135QJB Deep Well Submersible Pump

Вазьміце на сябе апрацоўку OEM! У адпаведнасці з патрабаваннямі карыстальніка, праектаванне і вытворчасць розных тыпаў спецыяльных патрабаванняў нестандартнага погружного рухавіка і помпы. Стандарты ўкаранення прадукцыі: GB/T2816-2014 "калодзежны погружной помпа", GB/T2818-2014 "калодзежны асінхронны рухавік". WhatsApp: 17855846335
PDF DOWNLOAD
Дэталі
Тэгі
 
Агляд прадукту

The variable frequency winding design ensures the motor's long-term smooth conversion operation between 1HZ-50HZ, energy saving and longer service life. This product stands out for its advanced technology and efficient performance, which can achieve energy-saving and environmentally friendly operation, while ensuring the stability and reliability of the motor for long-term use. Not only that, its design makes the product with a longer life, bringing more value to users. Whether in home applications or industrial fields, this motor can provide you with excellent performance to meet a variety of needs.

 

 
Умовы выкарыстання

1,Power supply: three-phase AC 380V (tolerance + / - 5%), 50HZ (tolerance + / - 1%).

2, якасць вады:

(1) water temperature is not higher than 20 °C;

(2) утрыманне цвёрдых прымешак (масавыя суадносіны) не перавышае 0,01%;

(3) Значэнне PH (pH) 6,5-8,5;

(4) утрыманне серавадароду не перавышае 1,5 мг/л;

(5) ўтрыманне іёнаў хларыду не перавышае 400 мг/л.

3, the motor is a closed or water-filled wet structure, before use the submersible motor cavity must be full of clean water, to prevent false full, and then tighten the water injection, air release bolts, otherwise not allowed to use

4, the submersible pump must be completely submerged in the water, the diving depth is not greater than 70m, the bottom of the submersible pump from the bottom of the well is not less than 3m.

5, паток вады ў свідравіне павінен быць у стане задаволіць выхад вады погружной помпы і бесперапыннай працы, выхад вады з погружной помпы павінен кантралявацца ў 0,7 - 1,2 разы перавышае намінальны паток.

6, калодзеж павінен быць прамым, погружной помпа не можа быць выкарыстаны або скінуты, толькі вертыкальнае выкарыстанне.

7, погружной помпа павінен быць узгоднены з кабелем у адпаведнасці з патрабаваннямі, і знешняя прылада абароны ад перагрузкі.

8, the pump is strictly prohibited without water no-load test machine.

 

 
Мадэль Значэнне

135QJB Deep Well Submersible Pump

 
Частковы даведнік мадэлі
мадэль Расход (м3/г)   Галава
(м)

  Хуткасць кручэння

(змена/кропка)

