The variable frequency winding design ensures the motor's long-term smooth conversion operation between 1HZ-50HZ, energy saving and longer service life. This product stands out for its advanced technology and efficient performance, which can achieve energy-saving and environmentally friendly operation, while ensuring the stability and reliability of the motor for long-term use. Not only that, its design makes the product with a longer life, bringing more value to users. Whether in home applications or industrial fields, this motor can provide you with excellent performance to meet a variety of needs.
1,Power supply: three-phase AC 380V (tolerance + / - 5%), 50HZ (tolerance + / - 1%).
2, qualità di l'acqua:
(1) a temperatura di l'acqua ùn hè micca più altu di 20 ° C;
(2) u cuntenutu di impurità solidi (rapportu di massa) ùn hè micca più grande di 0,01%;
(3) valore PH (pH) 6,5-8,5;
(4) u cuntenutu di sulfuru di l'idrogenu ùn hè micca più grande di 1.5mg / L;
(5) u cuntenutu di ioni di cloruri ùn hè micca più grande di 400mg/L.
3, the motor is a closed or water-filled wet structure, before use the submersible motor cavity must be full of clean water, to prevent false full, and then tighten the water injection, air release bolts, otherwise not allowed to use
4, the submersible pump must be completely submerged in the water, the diving depth is not greater than 70m, the bottom of the submersible pump from the bottom of the well is not less than 3m.
5, u flussu di l'acqua di u pozzu deve esse capace di scuntrà a pruduzzione di l'acqua di a pompa sommergibile è u funziunamentu cuntinuu, a pruduzzione di l'acqua di a pompa sommergibile deve esse cuntrullata à 0,7 - 1,2 volte u flussu nominale.
6, u pozzu deve esse drittu, a pompa sommergibile ùn pò esse usata o scaricata, solu usu verticale.
7, a pompa sommergibile deve esse assuciatu cù u cable secondu i bisogni, è u dispusitivu di prutezzione di sovraccarichi esterni.
8, the pump is strictly prohibited without water no-load test machine.
Mudellu | flussu (m3/h) | Capu (m) |
Velocità di rotazione (cambià / puntu) |
Pompa à acqua (%) | Outlet diamitru (mm) |
Applicabile bè diamitru (mm) |
Classificatu putenza (KW) |
Classificatu tensione (V) |
Classificatu currente (A) |
efficienza di u mutore (%) | factor di putenza cosφ | Unità Dimensione massima radiale (mm) |
Rimarca | |||||||||
135QJ5-34 | 5 | 34 | 2850 | 40 | 135sopra | 1.5 | 380 | 4.23 | 128 | |||||||||||||
135QJ5-51 | 51 | 2.2 | 6.03 | |||||||||||||||||||
135QJ5-68 | 68 | 3 | 8.01 | |||||||||||||||||||
135QJ5-85 | 85 | 4 | 10.53 | |||||||||||||||||||
135QJ5-102 | 102 | 5.5 | 14.1 | |||||||||||||||||||
135QJ5-119 | 119 | 5.5 | 14.1 | |||||||||||||||||||
135QJ5-240 | 240 | 11 | 26.28 | |||||||||||||||||||
135QJ5-280 | 5 | 280 | 2850 | 40 | 135sopra | 13 | 380 | 30.87 | 128 | |||||||||||||
135QJ5-320 | 320 | 15 | 35.62 | |||||||||||||||||||
135QJ10-24 | 10 | 24 | 2850 | 50 | 135sopra | 1.5 | 380 | 4.23 | 128 | |||||||||||||
135QJ10-32 | 32 | 2.2 | 6.03 | |||||||||||||||||||
135QJ10-48 | 48 | 3 | 8.01 | |||||||||||||||||||
135QJ10-56 | 56 | 4 | 10.53 | |||||||||||||||||||
135QJ10-72 | 72 | 5.5 | 14.1 | |||||||||||||||||||
135QJ10-80 | 80 | 5.5 | 14.1 | |||||||||||||||||||
135QJ10-104 | 104 | 7.5 | 19.0 | |||||||||||||||||||
