Water Filled Submersible Pump

OEM加工を引き受けます!ユーザーの要求に応じて、さまざまなタイプの非標準水中モーターとポンプの特殊要件を設計および製造します。製品の実装標準:GB / T2816-2014「井戸水中ポンプ」、GB / T2818-2014「井戸水中非同期モーター」。 WhatsApp:17855846335
PDF DOWNLOAD
詳細
タグ
 
製品の概要

QS シリーズ水中電動システムは、新しいタイプの灌漑および排水機械です。このシリーズのポンプは垂直型で、ラジアル正負ガイドベーン設計を採用しており、容積が小さく、重量が軽く、揚程が高く、設置と移動が簡単で、メンテナンスと操作が簡単です。

 流量範囲5〜50m3/h、揚程5〜800m。

 

 
利用条件

本製品には三相AC 380V(許容誤差±5%)、50Hz(許容誤差±1%)の電源が装備されています。水質要件は次のとおりです。

(1)水温は20℃を超えてはならない。

(2)固形不純物含有量(質量比)は0.01%以下であること。

(3)PH値(pH)は6.5~8.5である。

(4)硫化水素含有量は1.5mg/L以下であること。

(5)塩化物イオン含有量は400mg/L以下とする。モーターは密閉式または水入り湿式構造とする。

使用前に、水中モーターの内部空洞にきれいな水を満たし、注水ボルトと排気ボルトを締め付ける必要があります。そうでない場合は使用しないでください。水中ポンプは完全に水中に浸されて作動する必要があり、挿入深度は70メートルを超えてはならず、水中ポンプの底と井戸の底の間の距離は3メートル以上でなければなりません。井戸の水流は、水中ポンプの取水および連続運転要件を満たす必要があり、水中ポンプの水出力は定格流量の0.7〜1.2倍に制御する必要があります。井戸は垂直でなければならず、水中ポンプは水平または傾斜して使用することはできず、垂直にのみ使用できます。水中ポンプはケーブルと一致し、必要に応じて外部の過負荷保護装置を装備する必要があります。水中ポンプは、水負荷なしでテストすることを固く禁じられています。

 

 
モデルの意味

Read More About submersible pump water filled

 
部分モデル参照
200 QS 水中ポンプ性能表
非標準カスタマイズシリーズ
モデル モデル
QS5-70-2.2KW QS10-52-4KW
QS5-90-3KW QS10-70-5.5KW
QS5-108-4KW QS10-90-7.5KW
QS5-126-5.5KW QS10-108-7.5KW
QS5-144-5.5KW QS20-40-4KW
QS5-160-7.5KW QS20-54-5.5KW
QS5-180-7.5KW QS20-65-7.5KW
QS10-36-2.2KW QS20-81-7.5KW
QS10-54-3KW QS32-13-2.2KW
QS10-70-4KW QS32-26-4KW
QS10-90-5.5KW QS32-52-7.5KW
QS10-108-5.5KW QS40-39-7.5KW
QS10-126-7.5KW QS40-13-4KW
QS10-140-7.5KW QS40-26-5.5KW
QS15-38-3KW QS50-13-4KW
QS15-54-4KW QS50-26-5.5KW
QS15-65-5.5KW QS50-39-7.5KW
QS15-81-5.5KW QS63-12-4KW
QS15-100-7.5KW QS63-24-7.5KW
QS20-30-3KW QS80-11-4KW
QS20-45-4KW QS80-22-7.5KW
QS20-60-5.5KW QS10-88-7.5KW
QS20-75-7.5KW QS10-105-7.5KW
QS20-81-7.5KW QS40-52-11KW
QS10-198-15KW QS50-60-11KW
QS10-160-9.2KW QS65-30-9.2KW
QS15-180-15KW QS80-28-9.2KW
QS10-180-11KW QS125-15-7.5KW

 

 
安全上のご注意

1、井戸用水中ポンプは浄水ポンプ用で、新しい井戸の洗浄、堆積物や泥水の汲み上げを禁止します。

2、井戸水ポンプの電圧等級は380/50HZです。他の電圧等級の水中モーターを使用する場合は、カスタマイズする必要があります。坑内ケーブルは防水ケーブルを使用し、配電ボックスなどの始動装置を装備する必要があります。始動準備が整っていない場合は、短絡過負荷保護、位相保護、低電圧保護、接地保護、空転保護などの一般的なモーター総合保護機能を備えている必要があります。異常な状況が発生した場合は、保護装置がタイムリーに作動してトリップする必要があります。