 Вадзяной помпа (%)   Разетка
дыяметр
(мм)
Добра ўжываецца
дыяметр (мм) 
Ацэнены
магутнасць (КВт)
Ацэнены
напружанне (В)
 Ацэнены
ток (А)
Маторная эфектыўнасць (%)  power factorcosφ   адзінка
Максімальны радыяльны памер (мм)
Заўвага
135QJ5-34 5 34 2850   40  135вышэй 1.5 380 4.23     128  
135QJ5-51 51 2.2 6.03      
135QJ5-68 68 3 8.01      
135QJ5-85 85 4 10.53      
135QJ5-102 102 5.5 14.1      
135QJ5-119 119 5.5 14.1      
135QJ5-240 240 11 26.28      
135QJ5-280 5 280 2850   40  135вышэй 13 380 30.87     128  
135QJ5-320 320 15 35.62      
135QJ10-24 10 24 2850   50  135вышэй 1.5 380 4.23     128  
135QJ10-32 32 2.2 6.03      
135QJ10-48 48 3 8.01      
135QJ10-56 56 4 10.53      
135QJ10-72 72 5.5 14.1      
135QJ10-80 80 5.5 14.1      
135QJ10-104 104 7.5 19.0      
135QJ10-120 120 7.5 19.0      
135QJ10-136 136 9.2 22.7      
135QJ10-180 180 11 26.28      
135QJ10-210 210 13 30.87      
135QJ10-240 240 15 35.62      
135QJ10-300 300 18.5 43.12      
135QJ15-36 15 36 2850   50  135вышэй 2.2 380 6.03     128  
135QJ15-39 39 3 8.01      
135QJ15-46 46 4 10.53      
135QJ15-52 52 4 10.53      
135QJ15-59 59 5.5 14.1      
135QJ15-65 65 5.5 14.1      
135QJ15-78 78 7.5 19.0      
135QJ15-91 91 7.5 19.0      
135QJ15-104 104 9.2 22.7      
135QJ15-120 120 11 26.28      
135QJ15-142 142 13 30.87      
135QJ15-162 162 15 35.62      
135QJ15-200 200 18.5 43.12      
135QJ20-16 20 16 2850   50  135above 2.2 380 6.03     128  
135QJ20-24 24 3 8.01      
135QJ20-32 32 4 10.53      
135QJ20-40 40 4 10.53      
135QJ20-48 48 5.5 14.1      
135QJ20-56 56 5.5 14.1      
135QJ20-64 64 7.5 19.0      
135QJ20-72 72 7.5 19.0      
 135QJ20-80135QJ20-100 80 9.2 22.7      
100 11 26.28      
135QJ20-120 120 13 30.87      
135QJ20-136 136 15 35.62      
 135QJ20-168135QJ25-12 168 18.5 43.12      
25 12 2850   65  135вышэй 2.2 380 6.03     128  
135QJ25-18 18 3 8.01      
135QJ25-24 24 4 10.53      
135QJ25-30 30 4 10.53      
135QJ25-36 36 5.5 14.1      
135QJ25-48 48 7.5 19.0      
135QJ25-60 60 9.2 22.7      
135QJ25-82 82 11 26.28      
135QJ25-97 97 13 30.87      
135QJ25-110 110 15 35.62      
135QJ25-130 130 18.5 43.12      
135QJ32-24 32 24 2850   80  135вышэй 4 380 10.53     128  
135QJ32-30 30 5.5 14.1      
135QJ32-42 42 7.5 19.0      
135QJ32-54 54 9.2 22.7      
135QJ32-68 68 11 26.28      
135QJ32-80 80 13 30.87      
135QJ32-92 92 15 35.62      
135QJ32-104 104 18.5 43.12      
135QJ40-46 40 46 2850   80  135вышэй 11 380 26.28     128  
135QJ40-54 54 13 30.87      
135QJ40-62 62 15 35.62      
135QJ40-84 84 18.5 43.12      

 

 
Тэхніка бяспекі

1, well submersible pump for clean water pump, prohibit the new well, pumping sediment and muddy water,

2, well water pump voltage grade of 380/50HZ, the use of other voltage grades of submersible motors need to be customized. The underground cable must use waterproof cable, must be equipped with starting equipment, such as distribution box, start not ready should have commonly used motor comprehensive protection function, such as short circuit overload protection, phase protection, undervoltage protection, grounding protection, idling protection, in case of abnormal conditions, the protection device should be timely action trip.

3, the installation and use of the pump must be reliably grounded, prohibit the push and pull switch when the hands and feet are wet, the installation and maintenance of the pump must be cut off the power supply, the use of the pump place to set up "to prevent electric shock" obvious signs:

4, down the well or before installation, the motor cavity must be filled with distilled water or non-corrosive clean cold boiling water, tighten the / water bolt, the pump on the ground test run, must be to the pump chamber water lubrication rubber bearings, instant start not more than a second, see whether the steering is the same as the steering instructions. When the pump is upright, pay attention to safety, prevent overturning injury.

