Well-designed sand-proof large flow water system, using water-immersed motor, no oil after burning machine does not pollute water. Suitable for freshwater aquaculture extraction of river water, sea water oxygen. Flow range 100-1000m3/h, lift 3-100m, power 3-100KW.
1, enerji təchizatı: üç fazalı AC 380V (tolerantlıq + / - 5%), 50HZ (tolerantlıq + / - 1%).
2, suyun keyfiyyəti:
(1) suyun temperaturu 20 °C-dən yüksək deyil;
(2) bərk çirklərin miqdarı (kütləvi nisbət) 0,01%-dən çox deyil;
(3) PH dəyəri (pH) 6,5-8,5;
(4) hidrogen sulfid tərkibi 1,5 mq/L-dən çox deyil;
(5) xlorid ionunun tərkibi 400mg/L-dən çox deyil.
3, motor qapalı və ya su ilə dolu nəm strukturdur, istifadə etməzdən əvvəl sualtı mühərrik boşluğu təmiz su ilə dolu olmalıdır, yalanın qarşısını almaq və sonra su enjeksiyonunu, hava buraxma boltlarını sıxın, əks halda istifadəyə icazə verilmir.
4, sualtı nasos tamamilə suya batırılmalıdır, dalğıc dərinliyi 70 m-dən çox deyil, quyunun dibindən sualtı nasosun dibi 3 m-dən az olmamalıdır.
5, quyu suyunun axını sualtı nasosun su çıxışına və davamlı işləməsinə cavab verməli olmalıdır, sualtı nasos suyunun çıxışı nominal axının 0,7 - 1,2 qatında idarə edilməlidir.
6, quyu düz olmalıdır, sualtı nasosdan istifadə etmək və ya boşaltmaq olmaz, yalnız şaquli istifadə.
7, sualtı nasos tələblərə uyğun olaraq kabel və xarici həddindən artıq yükdən qorunma cihazı ilə uyğunlaşdırılmalıdır. 8, nasos su yüksüz sınaq maşını olmadan qəti qadağandır
200 QS sualtı nasosun performans cədvəli Qeyri-standart fərdiləşdirilmiş seriyalar |
||||||||
model | model | |||||||
QS5-70-2.2KW | QS10-52-4KW | |||||||
QS5-90-3KW | QS10-70-5.5KW | |||||||
QS5-108-4KW | QS10-90-7.5KW | |||||||
QS5-126-5.5KW | QS10-108-7.5KW | |||||||
QS5-144-5.5KW | QS20-40-4KW | |||||||
QS5-160-7.5KW | QS20-54-5.5KW | |||||||
QS5-180-7.5KW | QS20-65-7.5KW | |||||||
QS10-36-2.2KW | QS20-81-7.5KW | |||||||
QS10-54-3KW | QS32-13-2.2KW | |||||||
QS10-70-4KW | QS32-26-4KW | |||||||
QS10-90-5.5KW | QS32-52-7.5KW | |||||||
QS10-108-5.5KW | QS40-39-7.5KW | |||||||
QS10-126-7.5KW | QS40-13-4KW | |||||||
QS10-140-7.5KW | QS40-26-5.5KW | |||||||
QS15-38-3KW | QS50-13-4KW | |||||||
QS15-54-4KW | QS50-26-5.5KW | |||||||
QS15-65-5.5KW | QS50-39-7.5KW | |||||||
QS15-81-5.5KW | QS63-12-4KW | |||||||
QS15-100-7.5KW | QS63-24-7.5KW | |||||||
QS20-30-3KW | QS80-11-4KW | |||||||
QS20-45-4KW | QS80-22-7.5KW | |||||||
QS20-60-5.5KW | QS10-88-7.5KW | |||||||
QS20-75-7.5KW | QS10-105-7.5KW | |||||||
QS20-81-7.5KW | QS40-52-11KW | |||||||
QS10-198-15KW | QS50-60-11KW | |||||||
QS10-160-9.2KW | QS65-30-9.2KW | |||||||
QS15-180-15KW | QS80-28-9.2KW | |||||||
QS10-180-11KW | QS125-15-7.5KW |
This well submersible pump is a clean water pump. It is strictly prohibited to excavate new wells, discharge sediments and muddy water. The voltage rating of the pump is 380/50 hertz, and other voltage ratings are not allowed. The submersible motor needs to be customized, and the underground cable must be waterproof cable, and must be equipped with starting equipment, such as distribution box, etc. The starting equipment should have common motor comprehensive protection functions, such as short circuit overload protection, phase loss protection, undervoltage protection, grounding protection and idling protection, etc. In order to prevent abnormal conditions, the protection device should be timely trip. During the installation and use process, the pump must be reliably grounded. It is strictly prohibited to push and pull the switch when hands and feet are wet. The power supply