3、ポンプは設置および使用の過程で確実に接地する必要があります。手足が濡れた状態でプッシュプルスイッチを操作しないでください。ポンプの設置およびメンテナンスを行う前に、電源を切る必要があります。ポンプを使用する場所に設置し、「感電防止」と明確に表示する必要があります。井戸を下りたり設置したりする前に、モーターキャビティに蒸留水または非腐食性のきれいな冷水を満たし、水/排水ボルトを締めてください。

4、ポンプの現地面接操作時には、ゴムベアリングを潤滑するためにポンプ室に水を注ぐ必要があります。瞬間始動時間は1秒を超えてはならず、方向がステアリング指示と同じかどうかを確認してください。ポンプが直立しているときは、安全に注意し、転倒や怪我を防止してください。

5、ポンプの揚程、流量範囲の規定を厳守して使用し、低流量または高揚程の揚水力、スラストベアリングなどの部品の摩耗、モーターの過負荷による焼損を防止します。 6、ポンプを下ろした後、モーターの対地絶縁抵抗を測定し、100M 未満であってはなりません。始動後は電圧と電流を観察し、モーター巻線の絶縁が要件に適合しているかどうかを確認します。ポンプの保管場所の温度が氷点下の場合は、モーターキャビティの水を乾燥させ、低温によるモーターキャビティの水の氷結による損傷を防止します。

 

 
構造入門

The pump part is mainly composed of pump shaft, impeller, guide housing, rubber bearing, check valve body (optional) and other components. The motor part mainly includes base, pressure regulating diaphragm, thrust bearing, thrust plate, lower guide bearing seat, stator, rotor, upper guide bearing seat, sand discharging ring, water inlet section, lead cable and other components. The main characteristics of this product are that the motor is a water-immersed three-phase asynchronous motor, and the motor cavity is filled with water to cool the motor and lubricate the bearing. The pressure regulating film at the bottom is used to adjust the pressure difference of the water body in the cavity caused by the temperature rise of the motor. In order to prevent the sand from entering the motor, the upper end of the motor shaft extension is equipped with two oil seals and installed a sand discharging ring, forming a sand prevention structure. At the same time, in order to prevent the pump shaft from jumping when starting, the pump shaft is connected with the motor shaft by a coupling, and the thrust bearing is installed under the motor. The lubrication of the whole product is water lubrication, and the motor stator winding is made of high quality submersible motor winding wire with high insulation performance. In addition, the pump is designed by computer CAD, with simple structure and excellent technical performance.

Read More About what is oil filled submersible pump
 
インストール

(1)設置前の準備:
1. 水中ポンプがマニュアルに指定された使用条件と範囲を満たしているかどうかを確認します。
2. 水中ポンプの最大外径に等しい直径の重い物体を使用して、井戸の内径が水中ポンプに適合するかどうかを測定し、井戸の深さが設置要件を満たしているかどうかを測定します。
3. 井戸が清潔かどうか、井戸水が濁っていないかどうかを確認します。水中電動ポンプの早期損傷を避けるため、水中電動ポンプを使用して井戸ポンプの泥や砂水を洗浄しないでください。
4. ウェルヘッド取り付けクランプの位置が適切かどうか、ユニット全体の品質に耐えられるかどうかを確認します。
5. 水中ポンプの部品が揃っていて、マニュアルの組み立て図に従って正しく取り付けられているかどうかを確認します。フィルタースクリーンを取り外し、カップリングを回転させて、柔軟に回転するかどうかを確認します。
6. 水栓を緩めて、モーターの空洞に清潔で腐食しない水を入れ(注:必ず満たしてください)、水栓を締めます。12 時間の注水後、500V 振動台で測定した場合、モーターの絶縁抵抗は 150M Q 以上である必要があります。
7. ケーブルジョイント、電気工事用ナイフで発信ケーブルと対応するケーブルの一方の端から 120 mm のゴムスリーブを切り取り、3 本の芯線の長さを階段状にずらし、20 mm の銅芯を剥がし、銅線の外側の酸化層をナイフまたはサンドクロスで削り取り、接続された 2 本のワイヤ端をパリに挿入します。細い銅線で層をしっかりと結んだ後、徹底的にしっかりとはんだ付けし、表面のバリをサンドします。次に、3 つのジョイントに、ポリベスター絶縁テープを使用して、3 層に半積み重ね方式で巻き付けます。ラッピング層の両端をナイロン糸でしっかりと巻き付けてから、半積み重ね方式を使用してテープを 3 層巻き付けます。外側の層を高圧絶縁テープで 3 層巻き付けます。最後に、3 本の撚り線を一緒に折り、高圧テープで 5 層繰り返し巻き付けます。各層はしっかりと結び付けられ、層間の接合部は水が浸透して絶縁体を損傷するのを防ぐためにしっかりとしっかりとする必要があります。包装後、室温20℃の水に12時間浸し、振動台で絶縁抵抗を測定します。100MΩ以上である必要があります。