135QJ10-120 | 120 | 7.5 | 19.0 | |||||||||||||||||||
135QJ10-136 | 136 | 9.2 | 22.7 | |||||||||||||||||||
135QJ10-180 | 180 | 11 | 26.28 | |||||||||||||||||||
135QJ10-210 | 210 | 13 | 30.87 | |||||||||||||||||||
135QJ10-240 | 240 | 15 | 35.62 | |||||||||||||||||||
135QJ10-300 | 300 | 18.5 | 43.12 | |||||||||||||||||||
135QJ15-36 | 15 | 36 | 2850 | 50 | 135sopra | 2.2 | 380 | 6.03 | 128 | |||||||||||||
135QJ15-39 | 39 | 3 | 8.01 | |||||||||||||||||||
135QJ15-46 | 46 | 4 | 10.53 | |||||||||||||||||||
135QJ15-52 | 52 | 4 | 10.53 | |||||||||||||||||||
135QJ15-59 | 59 | 5.5 | 14.1 | |||||||||||||||||||
135QJ15-65 | 65 | 5.5 | 14.1 | |||||||||||||||||||
135QJ15-78 | 78 | 7.5 | 19.0 | |||||||||||||||||||
135QJ15-91 | 91 | 7.5 | 19.0 | |||||||||||||||||||
135QJ15-104 | 104 | 9.2 | 22.7 | |||||||||||||||||||
135QJ15-120 | 120 | 11 | 26.28 | |||||||||||||||||||
135QJ15-142 | 142 | 13 | 30.87 | |||||||||||||||||||
135QJ15-162 | 162 | 15 | 35.62 | |||||||||||||||||||
135QJ15-200 | 200 | 18.5 | 43.12 | |||||||||||||||||||
135QJ20-16 | 20 | 16 | 2850 | 50 | 135above | 2.2 | 380 | 6.03 | 128 | |||||||||||||
135QJ20-24 | 24 | 3 | 8.01 | |||||||||||||||||||
135QJ20-32 | 32 | 4 | 10.53 | |||||||||||||||||||
135QJ20-40 | 40 | 4 | 10.53 | |||||||||||||||||||
135QJ20-48 | 48 | 5.5 | 14.1 | |||||||||||||||||||
135QJ20-56 | 56 | 5.5 | 14.1 | |||||||||||||||||||
135QJ20-64 | 64 | 7.5 | 19.0 | |||||||||||||||||||
135QJ20-72 | 72 | 7.5 | 19.0 | |||||||||||||||||||
135QJ20-80135QJ20-100 | 80 | 9.2 | 22.7 | |||||||||||||||||||
100 | 11 | 26.28 | ||||||||||||||||||||
135QJ20-120 | 120 | 13 | 30.87 | |||||||||||||||||||
135QJ20-136 | 136 | 15 | 35.62 | |||||||||||||||||||
135QJ20-168135QJ25-12 | 168 | 18.5 | 43.12 | |||||||||||||||||||
25 | 12 | 2850 | 65 | 135sopra | 2.2 | 380 | 6.03 | 128 | ||||||||||||||
135QJ25-18 | 18 | 3 | 8.01 | |||||||||||||||||||
135QJ25-24 | 24 | 4 | 10.53 | |||||||||||||||||||
135QJ25-30 | 30 | 4 | 10.53 | |||||||||||||||||||
135QJ25-36 | 36 | 5.5 | 14.1 | |||||||||||||||||||
135QJ25-48 | 48 | 7.5 | 19.0 | |||||||||||||||||||
135QJ25-60 | 60 | 9.2 | 22.7 | |||||||||||||||||||
135QJ25-82 | 82 | 11 | 26.28 | |||||||||||||||||||
135QJ25-97 | 97 | 13 | 30.87 | |||||||||||||||||||
135QJ25-110 | 110 | 15 | 35.62 | |||||||||||||||||||
135QJ25-130 | 130 | 18.5 | 43.12 | |||||||||||||||||||
135QJ32-24 | 32 | 24 | 2850 | 80 | 135sopra | 4 | 380 | 10.53 | 128 | |||||||||||||
135QJ32-30 | 30 | 5.5 | 14.1 | |||||||||||||||||||
135QJ32-42 | 42 | 7.5 | 19.0 | |||||||||||||||||||
135QJ32-54 | 54 | 9.2 | 22.7 | |||||||||||||||||||
135QJ32-68 | 68 | 11 | 26.28 | |||||||||||||||||||
135QJ32-80 | 80 | 13 | 30.87 | |||||||||||||||||||
135QJ32-92 | 92 | 15 | 35.62 | |||||||||||||||||||
135QJ32-104 | 104 | 18.5 | 43.12 | |||||||||||||||||||
135QJ40-46 | 40 | 46 | 2850 | 80 | 135sopra | 11 | 380 | 26.28 | 128 | |||||||||||||
135QJ40-54 | 54 | 13 | 30.87 | |||||||||||||||||||
135QJ40-62 | 62 | 15 | 35.62 | |||||||||||||||||||
135QJ40-84 | 84 | 18.5 | 43.12 |
1, well submersible pump for clean water pump, prohibit the new well, pumping sediment and muddy water,