5, строга ў адпаведнасці з палажэннямі пад'ёмніка помпы, дыяпазон расходу выкарыстання, для прадухілення нізкага патоку або высокай сілы пад'ёму, упарты падшыпнік і іншыя часткі зносу, перагрузка рухавіка згарэла 6, пасля таго, як помпа ўніз свідравіны, вымярэнне рухавіка да зямлі супраціў ізаляцыі не павінна быць менш за 100M, пасля пачатку, каб назіраць за напругай і токам, праверыць ізаляцыю абмоткі рухавіка, незалежна ад таго, у адпаведнасці з патрабаваннямі; Тэмпература месца захоўвання помпы, калі тэмпература ніжэй кропкі замярзання, павінна высушыць ваду ў паражніны рухавіка, прадухіліць пашкоджанне паражніны рухавіка вадзяным лёдам, выкліканае нізкай тэмпературай.

 

 
Уводзіны ў структуру

The pump parts are mainly composed of pump shaft, impeller, shunt shell, rubber bearing, check valve body (optional) and other components. The motor parts are mainly composed of base, pressure regulating diaphragm, thrust bearing, thrust plate, lower guide bearing seat, stator, rotor, upper guide bearing seat, sand discharging ring, water inlet section, and lead cable.



Асноўныя характарыстыкі прадукту ўключаюць:

The main characteristic of the product is that the pump is a water-immersed three-phase asynchronous motor, and the motor cavity is full of water for cooling the motor and lubricating the bearing. The pressure regulating diaphragm at the bottom of the motor is used to adjust the expansion-contraction pressure difference of the water inside the body caused by the change of temperature. At the same time, in order to prevent the sand particles in the well water from entering the motor, two oil seals are installed at the end of the motor shaft, and the sand discharging ring is installed to form a sand control structure. In order to prevent the pump shaft from beating when starting up, the pump shaft and the motor shaft are connected by a coupling, and the thrust bearing is installed at the bottom of the motor. In addition, the motor and the pump bearing are water-lubricated, and the stator winding of the motor uses high-quality submersible motor winding to ensure high insulation performance. The overall design is made of computer CAD, with simple structure and superior technical performance.

 

135QJB Deep Well Submersible Pump
 
Усталяваць

(1) Падрыхтоўка перад устаноўкай:
1. Праверце, ці адпавядае погружной помпа ўмовам выкарыстання і прымяненню, указаным у кіраўніцтве.
2. Выкарыстоўваючы цяжкі аб'ект з дыяметрам, роўным максімальнаму вонкавым дыяметру погружной помпы, вымерайце, ці адпавядае ўнутраны дыяметр свідравіны погружной помпе, і вымерайце, ці адпавядае глыбіня свідравіны патрабаванням да ўстаноўкі.
3. Праверце, ці чысты ствол калодзежа і ці не каламутная вада ў калодзежы. Ніколі не выкарыстоўвайце погружной электрычны помпа для прамывання брудам і пяском помпы Welor, каб пазбегнуць заўчаснага пашкоджання погружного электрычнага помпы.
4. Праверце, ці падыходзіць месца ўсталявальнага заціску галоўкі страўні і ці можа ён вытрымаць якасць усяго блока
5. Праверце камплектацыю і ўстаноўку кампанентаў погружной помпы ў адпаведнасці са схемай зборкі ў кіраўніцтве. Зніміце сетку фільтра і павярніце муфту, каб убачыць, ці круціцца яна гнутка
6. Адкруціце шрубу вады і запоўніце паражніну рухавіка чыстай, неагрэсіўнай вадой (звярніце ўвагу, не забудзьцеся напоўніць яе), затым зацягніце шрубу. Пасля 12-гадзіннага ўпырску вады супраціў ізаляцыі рухавіка не павінна быць меншым за 150 М Q пры вымярэнні з дапамогай вагальнага стала 500 В.
7. Cable joint, cut off a 120mm rubber sleeve from one end of the outgoing cable and the matching cable with an electrician's knifethen stagger the length of the three core wires in a stepped shape, peel off a 20mm copper core, scrape of the oxide layer on theoutside of the copper wire with a knife or sand cloth, and insert the two connected wire ends in palirs.After tying the layer tightly with fine copper wire, solder it thoroughly and firmly, and sand of any. burrs on the surface. Then, forthe three joints, use polyvester insulation tape to wrap them in a semi stacked manner for three lavers. Wrap the two ends of thewrapping layer tightywith nyion thread,and then use a semi stacked method to wrap the tape for three layers. Wrap the outellayer with high-pressure insulation tape for three layers. Finally, fold the threestrands together and repeatedly wrap them for fivelayers with high-pressure tape. Each layer must be tightly tied, and the interlayer joints must be tight and fimm to prevent water frompenetrating and damaging the insulation, After wrapping, soak in water at room temperature of 20 ’c for 12 hours, and measurethe insulation resistance with a shaking table, which should not be less than 100M Ω