 

添付のケーブル配線工程図は以下のとおりです。
Read More About what is oil filled submersible pump

 

8. マルチメーターを使用して、三相配線が接続されているかどうか、および DC 抵抗がほぼバランスしているかどうかを確認します。
9.回路と変圧器の容量が過負荷になっていないか確認し、過負荷保護スイッチまたは始動装置を接続します。具体的なモデルについては表2を参照してください。次に、バケツの水を水ポンプ出口から水ポンプに注ぎ、ポンプ内のゴムベアリングを潤滑してから、水中電動ポンプを垂直に安定させます。始動(1秒以内)し、ステアリング方向がステアリングサインと一致しているかどうかを確認します。一致しない場合は、3相ケーブルの任意の2つのコネクタを交換します。次に、フィルターを取り付けて、井戸を下る準備をします。特別な場合(溝、溝、川、池、池など)で使用する場合は、電動ポンプを確実に接地する必要があります。

 

(2)設置設備及び工具:
1. 2トン以上の場合は吊り上げチェーン1組。
2. 垂直の高さが4メートル以上の三脚。
3. 1トン以上の重量に耐えられる吊りロープ(ワイヤーロープ)2本(水ポンプ一式の重量に耐えられる)。
4. クランプ(添え木)を2組取り付けます。
5. レンチ、ハンマー、ドライバー、電動工具、器具等

 

(3)電動ポンプの設置:
1. 水中電動ポンプの設置図を図2に示します。具体的な設置寸法は表3「水中電動ポンプの設置寸法一覧」に示します。

 

2. 揚程が 30 メートル未満の水中電動ポンプは、機械全体、水道管、およびパイプ内の水の全重量に耐えられるホースとワイヤーロープまたはその他の麻ロープを使用して、井戸に直接吊り上げることができます。

 

3. 揚程が30メートルを超えるポンプには鋼管が使用され、設置手順は次のとおりです。
①水ポンプ部分(この時点ではモーターと水ポンプは接続されています)の上端をクランプで挟み、吊りチェーンで持ち上げ、ゆっくりと井戸の中に結び付けます。クランプを井戸頭に当て、吊りチェーンを外します。
②別のクランプでパイプを挟み、吊りチェーンでフランジから15cm離れたところまで持ち上げ、ゆっくり下ろします。パイプフランジとポンプフランジの間にゴムパッドを置き、ボルト、ナット、スプリングワッシャーでパイプとポンプを均等に締めます。
③水中ポンプを少し持ち上げ、水中ポンプの上端にあるクランプを外し、ケーブルをビニールテープで水道管にしっかりと結び、クランプが井戸元に当たるまでゆっくりと締め付けます。
④同じ方法で、すべての水道管を井戸に結びます。
⑤引き出しケーブルを制御スイッチに接続した後、三相電源に接続します。


(4)設置時の注意事項
1. ポンプの作業中に詰まり現象が見つかった場合は、水道管を回すか引っ張って詰まり箇所を解消してください。それでもさまざまな対策が効かない場合は、水中電動ポンプと井戸の損傷を防ぐため、ポンプを無理に押し下げないでください。
2. 取り付け時には、各パイプのフランジにゴムパッドを置き、均等に締め付けます。
3. 水ポンプを井戸に降ろすときは、ポンプが井戸壁に長時間ぶつかって振動したり、モーターが回転して焼損したりしないように、井戸パイプの中央に配置する必要があります。
4. 井戸の砂やシルトの流動状況に応じて、井戸底までの水ポンプの深さを決定します。ポンプを泥の中に埋めないでください。水ポンプから井戸底までの距離は、通常 3 メートル以上です (図 2 を参照)。
5. 水ポンプの浸水深は、動水位から水入口ノードまで 1 ~ 1.5 メートル以上である必要があります (図 2 を参照)。そうでない場合、水ポンプのベアリングが簡単に損傷する可能性があります。
6. 水ポンプの揚程は低すぎてはいけません。低すぎる場合は、定格流量点でポンプの流量を制御するゲートバルブを井戸元水パイプラインに設置して、大流量によるモーターの過負荷や焼損を防ぐ必要があります。
7. 水ポンプが作動しているとき、水の出力は連続的かつ均一で、電流は安定している必要があります(定格動作条件下では、通常、定格電流の10%以下)、振動や騒音はありません。異常がある場合は、機械を停止して原因を突き止め、除去する必要があります。
8. 設置時には、モーターのアース線の設定に注意してください(図2を参照)。水道管が鋼管の場合は、井戸頭クランプから引き出します。水道管がプラスチック管の場合は、電動ポンプのアースマークから引き出します。