2, well water pump voltage grade of 380/50HZ, the use of other voltage grades of submersible motors need to be customized. The underground cable must use waterproof cable, must be equipped with starting equipment, such as distribution box, start not ready should have commonly used motor comprehensive protection function, such as short circuit overload protection, phase protection, undervoltage protection, grounding protection, idling protection, in case of abnormal conditions, the protection device should be timely action trip.
3, the installation and use of the pump must be reliably grounded, prohibit the push and pull switch when the hands and feet are wet, the installation and maintenance of the pump must be cut off the power supply, the use of the pump place to set up "to prevent electric shock" obvious signs:
4, down the well or before installation, the motor cavity must be filled with distilled water or non-corrosive clean cold boiling water, tighten the / water bolt, the pump on the ground test run, must be to the pump chamber water lubrication rubber bearings, instant start not more than a second, see whether the steering is the same as the steering instructions. When the pump is upright, pay attention to safety, prevent overturning injury.
5, strettamente secondu e disposizioni di l'elevatore di a pompa, a gamma di u flussu d'usu, per prevene a forza di pompamentu di flussu bassu o elevatu, u cuscinettu di spinta è altre parti di l'usura, a sovraccarico di u mutore brusgiatu 6, dopu à a pompa in u pozzu, a misurazione di u mutore à a resistenza d'insulazione di a terra ùn deve esse menu di 100M, dopu à l'iniziu per osservà a tensione è u currente, verificate l'insulazione di u mutore, sia in linea cù i bisogni; a temperatura di u locu di almacenamentu di a pompa si hè menu di u puntu di congelazione, deve esse asciuttu l'acqua di a cavità di u mutore, impedisce a cavità di u mutore di l'acqua di ghiaccio causata da a temperatura bassa.
The pump parts are mainly composed of pump shaft, impeller, shunt shell, rubber bearing, check valve body (optional) and other components. The motor parts are mainly composed of base, pressure regulating diaphragm, thrust bearing, thrust plate, lower guide bearing seat, stator, rotor, upper guide bearing seat, sand discharging ring, water inlet section, and lead cable.
E caratteristiche principali di u pruduttu include:
The main characteristic of the product is that the pump is a water-immersed three-phase asynchronous motor, and the motor cavity is full of water for cooling the motor and lubricating the bearing. The pressure regulating diaphragm at the bottom of the motor is used to adjust the expansion-contraction pressure difference of the water inside the body caused by the change of temperature. At the same time, in order to prevent the sand particles in the well water from entering the motor, two oil seals are installed at the end of the motor shaft, and the sand discharging ring is installed to form a sand control structure. In order to prevent the pump shaft from beating when starting up, the pump shaft and the motor shaft are connected by a coupling, and the thrust bearing is installed at the bottom of the motor. In addition, the motor and the pump bearing are water-lubricated, and the stator winding of the motor uses high-quality submersible motor winding to ensure high insulation performance. The overall design is made of computer CAD, with simple structure and superior technical performance.

