Water Filled Submersible Pump

Предузмите ОЕМ обраду! Према захтевима корисника, пројектовање и израда разних врста специјалних захтева нестандардних потопних мотора и пумпи. Стандарди за имплементацију производа: ГБ/Т2816-2014 "бунар потопљена пумпа", ГБ/Т2818-2014 "бунар потопљени асинхрони мотор". ВхатсАпп: 17855846335
PDF DOWNLOAD
Детаљи
Ознаке
 
Преглед производа

Потопни електрични систем КС серије је нова врста машина за наводњавање и дренажу. Ова серија пумпи је вертикална, користи радијални дизајн позитивних и негативних лопатица, мале запремине, мале тежине, високог подизања, лаке инсталације и кретања, лаког одржавања и рада.

 Распон протока 5-50м3/х, подизање 5-800м.

 

 
Услови коришћења

The product is equipped with three-phase AC 380V (tolerance is ± 5%), 50 Hz (tolerance is ± 1%) power supply. Water quality requirements are:

(1) water temperature shall not be higher than 20 °C;

(2) садржај чврстих нечистоћа (масени однос) не сме бити већи од 0,01%;

(3) ПХ вредност (пХ) је 6,5-8,5;

(4) садржај водоник-сулфида не сме бити већи од 1,5 мг/Л;

(5) Садржај хлоридних јона не сме бити већи од 400 мг/Л. Мотор је затворена или влажна структура испуњена водом.

Пре употребе, унутрашња шупљина потопљеног мотора мора бити напуњена чистом водом, а вијци за убризгавање воде и одвод ваздуха морају бити затегнути, иначе се не сме користити. Потопљена пумпа мора бити потпуно уроњена у воду да би радила, дубина убацивања не сме бити већа од 70 метара, а растојање између дна потопљене пумпе и дна бунара не сме бити мање од 3 метра. Проток воде из бунара треба да задовољи захтеве за унос воде и континуирани рад потопљене пумпе, а излаз воде потопљене пумпе ће бити контролисан на 0,7-1,2 пута већи од номиналног протока. Бунар мора бити вертикални, а потопљена пумпа се не може користити хоризонтално или нагнуто, већ само вертикално. Потапајућа пумпа мора бити опремљена кабловима и по потреби опремљена спољним уређајима за заштиту од преоптерећења. Строго је забрањено тестирање потапајуће пумпе без оптерећења водом.

 

 
Модел Значење

Read More About submersible pump water filled

 
Делимична референца модела
Табела перформанси потопљене пумпе 200 КС
Нестандардне прилагођене серије
модел модел
КС5-70-2.2КВ КС10-52-4КВ
КС5-90-3КВ КС10-70-5.5КВ
КС5-108-4КВ КС10-90-7.5КВ
КС5-126-5.5КВ КС10-108-7.5КВ
КС5-144-5.5КВ КС20-40-4КВ
КС5-160-7.5КВ КС20-54-5.5КВ
КС5-180-7.5КВ КС20-65-7.5КВ
КС10-36-2.2КВ КС20-81-7.5КВ
КС10-54-3КВ КС32-13-2.2КВ
КС10-70-4КВ КС32-26-4КВ
КС10-90-5.5КВ КС32-52-7.5КВ
КС10-108-5.5КВ КС40-39-7.5КВ
КС10-126-7.5КВ КС40-13-4КВ
КС10-140-7.5КВ КС40-26-5.5КВ
КС15-38-3КВ КС50-13-4КВ
КС15-54-4КВ КС50-26-5.5КВ
КС15-65-5.5КВ КС50-39-7.5КВ
КС15-81-5.5КВ КС63-12-4КВ
КС15-100-7.5КВ КС63-24-7.5КВ
КС20-30-3КВ КС80-11-4КВ
КС20-45-4КВ КС80-22-7.5КВ
КС20-60-5.5КВ КС10-88-7.5КВ
КС20-75-7.5КВ КС10-105-7.5КВ
КС20-81-7.5КВ КС40-52-11КВ
КС10-198-15КВ КС50-60-11КВ
КС10-160-9.2КВ КС65-30-9.2КВ
КС15-180-15КВ КС80-28-9.2КВ
КС10-180-11КВ КС125-15-7.5КВ

 

 
Мере безбедности

1, потопна пумпа за пумпу за чисту воду, забрањује прање новог бунара, пумпање седимента и мутне воде,

2, напон пумпе за бунар 380/50ХЗ, потребно је прилагодити употребу других напонских разреда потопљених мотора. Каблови у бушотини морају користити водоотпорни кабл, морају бити опремљени опремом за покретање, као што је разводна кутија, старт није спреман, треба да имају заједничку функцију свеобухватне заштите мотора, као што је заштита од преоптерећења од кратког споја, фазна заштита, заштита од поднапона, заштита уземљења, заштита у празном ходу, у У случају ненормалних услова, заштитни уређај треба да буде благовремени радни излет.