must be cut off before installation and maintenance of the pump. An obvious "anti-electric shock" sign must be set up where the pump is used. Before going down the well or installing, the motor must fill the inner cavity with distilled water or non-corrosive clean cold water, and the inlet and outlet bolts must be tightened. When testing the pump, the pump cavity must be filled with water to lubricate the rubber bearings, and the instant start time shall not exceed one second to check whether the direction is correct. Pay attention to safety when lifting, and prevent the overturning of the pump from causing injury. Strictly according to the provisions of the pump lift and flow range, to prevent the pump in low lift when the large flow or in high lift when the large pull, resulting in serious wear and tear of thrust bearings and other parts, causing motor overload and burnout. After the pump into the well, the insulation resistance between the motor and the ground should not be less than 100MΩ, after the start of regular observation of voltage and current, and check whether the motor winding insulation meets the requirements; if the pump storage temperature below freezing, the water in the motor cavity should be discharged to prevent the cold temperature caused by the motor cavity water icing and damage the motor due to low temperature.
Quruluşun qısa təqdimatı: nasos hissəsi əsasən nasos şaftından, çarxdan, təxribat qabığından, rezin rulmandan, çek klapan gövdəsindən (isteğe bağlı hissələr) və digər komponentlərdən ibarətdir. Mühərrik hissəsi əsasən baza, təzyiq tənzimləyici plyonka, dayaq yatağı, dayaq lövhəsi, aşağı bələdçi dayaq oturacağı, stator, rotor, yuxarı bələdçi dayaq oturacağı, qum halqası, su giriş hissəsi, kabel və digər komponentlərdən ibarətdir.
Məhsulun əsas xüsusiyyətlərinə aşağıdakılar daxildir:
1, Motor su ilə doldurulmuş nəm sualtı üç fazalı asinxron mühərrikdir, motor boşluğu təmiz su ilə doludur, motoru soyutmaq və yatağı yağlamaq üçün istifadə olunur, motorun altındakı təzyiq tənzimləyici filmi tənzimləmək üçün istifadə olunur. mühərrikin temperatur yüksəlişinin dəyişməsi nəticəsində bədən daxilində suyun genişlənmə və büzülmə təzyiqi fərqi.
2, quyu suyundakı qumun mühərrikə daxil olmasının qarşısını almaq üçün motor şaftının yuxarı ucu iki yağ möhürü ilə təchiz olunmuşdur və qumun qarşısının alınması strukturunu yaratmaq üçün bir qum halqası quraşdırılmışdır.
3, işə salındıqda nasos şaftının işə düşməsinin qarşısını almaq üçün nasos şaftı və motor şaftı mufta ilə birləşdirilir və motorun aşağı hissəsində yuxarı dayaq yatağı quraşdırılır.
4, Mühərrikin və nasos yatağının yağlanması su ilə yağlanır.
5, Mühərrik stator sarğı yüksək izolyasiya performansına malik yüksək keyfiyyətli sualtı mühərrik sarğı məftilindən hazırlanmışdır.
6, nasos sadə quruluşu və yaxşı texniki göstəriciləri ilə kompüter CAD tərəfindən hazırlanmışdır.

(1) Quraşdırmadan əvvəl hazırlıq:
1. Sualtı nasosun təlimatda göstərilən istifadə şərtlərinə və əhatə dairəsinə uyğun olub olmadığını yoxlayın.
2. Diametri sualtı nasosun maksimum xarici diametrinə bərabər olan ağır obyektdən istifadə edərək, quyunun daxili diametrinin sualtı nasosa uyğun olub-olmadığını ölçün və quyu dərinliyinin quraşdırma tələblərinə cavab verib-vermədiyini ölçün.
3. Quyu lüləsinin təmiz olub-olmadığını və quyu suyunun bulanıq olub olmadığını yoxlayın. Dalgıç elektrik nasosunun vaxtından əvvəl zədələnməsinin qarşısını almaq üçün heç vaxt sualtı nasosdan palçıq və qum suyunu yumaq üçün sualtı elektrik nasosundan istifadə etməyin.