 

Прыкладзеная схема працэсу праводкі кабеля выглядае наступным чынам:

135QJB Deep Well Submersible Pump

 

8. З дапамогай мультиметра праверце, ці падключаны трохфазныя правады і ці прыкладна збалансавана супраціўленне пастаяннага току.
9. Праверце, ці не перагружана ланцуг і магутнасць трансфарматара, а затым падключыце выключальнік абароны ад перагрузкі або пускавое абсталяванне. Глядзіце табліцу 2 для канкрэтных мадэляў, а затым выліце вядро вады ў вадзяной помпа з выхаду вадзянога помпы, каб змазаць гумовыя падшыпнікі ў помпе, а затым пастаўце погружной электрычны помпа вертыкальна і ўстойліва. Запуск (не больш за адну секунду) і праверыць, ці адпавядае напрамак рулявога кіравання знаку рулявога кіравання. Калі няма, памяняйце месцамі любыя два раздыма трохфазнага кабеля. Затым усталюйце фільтр і падрыхтуйцеся да спуску ў калодзеж. Пры выкарыстанні ў асаблівых выпадках (напрыклад, канавы, канавы, рэкі, сажалкі, сажалкі і г.д.) электрычны помпа павінен быць надзейна заземлены.

 

(2) Мантажнае абсталяванне і інструменты:
1. Адна пара ланцугоў грузападымальнасцю больш за дзве тоны.
2. Штатыў вышынёй па вертыкалі не менш за чатыры метры.
3. Дзве падвесныя канаты (драцяныя тросы), якія вытрымліваюць вагу больш за адну тону (вытрымліваюць вагу поўнага камплекта вадзяных помпаў).
4. Устанавіць дзве пары заціскаў (заціскаў).
5. Гаечныя ключы, малаткі, адвёрткі, электраінструменты і інструменты і інш.

 

(3) Устаноўка электрычнага помпы:
1. Схема ўстаноўкі погружного электрычнага помпы паказана на малюнку 2. Канкрэтныя ўстановачныя памеры паказаны ў табліцы 3 «Спіс усталявальных памераў погружного электрычнага помпы».

 

2. Погружные электрычныя помпы з напорам менш за 30 метраў можна падняць непасрэдна ў свідравіну з дапамогай шлангаў і драцяных вяровак або іншых канапляных вяровак, якія могуць вытрымаць поўную вагу ўсёй машыны, вадаправодных труб і вады ў трубах.