3, пумпа мора бити поуздано уземљена у процесу инсталације и употребе. Забрањено у рукама и ногама мокрим пусх-пулл прекидачем. Пре инсталирања и одржавања пумпе, струја мора бити прекинута. Постављена на месту где се пумпа користи, мора бити јасно означена "спречи струјни удар". Пре спуштања у бунар или уградње, шупљина мотора се мора напунити дестилованом водом или некорозивном чистом хладном водом и причврстити вијак за воду / одвод.

4, када је локални интервју рад пумпе, вода се мора сипати у комору пумпе за подмазивање гуменог лежаја. Време тренутног старта не сме бити дуже од једне секунде, проверите да ли је смер исти као инструкција за управљање. Када је пумпа усправно, обратите пажњу на безбедност, спречите превртање и повреде.

5, стриктно у складу са одредбама о подизању пумпе, опсегу употребе протока, како би се спречио низак проток или висока сила пумпања, потисни лежај и други делови хабања, преоптерећење мотора је изгорело 6, након што је пумпа спустила бунар, мерење отпора изолације мотора према земљи не би требало да буде мање од 100М, након почетка посматрања напона и струје, проверите изолацију намотаја мотора, да ли је у складу са захтевима; Температура места складиштења пумпе ако је нижа од тачке смрзавања, треба да се осуши вода у шупљини мотора, спречи оштећење воденог леда у шупљини мотора узроковано ниском температуром.

 

 
Увод у структуру

The pump part is mainly composed of pump shaft, impeller, guide housing, rubber bearing, check valve body (optional) and other components. The motor part mainly includes base, pressure regulating diaphragm, thrust bearing, thrust plate, lower guide bearing seat, stator, rotor, upper guide bearing seat, sand discharging ring, water inlet section, lead cable and other components. The main characteristics of this product are that the motor is a water-immersed three-phase asynchronous motor, and the motor cavity is filled with water to cool the motor and lubricate the bearing. The pressure regulating film at the bottom is used to adjust the pressure difference of the water body in the cavity caused by the temperature rise of the motor. In order to prevent the sand from entering the motor, the upper end of the motor shaft extension is equipped with two oil seals and installed a sand discharging ring, forming a sand prevention structure. At the same time, in order to prevent the pump shaft from jumping when starting, the pump shaft is connected with the motor shaft by a coupling, and the thrust bearing is installed under the motor. The lubrication of the whole product is water lubrication, and the motor stator winding is made of high quality submersible motor winding wire with high insulation performance. In addition, the pump is designed by computer CAD, with simple structure and excellent technical performance.

Read More About what is oil filled submersible pump
 
Инсталирај

(1) Припрема пре инсталације:
1. Проверите да ли потопљена пумпа испуњава услове коришћења и обим који је наведен у приручнику.
2. Користећи тежак предмет пречника који је једнак максималном спољашњем пречнику потопљене пумпе, измерите да ли унутрашњи пречник бушотине може да стане на потапајућу пумпу и измерите да ли дубина бунара испуњава захтеве за инсталацију.
3. Проверите да ли је бушотина чиста и да ли је вода замућена. Никада не користите потапајућу електричну пумпу за прање блата и песка из велор пумпе како бисте избегли прерано оштећење потопљене електричне пумпе.
4. Проверите да ли је положај стезаљке за уградњу на завару погодан и да ли може да издржи квалитет целе јединице
5. Проверите да ли су компоненте потопљене пумпе комплетне и правилно инсталиране према дијаграму монтаже у упутству. Уклоните филтерски екран и окрените спојницу да бисте видели да ли се флексибилно окреће
6. Одврните завртањ за воду и напуните шупљину мотора чистом водом која није корозивна (напомена. обавезно је напуните), а затим затегните водени завртањ. Након 12 сати убризгавања воде, отпор изолације мотора не би требало да буде мањи од 150М К када се мери помоћу стола за тресење од 500В.
7. Cable joint, cut off a 120mm rubber sleeve from one end of the outgoing cable and the matching cable with an electrician's knifethen stagger the length of the three core wires in a stepped shape, peel off a 20mm copper core, scrape of the oxide layer on theoutside of the copper wire with a knife or sand cloth, and insert the two connected wire ends in palirs.After tying the layer tightly with fine copper wire, solder it thoroughly and firmly, and sand of any. burrs on the surface. Then, forthe three joints, use polyvester insulation tape to wrap them in a semi stacked manner for three lavers. Wrap the two ends of thewrapping layer tightywith nyion thread,and then use a semi stacked method to wrap the tape for three layers. Wrap the outellayer with high-pressure insulation tape for three layers. Finally, fold the threestrands together and repeatedly wrap them for fivelayers with high-pressure tape. Each layer must be tightly tied, and the interlayer joints must be tight and fimm to prevent water frompenetrating and damaging the insulation, After wrapping, soak in water at room temperature of 20 ’c for 12 hours, and measurethe insulation resistance with a shaking table, which should not be less than 100M Ω