4. Quyu başı quraşdırma qısqacının mövqeyinin uyğun olub olmadığını və onun bütün qurğunun keyfiyyətinə tab gətirə biləcəyini yoxlayın.
5. Sualtı nasos komponentlərinin tam olub olmadığını və təlimatdakı montaj diaqramına uyğun olaraq düzgün quraşdırılıb-quraşdırılmadığını yoxlayın. Filtr ekranını çıxarın və muftanın çevik şəkildə fırlandığını görmək üçün fırladın.
6. Su vintini açın və mühərrik boşluğunu təmiz, aşındırıcı olmayan su ilə doldurun (qeyd edin. doldurmağınızdan əmin olun), sonra su vintini sıxın. 12 saatlıq su vurulduqdan sonra, 500V silkələnmə masası ilə ölçüldükdə mühərrikin izolyasiya müqaviməti 150M Q-dan az olmamalıdır.
7. Kabel birləşdiricisi, çıxan kabelin bir ucundan 120 mm-lik rezin qolunu kəsin və uyğun kabeli elektrikçi bıçağı ilə kəsin, sonra üç əsas naqilin uzunluğunu pilləli formada səndələyin, 20 mm mis nüvəni soyun, oksidi sıyırın. bıçaq və ya qum parça ilə mis məftil theoutside qat, və palirs iki bağlı məftil uclarını daxil edin. Qatı incə mis məftil ilə sıx bağladıqdan sonra, hərtərəfli və möhkəm lehim və hər hansı bir qum. səthində buruqlar. Sonra, üç birləşmə üçün, üç laver üçün yarı yığılmış şəkildə bükmək üçün polyvester izolyasiya lentindən istifadə edin. Sarma qatının iki ucunu nyion iplə möhkəm sarın və sonra üç qat üçün lenti sarmaq üçün yarı yığılmış üsuldan istifadə edin. Xarici təbəqəni üç qat üçün yüksək təzyiqli izolyasiya lenti ilə sarın. Nəhayət, üç ipi bir-birinə qatlayın və onları yüksək təzyiqli lentlə dəfələrlə beş qat üçün sarın. Hər bir təbəqə möhkəm bağlanmalı və təbəqələrarası birləşmələr suyun içəriyə nüfuz etməməsi və izolyasiyaya zərər verməməsi üçün sıx və sıx olmalıdır. Qapadıqdan sonra 12 saat otaq temperaturunda 20 'C suda isladın və sarsıntı masası ilə izolyasiya müqavimətini ölçün. , 100M Ω-dən az olmamalıdır
Əlavə edilmiş kabel naqillərinin diaqramı aşağıdakı kimidir:
8. Üç fazalı naqillərin qoşulub-qoşulmadığını və DC müqavimətinin təxminən balanslaşdırılmış olub olmadığını yoxlamaq üçün multimetrdən istifadə edin.
9. Dövrə və transformator tutumunun həddən artıq yüklənməsini yoxlayın və sonra həddindən artıq yükdən qorunma açarını və ya işə salma avadanlığını birləşdirin. Xüsusi modellər üçün Cədvəl 2-ə baxın, sonra nasosun çıxışından su nasosuna bir vedrə su tökün və nasosdakı rezin podşipnikləri yağlayın və sonra sualtı elektrik nasosunu dik və sabit şəkildə yerləşdirin. Başlayın (bir saniyədən çox olmayaraq) və sükan istiqamətinin sükan işarəsi ilə uyğun olub olmadığını yoxlayın. Əgər belə deyilsə, üç fazalı kabelin hər hansı iki birləşdiricisini dəyişdirin. Sonra filtri quraşdırın və quyuya enməyə hazır olun. Xüsusi hallarda (məsələn, arxlar, arxlar, çaylar, gölməçələr, gölməçələr və s.) istifadə edilərsə, elektrik nasosu etibarlı şəkildə torpaqlanmalıdır.
(2) Quraşdırma avadanlığı və alətləri:
1. İki tondan artıq yük üçün bir cüt qaldırıcı zəncir.
2. Şaquli hündürlüyü dörd metrdən az olmayan ştativ.
3. Bir tondan artıq çəkiyə tab gətirə bilən (su nasoslarının tam dəstinin ağırlığını daşıya bilən) iki asma kəndir (məftil).
