjeg ležišta ležaja vodilice, statora, rotora, gornjeg ležišta vodiča, pješčanog prstena, dijela za dovod vode, kabela i drugih komponenti.
Glavne karakteristike proizvoda uključuju:
1, motor je mokri potopljeni trofazni asinhroni motor ispunjen vodom, šupljina motora je puna čiste vode, koristi se za hlađenje motora i podmazivanje ležaja, film za regulaciju pritiska na dnu motora koristi se za podešavanje razlika pritiska ekspanzije i kontrakcije vode unutar tijela uzrokovana promjenom porasta temperature motora.
2, Kako bi se spriječilo da pijesak iz bunarske vode uđe u motor, gornji kraj osovine motora opremljen je s dvije uljne brtve, a postavljen je pješčani prsten koji formira strukturu za sprečavanje pijeska.
3, Kako bi se spriječilo pokretanje osovine pumpe prilikom pokretanja, osovina pumpe i osovina motora su spojeni spojnicom, a gornji potisni ležaj je instaliran na donjem dijelu motora.
4, Podmazivanje motora i ležaja pumpe je podmazivanje vodom.
5, Namotaj statora motora izrađen je od visokokvalitetne žice za namotavanje motora za potapanje, s visokim performansama izolacije.
6, Pumpa je dizajnirana od strane kompjuterskog CAD-a, sa jednostavnom strukturom i dobrim tehničkim performansama.

(1)Priprema prije instalacije:
1. Provjerite da li potopljena pumpa ispunjava uslove upotrebe i opseg koji je naveden u priručniku.
2. Koristeći teški predmet sa prečnikom jednakim maksimalnom spoljašnjem prečniku potopljene pumpe, izmerite da li unutrašnji prečnik bušotine može da stane na potapajuću pumpu i izmerite da li dubina bunara ispunjava zahteve za instalaciju.
3. Provjerite da li je bušotina čista i da li je voda zamućena. Nikada nemojte koristiti potapajuću električnu pumpu za pranje blata i pijeska vode iz welor pumpe kako biste izbjegli prijevremeno oštećenje potopljene električne pumpe.
4. Provjerite da li je položaj stezaljke za ugradnju uglavka prikladan i da li može izdržati kvalitet cijele jedinice
5. Provjerite jesu li komponente potopljene pumpe kompletne i pravilno instalirane prema dijagramu montaže u priručniku. Uklonite filterski zaslon i okrenite spojnicu da vidite da li se fleksibilno okreće
6. Odvrnite zavrtanj za vodu i napunite šupljinu motora čistom, nekorozivnom vodom (napomena. obavezno je napunite), a zatim zategnite vodeni vijak. Nakon 12 sati ubrizgavanja vode, otpor izolacije motora ne smije biti manji od 150M Q kada se mjeri pomoću stola za tresenje od 500V.
7. Kablovski spoj, odseći gumenu navlaku od 120 mm sa jednog kraja izlaznog kabla i odgovarajući kabl električarskim nožem, zatim zateturati dužinu tri žične žice u stepenastom obliku, odlepiti bakreno jezgro od 20 mm, ostrugati oksid nožem ili pješčanom krpom nanesite sloj sa vanjske strane bakrene žice i spojite dva spojena kraja žice u parove. Nakon što ste sloj čvrsto vezali finom bakarnom žicom, dobro i čvrsto zalemite i pobrusite bilo koji. neravnine na površini. Zatim, za tri spoja, upotrijebite polivestersku izolacijsku traku da ih umotate na polusložen način za tri lavaboa. Zamotajte dva kraja omotača čvrsto nyion koncem, a zatim upotrijebite polusloženu metodu da omotate traku za tri sloja. Omotajte vanjski sloj visokotlačnom izolacijskom trakom u tri sloja. Konačno, presavijte tri niti i više puta ih omotajte u pet slojeva trakom pod visokim pritiskom. Svaki sloj mora biti čvrsto vezan, a međuslojni spojevi moraju biti čvrsti i čvrsti kako bi se spriječilo prodiranje vode i oštećenje izolacije. Nakon umotavanja, potopiti u vodu na sobnoj temperaturi od 20°C 12 sati i izmjeriti otpor izolacije pomoću stola za protresanje. , koji ne bi trebao biti manji od 100M Ω
Priloženi dijagram procesa ožičenja kablova je sljedeći:
8. Pomoću multimetra provjerite da li su trofazne žice povezane i da li je DC otpor približno izbalansiran.
9. Provjerite da li su strujni krug i kapacitet transformatora preopterećeni, a zatim priključite prekidač za zaštitu od preopterećenja ili opremu za pokretanje. Pogledajte tabelu 2 za određene modele, a zatim ulijte kantu vode u pumpu za vodu iz izlaza pumpe za vodu da podmažite gumene ležajeve u pumpi, a zatim postavite potopljenu električnu pumpu uspravno i mirno. Pokrenite (ne više od jedne sekunde) i provjerite da li je smjer upravljanja u skladu sa znakom za upravljanje. Ako ne, zamijenite bilo koja dva konektora trofaznog kabla. Zatim instalirajte filter i pripremite se za spuštanje u bunar. Ako se koristi u posebnim prilikama (kao što su rovovi, jarci, rijeke, bare, bare, itd.), električna pumpa mora biti pouzdano uzemljena.
(2) Oprema i alati za instalaciju:
1. Jedan par lanaca za podizanje za više od dvije tone.
2. Stativ sa vertikalnom visinom ne manjom od četiri metra.
3. Dva viseća užad (žičana užad) koja mogu podnijeti težinu veću od jedne tone (mogu podnijeti težinu kompletne pumpe za vodu).
4. Ugradite dva para stezaljki (udlage).
5. Ključevi, čekići, odvijači, električni alati i instrumenti, itd.
(3) Instalacija električne pumpe:
1. Instalacioni dijagram potopljene električne pumpe prikazan je na slici 2. Specifične instalacijske dimenzije prikazane su u tabeli 3 "Lista instalacionih dimenzija potopljene električne pumpe".
2. Potopne električne pumpe sa naponom manjim od 30 metara mogu se dizati direktno u bunar pomoću crijeva i žičanih užadi ili drugih užadi od konoplje koja mogu podnijeti punu težinu cijele mašine, vodovodnih cijevi i vode u cijevima.
3. Pumpe sa naponom većim od 30 metara koriste čelične cijevi, a redoslijed ugradnje je sljedeći:
①Upotrijebite stezaljku da pričvrstite gornji kraj dijela pumpe za vodu (motor i pumpa za vodu su u ovom trenutku spojeni), podignite ga visećim lancem i polako ga vežite za bunar dok ne postavite stezaljku na vrh bunara i uklonite viseći lanac.
② Upotrijebite još jedan par stezaljki da stegnete cijev, podignite je lancem za vješanje 15 cm dalje od prirubnice i polako spustite. Između prirubnice cijevi i prirubnice pumpe Postavite gumenu podlogu na mjesto i zategnite cijev i pumpu ravnomjerno vijcima, maticama i opružnim podloškama.
③ Lagano podignite potapajuću pumpu, uklonite stezaljku na gornjem kraju pumpe za vodu, zavežite kabel čvrsto za cijev za vodu plastičnom trakom i polako je zavežite dok se stezaljka ne postavi na vrh bunara.
④Upotrijebite istu metodu za vezivanje svih vodovodnih cijevi u bunar.
⑤Nakon što je izlazni kabel spojen na kontrolnu sklopku, spaja se na trofazno napajanje.
(4) Stvari na koje treba obratiti pažnju prilikom instalacije:
1. Ako se tokom procesa pumpanja pronađe pojava zaglavljivanja, okrenite ili povucite cijev za vodu da biste savladali tačku zaglavljivanja. Ako razne mjere i dalje ne daju rezultate, molimo vas da nemojte silom pritiskati pumpu kako biste izbjegli oštećenje potapajuće električne pumpe i bunara.
2. Tokom ugradnje, gumeni jastučić treba postaviti na prirubnicu svake cijevi i ravnomjerno zategnuti.
3. Kada se pumpa za vodu spusti u bunar, treba je postaviti na sredinu cijevi bunara kako bi se spriječilo da pumpa dugo radi o zid bunara, uzrokujući vibriranje pumpe, a motor da briše i gori .
4. Odredite dubinu pumpe za vodu do dna bunara u skladu sa uslovima protoka peska i mulja u bunaru. Nemojte zakopavati pumpu u blato. Udaljenost od pumpe za vodu do dna bunara općenito nije manja od 3 metra (vidi sliku 2).
5. Dubina ulaza vode u pumpu za vodu ne bi trebala biti manja od 1-1,5 metara od dinamičkog nivoa vode do ulaznog čvora vode (vidi sliku 2). U suprotnom, ležajevi pumpe za vodu mogu se lako oštetiti.