 

Приложени дијаграм процеса ожичења каблова је следећи:
Read More About what is oil filled submersible pump

 

8. Користите мултиметар да проверите да ли су трофазне жице повезане и да ли је ДЦ отпор приближно избалансиран.
9. Проверите да ли су струјни круг и капацитет трансформатора преоптерећени, а затим повежите прекидач за заштиту од преоптерећења или опрему за покретање. Погледајте Табелу 2 за одређене моделе, а затим сипајте канту воде у пумпу за воду из излаза пумпе за воду да бисте подмазали гумене лежајеве у пумпи, а затим поставите потапајућу електричну пумпу усправно и мирно. Почните (не више од једне секунде) и проверите да ли је смер управљања у складу са знаком за управљање. Ако не, замените било која два конектора трофазног кабла. Затим инсталирајте филтер и припремите се за спуштање у бунар. Ако се користи у посебним приликама (као што су ровови, ровови, реке, баре, баре, итд.), електрична пумпа мора бити поуздано уземљена.

 

(2) Опрема и алати за инсталацију:
1. Један пар ланаца за подизање за више од две тоне.
2. Статив са вертикалном висином не мањом од четири метра.
3. Два висећа ужад (жичана ужад) која могу да поднесу тежину већу од једне тоне (могу да издрже тежину комплетног комплета пумпи за воду).
4. Уградите два пара стезаљки (удлаге).
5. Кључеви, чекићи, шрафцигери, електрични алати и инструменти итд.

 

(3) Инсталација електричне пумпе:
1. Инсталациони дијаграм потопљене електричне пумпе је приказан на слици 2. Специфичне инсталационе димензије су приказане у табели 3 „Листа инсталационих димензија потопљене електричне пумпе“.

 

2. Потопне електричне пумпе са напоном мањим од 30 метара могу се дизати директно у бунар помоћу црева и жичаних ужади или других ужади од конопље која могу да поднесу пуну тежину целе машине, водоводних цеви и воде у цевима.

 

3. Пумпе са напоном већим од 30 метара користе челичне цеви, а редослед уградње је следећи:
①Употребите стезаљку да причврстите горњи крај дела пумпе за воду (мотор и пумпа за воду су у овом тренутку повезани), подигните га ланцем за вешање и полако га вежите за бунар док не поставите стезаљку на врх бунара и уклоните висећи ланац.
② Употријебите још један пар обујмица за стезање цијеви, подигните је ланцем за вјешање 15 цм даље од прирубнице и полако је спустите. Између прирубнице цеви и прирубнице пумпе Поставите гумену подлогу на место и затегните цев и пумпу равномерно помоћу вијака, навртки и опружних подложака.
③ Лагано подигните потапајућу пумпу, уклоните стезаљку на горњем крају пумпе за воду, завежите кабл чврсто за цев за воду пластичном траком и полако га завежите док се стезаљка не постави на врх бунара.
④Употребите исти метод да вежете све водоводне цеви у бунар.
⑤Након што је излазни кабл прикључен на контролни прекидач, он се повезује на трофазно напајање.


(4) Ствари на које треба обратити пажњу током инсталације:
1. Ако се током процеса пумпања пронађе појава заглављивања, окрените или повуците цев за воду да бисте превазишли тачку заглављивања. Ако разне мере и даље не функционишу, молимо вас да не притискате пумпу да бисте избегли оштећење потапајуће електричне пумпе и бунара.
2. Током уградње, гумену подлогу треба поставити на прирубницу сваке цеви и равномерно затегнути.
3. Када се пумпа за воду спусти у бунар, треба је поставити у средину цеви бунара како би се спречило да пумпа дуго ради о зид бунара, узрокујући да пумпа вибрира и мотор да брише и гори .
4. Одредите дубину пумпе за воду до дна бунара у складу са условима протока песка и муља у бунару. Немојте закопавати пумпу у блато. Растојање од пумпе за воду до дна бунара углавном није мање од 3 метра (види слику 2).
5. Дубина улаза воде у пумпу за воду не би требало да буде мања од 1-1,5 метара од динамичког нивоа воде до улазног чвора воде (погледајте слику 2). У супротном, лежајеви пумпе за воду могу се лако оштетити.
6. Подизање водене пумпе не може бити прениско. У супротном, на цевоводу за воду на ушћу бунара треба да се инсталира засун за контролу протока пумпе на номиналној тачки протока како би се спречило преоптерећење и изгоревање мотора услед великих брзина протока.
7. Када пумпа за воду ради, излаз воде треба да буде континуиран и равномеран, струја треба да буде стабилна (под номиналним радним условима, углавном не више од 10% називне струје), и не би требало да буде вибрација или буке. Ако постоји било каква абнормалност, машину треба зауставити да би се открио узрок и отклонио га.
8. Приликом уградње обратите пажњу на подешавање жице за уземљење мотора (погледајте слику 2). Када је водоводна цев челична цев, водите је од стезаљке на глави бунара; када је водоводна цев пластична цев, водите је од ознаке уземљења електричне пумпе.