(1) Preparazione prima di a stallazione:
1. Verificate s'ellu a pompa sommergibile risponde à e cundizioni d'utilizazione è u scopu specificate in u manuale.
2. Aduprà un oggettu pisanti cù un diametru uguali à u diametru massimu esterno di a pompa sommergibile, misurà s'ellu u diametru internu di u pozzu pò mette a pompa sommergibile, è misurà s'ellu a prufundità di u pozzu risponde à i requisiti di a stallazione.
3. Verificate se u pozzu hè pulitu è se l'acqua di u pozzu hè turbid. Ùn aduprate mai una pompa elettrica sommergibile per lavà u fangu è l'acqua di sabbia di a pompa welor per evità danni prematuri à a pompa elettrica sommergibile.
4. Verificate s'ellu a pusizione di a pinza di stallazione di u welhead hè adattata è s'ellu pò sustene a qualità di l'unità sana.
5. Verificate se i cumpunenti di a pompa sommergibile sò cumpleti è installati bè secondu u schema di assemblea in u manuale. Rimuove u screnu di filtru è girate l'accoppiamentu per vede s'ellu gira in modu flexible.
6. Unscrew the water screw and fillthe cavità di u mutore cù l'acqua pulita, micca currusiva (nota. assicuratevi di fillà), poi stringhje l'acqua. Dopu à 12 ore d'iniezione d'acqua, a resistenza d'insulazione di u mutore ùn deve esse menu di 150M Q quandu misurata cù una tavola agitante 500V.
7. Articulazione di u cable, tagliate una manica di gomma di 120 mm da una estremità di u cable in uscita è u cable currispundente cù un coltelli di l'electricista, poi scavalcate a lunghezza di i trè fili di core in una forma scalinata, sbucciate un core di rame di 20 mm, raschiate l'ossidu. capa nantu à l'esternu di u filu di ramu cù un cuteddu o un pannu di sabbia, è inserisci i dui estremità di u filu cunnessu in palirs.Dopu avè ligatu u stratu strettu cù un filu di ramu fino, saldate bè è fermamente, è sabbia di qualsiasi. burrs nantu à a superficia. Allora, per e trè articulazioni, aduprate una cinta d'insulazione di poliester per imballà in una manera semi stacked per trè laver. Avvolge e duie estremità di a strata di imballaggio strette cù un filu nyion, è dopu aduprate un metudu semi impilatu per imbulighjà a cinta per trè strati. Imbulighjate l'outtellayer cù una cinta d'insulazione d'alta pressione per trè strati. Infine, piegate i trè filamenti inseme è ripiglià ripetutamente per cinque strati cù cinta ad alta pressione. Ogni strata deve esse strettamente ligata, è l'interlayer joints deve esse strettu è fimm per impediscenu l'acqua di penetrazione è dannà l'insulation, Dopu l'imballaggio, immergete in acqua à a temperatura di l'ambienti di 20 'c per 12 ore, è misurà a resistenza di l'insulazione cù una tavola agitante. , chì ùn deve esse menu di 100M Ω
U schema di u prucessu di cablaggio di u cable attaccatu hè u seguitu:
8. Aduprate un multimetru per verificà se i fili trifasi sò cunnessi è se a resistenza DC hè apprussimatamente equilibrata.
9. Verificate s'ellu u circuitu è a capacità di u transformatore sò sovraccarichi, è dopu cunnette l'interruttore di prutezzione di sopracarga o l'equipaggiu di partenza. Vede a Tabella 2 per mudelli specifichi, è dopu Pour un bucket d'acqua in a pompa d'acqua da l'outlet di a pompa d'acqua per lubricate i cuscinetti di gomma in a pompa, è poi mette a pompa elettrica sommergibile in verticale è stabile. Start (micca più di una seconda) è verificate se a direzzione di a direzzione hè coherente cù u segnu di a direzzione. Se no, scambià ogni dui connettori di u cable trifase. Allora installate u filtru è preparate per falà u pozzu. Sè usatu in occasioni spiciali (cum'è fossi, fossi, fiumi, stagni, stagni, etc.), a pompa elettrica deve esse reliably grounded.
(2) Attrezzatura è arnesi d'installazione:
1. Un paru di catene di elevazione per più di duie tunnellate.
2. Un tripode cù una altezza verticale di micca menu di quattru metri.
3. Dui cordi pendenti (cordi di filu) chì ponu purtà un pesu di più di una tonna (pò suppurtà u pesu di un inseme cumpletu di pompe d'acqua).