6. Podizanje vodene pumpe ne smije biti prenisko. U suprotnom, na cevovodu za vodu na ušću bunara potrebno je instalirati zasun za kontrolu protoka pumpe na nazivnoj tački protoka kako bi se sprečilo preopterećenje i izgorevanje motora usled velikih brzina protoka.
7. Kada pumpa za vodu radi, izlaz vode treba da bude kontinuiran i ravnomeran, struja treba da bude stabilna (pod nominalnim radnim uslovima, generalno ne više od 10% nazivne struje), i ne bi trebalo da bude vibracija ili buke. Ako postoji bilo kakva abnormalnost, mašinu treba zaustaviti kako bi se otkrio uzrok i otklonio ga.
8. Prilikom ugradnje obratite pažnju na podešavanje žice za uzemljenje motora (pogledajte sliku 2). Kada je cijev za vodu čelična cijev, vodite je od stezaljke na glavi bunara; kada je cijev za vodu plastična cijev, vodite je od oznake uzemljenja električne pumpe.
- 1.After the submersible electric pump is installed, recheck the insulation resistance and three-phase continuity from the switch, and check whether there are any errors in the connection of the instruments and starting equipment. If there are no problems, you can start the test machine. After starting, observe whether the indication readings of each instrument are correct. If the rated voltage and current specified on the nameplate are exceeded, observe whether the water pump has any noise or vibration. If everything is normal, it can be put into operation.
2. Four hours after the water pump is operated for the first time, the motor should be stopped and the thermal insulation resistance tested quickly. The value should be no less than 0.5 megohms.
3.After the water pump is stopped, it should be restarted after an interval of five minutes to prevent the water column in the pipe from flowing back completely and causing the motor to burn out due to excessive current.
4. After the water pump is put into normal operation, in order to extend its service life, it is necessary to regularly check whether the power supply voltage, operating current and insulation resistance are normal. If the following conditions are found, the machine should be shut down immediately to eliminate the fault.
①Under rated working conditions, the current exceeds 20%.
② The dynamic water level drops to the water inlet section, causing intermittent water discharge.
③The submersible pump vibrates violently or makes loud noise.
④The power supply voltage is lower than 340 volts.
⑤One phase of the fuse is burned out.
⑥The water pipe is damaged.
⑦The thermal insulation resistance of the motor to the ground is less than 0.5 megohms.
5. Unit disassembly:
① Untie the cable tether, remove the pipeline part, and remove the wire protection plate.
② Unscrew the water drain bolt and drain all the water in the motor cavity.
③Remove the filter and loosen the fixing screw on the coupling that fixes the motor shaft.
④ Unscrew the bolts connecting the water inlet section and the motor, and separate the water pump from the motor (pay attention to leveling the unit when separating to prevent the pump shaft from bending)
⑤The water pump disassembly sequence is: (see Figure 1) water inlet section, impeller, diversion shell, impeller... check valve body. When disassembling the impeller, use a special tool to first loosen the tapered sleeve that fixes the impeller. Avoid disassembly during the disassembly process. Bend the pump shaft and damage various parts.
⑥The motor disassembly process is: (See Figure 1) Place the motor on the platform, and remove the nuts, bases, shaft head locking nuts, thrust plates, keys, and lower guides on the stud bolts (tie rod bolts) in sequence from the bottom of the motor. bearing seat, stud bolts, and then take out the rotor (be careful not to
If the wire package is damaged), finally remove the connecting section and upper guide bearing seat.
⑦Unit assembly:
Before assembly, all parts should be cleaned of rust and dirt, and all mating surfaces and fasteners should be coated with sealant, and then assembled in the reverse order of disassembly (the amount of movement of the motor shaft after assembly is about one millimeter). After completion, the coupling should be flexible, and then put the filter on to test the machine.
6. Every time the submersible electric pump is operated for one year, or if it is operated for less than one year but has been submerged for two years, it should be disassembled and inspected in accordance with Article 5 to replace worn parts.
1, izbacite vodu iz šupljine motora (posebno zimi da spriječite smrzavanje motora) i dobro zavežite kabel.
2, čuvati u zatvorenoj prostoriji bez korozivnih materija i gasova, na temperaturi ispod 40 °C.
3, dugotrajna upotreba treba obratiti pažnju na sprječavanje hrđe potopljenih pumpi.
- Impeller
- Navlaka osovine
- Gumeni rukavac osovine
-
Zaptivni prsten
01 Duboki zahvat vode iz bunara
02 Visoko vodosnabdijevanje
03 planinski vodovod
04 toranj voda
05 Poljoprivredno navodnjavanje
06 navodnjavanje vrta
07 vodozahvat rijeke
08 kućna voda