 

 
Одржавање и одржавање

The use of underwater pumps need to be carried out in strict accordance with the following steps: First of all, after the installation of the underwater pump, it is necessary to recheck the insulation resistance and the three-phase continuity of the switch, and check whether there are errors in the connection of the instrument and the start equipment. If there is no problem, you can start to test the machine. After the start, observe whether the indication readings of each instrument are correct. If the rated voltage and current specified on the nameplate are exceeded, please observe whether the pump has any noise or vibration. If everything is normal, it can be put into operation. The second step, after the pump runs for four hours for the first time, it should be closed and the thermal insulation resistance of the motor should be tested quickly. Its value should not be less than 0.5 megaohm. The third step, after the pump stops, it should be restarted after five minutes to prevent the water column in the pipeline from completely reversing, resulting in the motor burning due to excessive current. The fourth step, after the pump is put into normal operation, in order to prolong its service life, it is necessary to check the power supply voltage, operating current and insulation resistance regularly to see if they are normal. If the following conditions are found, the machine should be shut down immediately to troubleshoot:

1 the current exceeds 20% under the rated working conditions.

2 the dynamic water level drops to the inlet section, causing intermittent drainage.

3 the underwater pump vibrates violently or makes a lot of noise.

4 the supply voltage is lower than 340 volts.

5 a fuse burned. 6 water pipe damage.

7 the motor to the ground thermal insulation resistance is less than 0.5 megaohms.

 

The fifth step, the removal of the unit:

1 untie the cable tether, remove the pipe part, and remove the line protection plate.

2 screw down the water bolt and discharge all the water in the motor chamber.

3 remove the filter and loosen the fixing screw on the coupling fixed motor shaft.

4 screw down the bolt connecting the water inlet section and the motor, separate the pump and the motor (pay attention to make the unit level to prevent the bending of the pump shaft when separating)

5 the removal sequence of the pump is: (see Figure 1) water inlet section, impeller, shunt shell, impeller, check valve body. When removing the impeller, use special tools to loosen the cone sleeve fixed the impeller. In the process of removal, avoid bending the pump shaft and damage the various parts.

6 the removal process of the motor is: (see Figure 1) put the motor on the platform, and in order from the bottom of the motor bolt nuts, base, shaft head lock nut, thrust plate, key and lower guide bearing seat (iron rod bolt) on the connecting parts, and then take out the stator (careful not to damage the wire packet), and finally remove the connecting part and the upper guide bearing seat. Unit assembly: before assembly, rust and dirt on each component should be cleaned and sealant should be applied to each mating surface and fastener, and then the assembly should be carried out in reverse order of disassembly (the motor shaft moves about 1 mm after assembly), the coupling should be flexible after assembly, and then the filter should be put on for testing. Step six, after each use of the underwater electric pump operation for one year, or less than one year but immersed for two years, the disassembly and inspection should be carried out in accordance with the provisions of Article 5 to replace the worn parts.

 

 
Складиштење и чување

 1, избаците воду из шупљине мотора (посебно зими да бисте спречили смрзавање мотора) и добро завежите кабл.

 2, store in an indoor room without corrosive substances and gases, with a temperature below 40 °C.

 3, дуготрајна употреба треба обратити пажњу на превенцију рђе потопљених пумпи.

 

 
Веаринг Партс
  • Импеллер
  • Навлака осовине
  • Гумени рукавац вратила
  • Заптивни прстен

 
Сценарији апликација

01 Дубоки захват воде из бунара

02 Високо водоснабдевање

03 планински водовод

04 торањ вода

05 Пољопривредно наводњавање

06 наводњавање баште

07 речни водозахват

08 домаћа вода

 

Ако сте заинтересовани за наше производе, можете изабрати да оставите своје податке овде, а ми ћемо вас ускоро контактирати.


Напишите своју поруку овде и пошаљите нам је

Ако сте заинтересовани за наше производе, можете изабрати да оставите своје податке овде, а ми ћемо вас ускоро контактирати.


sr_RSSerbian