 

3. У помпах з напорам больш за 30 метраў выкарыстоўваюцца сталёвыя трубы, паслядоўнасць мантажу наступная:
①Выкарыстоўвайце заціск, каб заціснуць верхні канец часткі вадзянога помпы (рухавік і вадзяной помпа былі злучаныя ў гэты час), падніміце яго з дапамогай падвеснага ланцужка і павольна завяжыце ў калодзеж, пакуль не пастаўце заціск на вусце свідравіны і не зніміце падвесны ланцуг.
② Выкарыстоўвайце іншую пару заціскаў, каб заціснуць трубу, падняць яе з дапамогай падвеснага ланцужка на 15 см ад фланца і павольна апусціце. Паміж фланцам трубы і фланцам помпы Устаўце гумовую пракладку на месца і раўнамерна зацягніце трубу і помпа балтамі, гайкамі і спружыннымі шайбамі.
③ Злёгку прыпадніміце погружной помпа, зніміце заціск на верхнім канцы вадзянога помпы, моцна прывяжыце кабель да вадаправоднай трубы пластыкавай стужкай і павольна завяжыце яго, пакуль заціск не будзе размешчаны на вусце свідравіны.
④Выкарыстайце той жа метад, каб звязаць усе водаправодныя трубы ў калодзеж.
⑤Пасля таго, як вывадны кабель падлучаны да выключальніка кіравання, ён падключаецца да трохфазнай крыніцы сілкавання.

 

(4) На што варта звярнуць увагу падчас усталёўкі:
1. Калі ў працэсе адпампоўкі выяўляецца з'ява закліноўвання, павярніце або пацягніце вадаправодную трубу, каб пераадолець кропку закліноўвання. Калі розныя меры па-ранейшаму не працуюць, калі ласка, не апускайце помпа з сілай, каб пазбегнуць пашкоджання погружного электрычнага помпы і свідравіны.
2. Падчас мантажу на фланец кожнай трубы трэба пакласці гумовую пракладку і раўнамерна зацягнуць.
3. Калі вадзяной помпа апускаецца ў калодзеж, яго трэба размясціць у сярэдзіне трубы калодзежа, каб помпа не працаваў на сценцы калодзежа на працягу доўгага часу, выклікаючы вібрацыю помпы, а рухавік - падмятанне і гарэнне .
4. Вызначце глыбіню ўстаноўкі вадзяной помпы на дно свідравіны ў залежнасці ад умоў цякучага пяску і глею ў свідравіне. Не закопвайце помпа ў гразь. Адлегласць ад вадзяной помпы да дна свідравіны звычайна не менш за 3 метраў (гл. малюнак 2).
5. Глыбіня ўваходу вады вадзянога помпы павінна быць не менш за 1-1,5 метра ад дынамічнага ўзроўню вады да вузла водазабору (гл. малюнак 2). У адваротным выпадку можна лёгка пашкодзіць падшыпнікі вадзянога помпы.
6. Пад'ём вадзянога помпы не можа быць занадта нізкім. У адваротным выпадку на вусцевым вадаправодзе свідравіны неабходна ўсталяваць засаўку, каб кантраляваць паток помпы ў намінальнай кропцы патоку, каб прадухіліць перагрузку і перагаранне рухавіка з-за вялікіх расходаў.
7. Калі вадзяной помпа працуе, выхад вады павінен быць бесперапынным і раўнамерным, ток павінен быць стабільным (пры намінальных умовах працы, як правіла, не больш за 10% ад намінальнага току), і не павінна быць вібрацыі або шуму. Калі ёсць якая-небудзь ненармальнасць, машыну трэба спыніць, каб высветліць прычыну і ліквідаваць яе.
8. Пры ўсталёўцы звярніце ўвагу на наладу провада зазямлення рухавіка (гл. малюнак 2). Калі вадаправодная труба - гэта сталёвая труба, вядзіце яе ад заціску вусця свідравіны; калі вадаправодная труба з'яўляецца пластыкавай, правядзіце яе ад адзнакі зазямлення электрычнага помпы.