 

 
メンテナンスと保守

The use of underwater pumps need to be carried out in strict accordance with the following steps: First of all, after the installation of the underwater pump, it is necessary to recheck the insulation resistance and the three-phase continuity of the switch, and check whether there are errors in the connection of the instrument and the start equipment. If there is no problem, you can start to test the machine. After the start, observe whether the indication readings of each instrument are correct. If the rated voltage and current specified on the nameplate are exceeded, please observe whether the pump has any noise or vibration. If everything is normal, it can be put into operation. The second step, after the pump runs for four hours for the first time, it should be closed and the thermal insulation resistance of the motor should be tested quickly. Its value should not be less than 0.5 megaohm. The third step, after the pump stops, it should be restarted after five minutes to prevent the water column in the pipeline from completely reversing, resulting in the motor burning due to excessive current. The fourth step, after the pump is put into normal operation, in order to prolong its service life, it is necessary to check the power supply voltage, operating current and insulation resistance regularly to see if they are normal. If the following conditions are found, the machine should be shut down immediately to troubleshoot:

1 the current exceeds 20% under the rated working conditions.

2 the dynamic water level drops to the inlet section, causing intermittent drainage.

3 the underwater pump vibrates violently or makes a lot of noise.

4 the supply voltage is lower than 340 volts.

5 a fuse burned. 6 water pipe damage.

7 the motor to the ground thermal insulation resistance is less than 0.5 megaohms.

 

The fifth step, the removal of the unit:

1 untie the cable tether, remove the pipe part, and remove the line protection plate.

2 screw down the water bolt and discharge all the water in the motor chamber.

3 remove the filter and loosen the fixing screw on the coupling fixed motor shaft.

4 screw down the bolt connecting the water inlet section and the motor, separate the pump and the motor (pay attention to make the unit level to prevent the bending of the pump shaft when separating)

5 the removal sequence of the pump is: (see Figure 1) water inlet section, impeller, shunt shell, impeller, check valve body. When removing the impeller, use special tools to loosen the cone sleeve fixed the impeller. In the process of removal, avoid bending the pump shaft and damage the various parts.

6 the removal process of the motor is: (see Figure 1) put the motor on the platform, and in order from the bottom of the motor bolt nuts, base, shaft head lock nut, thrust plate, key and lower guide bearing seat (iron rod bolt) on the connecting parts, and then take out the stator (careful not to damage the wire packet), and finally remove the connecting part and the upper guide bearing seat. Unit assembly: before assembly, rust and dirt on each component should be cleaned and sealant should be applied to each mating surface and fastener, and then the assembly should be carried out in reverse order of disassembly (the motor shaft moves about 1 mm after assembly), the coupling should be flexible after assembly, and then the filter should be put on for testing. Step six, after each use of the underwater electric pump operation for one year, or less than one year but immersed for two years, the disassembly and inspection should be carried out in accordance with the provisions of Article 5 to replace the worn parts.

 

 
保管と管理

 1、モーターキャビティ内の水を排出し(特に冬場はモーターの凍結を防ぐため)、ケーブルをしっかりと結びます。

 2、腐食性物質やガスのない、40℃以下の室内に保管してください。

 3、長期使用の場合は水中ポンプの防錆に注意する必要があります。

 

 
摩耗部品
  • インペラ
  • シャフトスリーブ
  • ゴムシャフトスリーブ
  • シーリングリング

 
アプリケーションシナリオ

01 深井戸取水

02 高層給水

03 山の水供給

04 タワーウォーター

05 農業用灌漑

06 庭の灌漑

07 河川取水口

08 家庭用水

 

弊社の製品にご興味がございましたら、こちらに情報を残していただければ、すぐにご連絡させていただきます。


ここにメッセージを書いて送信してください

弊社の製品にご興味がございましたら、こちらに情報を残していただければ、すぐにご連絡させていただきます。


jaJapanese