4. İki cüt sıxac (spints) quraşdırın.
5. Açarlar, çəkiclər, tornavidalar, elektrik alətləri və alətləri və s.
(3) Elektrik nasosunun quraşdırılması:
1. Sualtı elektrik nasosunun quraşdırma diaqramı Şəkil 2-də göstərilmişdir. Xüsusi quraşdırma ölçüləri Cədvəl 3-də "Sualtı elektrik nasosunun quraşdırma ölçülərinin siyahısı" göstərilmişdir.
2. Başlığı 30 metrdən az olan sualtı elektrik nasosları bütün maşının, su borularının və borulardakı suyun tam çəkisini daşıya bilən şlanqlar və məftil kanatlardan və ya digər çətənə kəndirlərindən istifadə etməklə birbaşa quyuya qaldırıla bilər.
3. Başlığı 30 metrdən çox olan nasoslarda polad borulardan istifadə olunur və quraşdırma ardıcıllığı aşağıdakı kimidir:
①Su nasosu hissəsinin yuxarı ucunu sıxmaq üçün sıxacdan istifadə edin (motor və su nasosu bu zaman birləşdirilib), onu asma zəncirlə qaldırın və sıxacı quyunun ağzına taxana qədər yavaş-yavaş quyuya bağlayın. asma zəncir.
② Boru sıxmaq üçün başqa bir cüt sıxacdan istifadə edin, onu asma zəncirlə flanşdan 15 sm uzaqda qaldırın və yavaş-yavaş endirin. Boru flanşı ilə nasos flanşı arasında Rezin yastığı yerinə qoyun və boruyu sıxın və boltlar, qoz-fındıq və yay yuyucuları ilə bərabər şəkildə pompalayın.
③ Sualtı nasosu yüngülcə qaldırın, su nasosunun yuxarı ucundakı qısqacını çıxarın, kabeli plastik lentlə su borusuna möhkəm bağlayın və sıxac quyu ağzına yerləşdirilənə qədər yavaş-yavaş bağlayın.
④Bütün su borularını quyuya bağlamaq üçün eyni üsuldan istifadə edin.
⑤Çıxış kabeli idarəetmə açarına qoşulduqdan sonra o, üç fazalı enerji təchizatına qoşulur.
(4) Quraşdırma zamanı nəzərə alınmalı olanlar:
1. Nasos prosesi zamanı tıxanma hadisəsi aşkar edilərsə, tıxanma nöqtəsini aradan qaldırmaq üçün su borusunu döndərin və ya çəkin. Əgər müxtəlif tədbirlər hələ də nəticə vermirsə, sualtı elektrik nasosuna və quyuya zərər verməmək üçün nasosu məcbur etməyin.
2. Quraşdırma zamanı hər bir borunun flanşına rezin yastıq qoyulmalı və bərabər şəkildə sıxılmalıdır.
3. Su nasosu quyuya endirildikdə, nasosun uzun müddət quyu divarına qarşı işləməsinin, nasosun titrəməsinə və mühərrikin süpürülməsinə və yanmasına səbəb olmasının qarşısını almaq üçün onu quyu borusunun ortasına qoymaq lazımdır. .
4. Quyunun axan qum və lil şəraitinə uyğun olaraq su nasosunun quyunun dibinə qədər dərinliyini təyin edin. Pompanı palçığa basdırmayın. Su nasosundan quyunun dibinə qədər olan məsafə ümumiyyətlə 3 metrdən az deyil (Şəkil 2-ə baxın).
5. Su nasosunun suyun daxil olma dərinliyi dinamik su səviyyəsindən su giriş qovşağına qədər 1-1,5 metrdən az olmamalıdır (bax Şəkil 2). Əks halda, su nasosunun rulmanları asanlıqla zədələnə bilər.
6. Su nasosunun qaldırıcısı çox aşağı ola bilməz. Əks halda, böyük axın sürətlərinə görə mühərrikin həddindən artıq yüklənməsinin və yanmasının qarşısını almaq üçün nominal axın nöqtəsində nasos axınına nəzarət etmək üçün quyu ağzı su boru kəmərində qapı klapanının quraşdırılması lazımdır.