 

 
Тэхнічнае абслугоўванне і абслугоўванне
  1. 1.After the submersible pump is installed, check the insulation resistance and three-phase conduction from the switch again, check whether the instrument and the connection of the start equipment are wrong, if there is no problem, the trial machine can be started, and after the start, observe whether the indicator readings of the instrument exceed the rated voltage and current specified on the nameplate, observe whether the pump has noise and vibration phenomenon, and put into operation if everything is normal.
  2. 2. After the first operation of the pump for four hours, the motor should be stopped to test the thermal insulation resistance quickly, and its value should not be less than 0.5 megaohm.
  3. 3. After the pump is stopped, it should be started after five minutes to prevent the water column in the pipe from being completely reflowed and causing the motor to burn out due to excessive current.
  4. 4. Our pump is designed to provide efficient, reliable and lasting pumping solutions.After normal operation, in order to prolong the service life of the pump, it is necessary to check the power supply voltage, running current and insulation resistance regularly to ensure that they are normal.
  5.  
  6. If the following conditions are found, the machine should be shut down immediately to eliminate the fault:
  7. - the current exceeds 20% under the rated working conditions;
  8. - the dynamic water level drops to the inlet section, resulting in intermittent drainage;
  9. - the submersible pump vibrates violently or emits noisy sounds;
  10. - the power supply voltage is lower than 340 volts;
  11. - one phase of a fuse is blown out;
  12. - the water pipe is damaged;
  13. - the thermal insulation resistance of the motor to the ground is less than 0.5 megaohm.
  14. The steps of disassembling the unit include unlocking the cable holder, taking off the pipe part, removing the line protection plate, rotating the drain screw and emptying all the water in the motor chamber, taking out the filter and loosening the screw of the coupling fixed to the motor shaft.Unscrew the bolt connecting the water inlet section and the motor, and separate the pump and the motor (note that the unit should be placed horizontally when separating to prevent the bending of the pump shaft).
  15.  
  16. 5. The disassembly sequence of the pump includes: water inlet part, impeller, shunt shell, impeller, check valve body.When removing the impeller, use a special tool to loosen the cone sleeve fixing the impeller.During the disassembly process, avoid bending the pump shaft and damaging various parts.The disassembly process of the motor includes: placing the motor on the platform, and then removing the nuts on the studs, base, shaft head lock nut, thrust plate, key, lower guide rail, bearing seat and bolt from the bottom of the motor, then removing the rotor (be careful not to damage the winding), and finally removing the connecting parts and upper guide bearing seat. Before assembling the unit, it is necessary to clean the rust and dirt of each part, and apply sealant on each mating surface and fastener, and then assemble it in the opposite order of disassembly.After assembly, the coupling should be flexibly rotated, and then the filter should be put on to test the machine. Our pump products are designed to provide superior performance and reliability to meet your pumping needs.
  17. 6. Submersible pumps operating every year, or less than a year of operation but the submersible time has reached two years, should be taken out of the well according to the 5th dismantled maintenance, replacement of worn parts.

 

 
Захоўванне і захоўванне

 1, патушыце ваду ў паражніны рухавіка (асабліва зімой, каб прадухіліць замярзанне рухавіка) і добра завяжыце кабель.

 2, store in an indoor room without corrosive substances and gases, with a temperature below 40 °C.

 3, пры працяглым выкарыстанні варта звярнуць увагу на прафілактыку іржы погружных помпаў.

 

 
Зношвальныя дэталі
  • Крыльчатка
  • Ўтулка вала
  • Гумавая ўтулка вала
  • Ўшчыльняльнае кольца
 
Сцэнары прымянення

01 Водазабор глыбокага калодзежа

02 Вышынны водаправод

03 горны водазабеспячэнне

04 вадаправодная вежа

05 Сельскагаспадарчая ірыгацыя

06 абрашэнне саду

07 рачны водазабор

08 бытавая вада

  1.  

Калі вы зацікаўлены ў нашых прадуктах, вы можаце пакінуць сваю інфармацыю тут, і мы звяжамся з вамі ў бліжэйшы час.


Напішыце тут сваё паведамленне і адпраўце яго нам

Калі вы зацікаўлены ў нашых прадуктах, вы можаце пакінуць сваю інфармацыю тут, і мы звяжамся з вамі ў бліжэйшы час.


belBelarusian