4. Installa dui parigli di clamps (splints).
5. Chiavi, martelli, cacciavite, arnesi è strumenti elettrici, etc.
(3) Installazione di pompa elettrica:
1. U schema di stallazione di a pompa elettrica sommergibile hè indicatu in a Figura 2. I dimensioni di l'installazione specifiche sò mostrati in a Table 3 "Lista di dimensioni di l'installazione di a pompa elettrica submersible".
2. Pompe elettriche sommergibili cù una testa menu di 30 metri ponu esse isciutu direttamente in u pozzu utilizendu tubi è corde di filu o altre corde di canapa chì ponu suppurtà u pesu tutale di tutta a macchina, i tubi d'acqua è l'acqua in i tubi.
3. Pompe cù un capu di più di 30 metri utilizanu tubi d'acciaio, è a sequenza di stallazione hè a siguenti:
①Aduprate una pinza per chjappà l'estremità superiore di a parte di a pompa di l'acqua (u mutore è a pompa d'acqua sò stati cunnessi à questu mumentu), alzatelu cù una catena appesa, è legà lentamente in u pozzu finu à mette a pinza nantu à a testa di pozzu è sguassate a pinza. catena appesa.
② Aduprate un altru paru di pinze per chjappà una pipa, sollevala cù una catena pendente à 15 cm di distanza da a flange, è cala lentamente. Trà a flange di pipa è a flange di a pompa. Mettite u pad di gomma in u locu è stringhje a pipa è a pompa uniformemente cù bulloni, noci è rondelle di primavera.
③ Sollevate ligeramente a pompa sommergibile, sguassate a pinza à l'estremità superiore di a pompa d'acqua, attaccate fermamente u cable à a pipa di l'acqua cù una cinta di plastica, è ligate lentamente finu à chì a pinza hè posta à u pozzu.
④Usate u stessu metudu per ligà tutti i tubi d'acqua in u pozzu.
⑤Dopu chì u cable di uscita hè cunnessu à l'interruttore di cuntrollu, hè cunnessu à l'alimentazione trifase.
(4) Cose da nutà durante a stallazione:
1. Sè un fenomenu jamming hè trovu duranti lu prucessu di pumping, girari o tirà u pipa d'acqua à superà u puntu jamming. Se diverse misure ùn anu micca travagliatu, per piacè ùn forza micca a pompa per evità danni à a pompa elettrica sommergibile è u pozzu.
2. Duranti a stallazione, un pad di gomma deve esse postu à a flange di ogni pipa è strettu uniformemente.
3. Quandu a pompa di l'acqua hè calata in u pozzu, deve esse piazzata à mezu à u pipa di u pozzu per impedisce chì a pompa di currerà contru à u muru di u pozzu per un bellu pezzu, facendu chì a pompa vibrerà è u mutore per spazzà è brusgià. .
4. Determinate a prufundità di a pompa di l'acqua à u fondu di u pozzu secondu e cundizioni di sabbia è silt di u pozzu. Ùn enterrate micca a pompa in u fangu. A distanza da a pompa d'acqua à u fondu di u pozzu hè generalmente micca menu di 3 metri (vede a figura 2).
5. A prufundità di l'entrata di l'acqua di a pompa d'acqua ùn deve esse micca menu di 1-1,5 metri da u nivellu di l'acqua dinamica à u node di l'acqua (vede a figura 2). Altrimenti, i cuscinetti di a pompa d'acqua ponu esse facilmente dannati.
6. L'elevatore di a pompa d'acqua ùn pò esse troppu bassu. Altrimenti, una vàlvula di porta deve esse installata nantu à u pipeline di l'acqua di u pozzu per cuntrullà u flussu di a pompa à u puntu di flussu nominale per impedisce chì u mutore sia sovraccaricatu è brusgiatu per via di grandi flussi.