7. Su nasosu işləyərkən su çıxışı davamlı və bərabər olmalı, cərəyan sabit olmalıdır (nominal iş şəraitində, ümumiyyətlə nominal cərəyanın 10%-dən çox olmamalıdır), vibrasiya və səs-küy olmamalıdır. Hər hansı bir anormallıq varsa, səbəbi tapmaq və aradan qaldırmaq üçün maşın dayandırılmalıdır.
8. Quraşdırarkən, mühərrikin torpaqlama naqilinin quraşdırılmasına diqqət yetirin (Şəkil 2-ə baxın). Su borusu polad boru olduqda, onu quyu ağzı sıxacından aparın; su borusu plastik boru olduqda, onu elektrik nasosunun torpaqlama işarəsindən aparın.
- 1.After the submersible electric pump is installed, recheck the insulation resistance and three-phase continuity from the switch, and check whether there are any errors in the connection of the instruments and starting equipment. If there are no problems, you can start the test machine. After starting, observe whether the indication readings of each instrument are correct. If the rated voltage and current specified on the nameplate are exceeded, observe whether the water pump has any noise or vibration. If everything is normal, it can be put into operation.
2. Four hours after the water pump is operated for the first time, the motor should be stopped and the thermal insulation resistance tested quickly. The value should be no less than 0.5 megohms.
3.After the water pump is stopped, it should be restarted after an interval of five minutes to prevent the water column in the pipe from flowing back completely and causing the motor to burn out due to excessive current.
4. After the water pump is put into normal operation, in order to extend its service life, it is necessary to regularly check whether the power supply voltage, operating current and insulation resistance are normal. If the following conditions are found, the machine should be shut down immediately to eliminate the fault.
①Under rated working conditions, the current exceeds 20%.
② The dynamic water level drops to the water inlet section, causing intermittent water discharge.
③The submersible pump vibrates violently or makes loud noise.
④The power supply voltage is lower than 340 volts.
⑤One phase of the fuse is burned out.
⑥The water pipe is damaged.
⑦The thermal insulation resistance of the motor to the ground is less than 0.5 megohms.
5. Unit disassembly:
① Untie the cable tether, remove the pipeline part, and remove the wire protection plate.
② Unscrew the water drain bolt and drain all the water in the motor cavity.
③Remove the filter and loosen the fixing screw on the coupling that fixes the motor shaft.
④ Unscrew the bolts connecting the water inlet section and the motor, and separate the water pump from the motor (pay attention to leveling the unit when separating to prevent the pump shaft from bending)
⑤The water pump disassembly sequence is: (see Figure 1) water inlet section, impeller, diversion shell, impeller... check valve body. When disassembling the impeller, use a special tool to first loosen the tapered sleeve that fixes the impeller. Avoid disassembly during the disassembly process. Bend the pump shaft and damage various parts.
⑥The motor disassembly process is: (See Figure 1) Place the motor on the platform, and remove the nuts, bases, shaft head locking nuts, thrust plates, keys, and lower guides on the stud bolts (tie rod bolts) in sequence from the bottom of the motor. bearing seat, stud bolts, and then take out the rotor (be careful not to
If the wire package is damaged), finally remove the connecting section and upper guide bearing seat.
⑦Unit assembly:
Before assembly, all parts should be cleaned of rust and dirt, and all mating surfaces and fasteners should be coated with sealant, and then assembled in the reverse order of disassembly (the amount of movement of the motor shaft after assembly is about one millimeter). After completion, the coupling should be flexible, and then put the filter on to test the machine.
6. Every time the submersible electric pump is operated for one year, or if it is operated for less than one year but has been submerged for two years, it should be disassembled and inspected in accordance with Article 5 to replace worn parts.
1, motor boşluğundakı suyu söndürün (xüsusilə qışda motorun donmasının qarşısını almaq üçün) və kabeli yaxşı bağlayın.
2, aşındırıcı maddələr və qazlar olmayan, 40 °C-dən aşağı temperaturda qapalı otaqda saxlayın.
3, uzunmüddətli istifadə dalgıç nasosların pas qarşısının alınmasına diqqət yetirməlidir.
- Pervane
- Mil qolu
- Rezin şaft qolu
-
Sızdırmazlıq halqası
01 Dərin quyu suyunun qəbulu
02 Hündür mərtəbəli su təchizatı
03 dağ su təchizatı
04 qüllə suyu
05 Kənd təsərrüfatının suvarılması
06 bağçanın suvarılması
07 çay suqəbuledici
08 məişət suyu