7. Quandu a pompa di l'acqua hè in funziunamentu, a pruduzzione di l'acqua deve esse cuntinuu è ancu, u currente deve esse stabile (sottu e cundizioni di travagliu nominali, in generale micca più di 10% di u currenti nominali), è ùn deve esse micca vibrazione o rumore. Se ci hè qualchì anormalità, a macchina deve esse fermata per scopre a causa è eliminà.
8. Quandu si stallanu, fate attente à a stallazione di u filu di terra di u mutore (vede a Figura 2). Quandu a pipa d'acqua hè una pipa d'acciaio, guidà da a pinza di u pozzu; quandu a pipa d'acqua hè una pipa di plastica, guidala da a marca di terra di a pompa elettrica.
- 1.After the submersible pump is installed, check the insulation resistance and three-phase conduction from the switch again, check whether the instrument and the connection of the start equipment are wrong, if there is no problem, the trial machine can be started, and after the start, observe whether the indicator readings of the instrument exceed the rated voltage and current specified on the nameplate, observe whether the pump has noise and vibration phenomenon, and put into operation if everything is normal.
- 2. After the first operation of the pump for four hours, the motor should be stopped to test the thermal insulation resistance quickly, and its value should not be less than 0.5 megaohm.
- 3. After the pump is stopped, it should be started after five minutes to prevent the water column in the pipe from being completely reflowed and causing the motor to burn out due to excessive current.
- 4. Our pump is designed to provide efficient, reliable and lasting pumping solutions.After normal operation, in order to prolong the service life of the pump, it is necessary to check the power supply voltage, running current and insulation resistance regularly to ensure that they are normal.
- If the following conditions are found, the machine should be shut down immediately to eliminate the fault:
- - the current exceeds 20% under the rated working conditions;
- - the dynamic water level drops to the inlet section, resulting in intermittent drainage;
- - the submersible pump vibrates violently or emits noisy sounds;
- - the power supply voltage is lower than 340 volts;
- - one phase of a fuse is blown out;
- - the water pipe is damaged;
- - the thermal insulation resistance of the motor to the ground is less than 0.5 megaohm.
- The steps of disassembling the unit include unlocking the cable holder, taking off the pipe part, removing the line protection plate, rotating the drain screw and emptying all the water in the motor chamber, taking out the filter and loosening the screw of the coupling fixed to the motor shaft.Unscrew the bolt connecting the water inlet section and the motor, and separate the pump and the motor (note that the unit should be placed horizontally when separating to prevent the bending of the pump shaft).
- 5. The disassembly sequence of the pump includes: water inlet part, impeller, shunt shell, impeller, check valve body.When removing the impeller, use a special tool to loosen the cone sleeve fixing the impeller.During the disassembly process, avoid bending the pump shaft and damaging various parts.The disassembly process of the motor includes: placing the motor on the platform, and then removing the nuts on the studs, base, shaft head lock nut, thrust plate, key, lower guide rail, bearing seat and bolt from the bottom of the motor, then removing the rotor (be careful not to damage the winding), and finally removing the connecting parts and upper guide bearing seat. Before assembling the unit, it is necessary to clean the rust and dirt of each part, and apply sealant on each mating surface and fastener, and then assemble it in the opposite order of disassembly.After assembly, the coupling should be flexibly rotated, and then the filter should be put on to test the machine. Our pump products are designed to provide superior performance and reliability to meet your pumping needs.
- 6. Submersible pumps operating every year, or less than a year of operation but the submersible time has reached two years, should be taken out of the well according to the 5th dismantled maintenance, replacement of worn parts.
1, mette l'acqua in a cavità di u mutore (in particulare in l'inguernu per impedisce chì u mutore si congela), è ligà bè u cable.
2, almacenà in una stanza interna senza sustanzi corrosivi è gasi, cù una temperatura sottu à 40 ° C.
3, usu à longu andà deve esse attentu à a prevenzione di ruggine di pompe sommergibili.
- Impeller
- A manica di l'arbre
- Manica di l'arbulu di gomma
- Anellu di sigillatura
01 Ingestione d'acqua di pozzu prufonda
02 Fornitura d'acqua alta
03 supply d'acqua di muntagna
04 torre acqua
05 Irrigazione agricula
06 irrigazione di giardinu
07 acqua di u fiume
08 acqua domestica