Water Filled Submersible Pump

¡Realice el procesamiento OEM! Según los requisitos del usuario, diseño y fabricación de varios tipos de requisitos especiales de motores y bombas sumergibles no estándar. Los estándares de implementación del producto: GB/T2816-2014 "bomba sumergible para pozo", GB/T2818-2014 "motor asíncrono sumergible para pozo". Whatsapp: 17855846335
PDF DOWNLOAD
Detalles
Etiquetas
 
Descripción del producto

El sistema eléctrico sumergible de la serie QS es un nuevo tipo de maquinaria de riego y drenaje. Esta serie de bombas son verticales, utilizan un diseño de paletas guía radiales positivas y negativas, volumen pequeño, peso ligero, gran elevación, fácil instalación y movimiento, fácil mantenimiento y operación.

 Rango de caudal 5-50 m3/h, elevación 5-800 m.

 

 
Condiciones de Uso

El producto está equipado con una fuente de alimentación trifásica CA de 380 V (la tolerancia es de ± 5 %), 50 Hz (la tolerancia es de ± 1 %). Los requisitos de calidad del agua son:

(1) la temperatura del agua no será superior a 20 °C;

(2) el contenido de impurezas sólidas (proporción de masa) no será superior al 0,01%;

(3) el valor de PH (pH) es 6,5-8,5;

(4) el contenido de sulfuro de hidrógeno no será superior a 1,5 mg/L;

(5) el contenido de iones cloruro no deberá ser superior a 400 mg/L. El motor es una estructura húmeda cerrada o llena de agua.

Antes de su uso, la cavidad interior del motor sumergible debe llenarse con agua limpia y apretarse los pernos de inyección de agua y escape de aire; de ​​lo contrario, no se utilizará. La bomba sumergible debe estar completamente sumergida en agua para funcionar, la profundidad de inserción no excederá los 70 metros y la distancia entre el fondo de la bomba sumergible y el fondo del pozo no será inferior a 3 metros. El flujo de agua del pozo deberá cumplir con los requisitos de entrada de agua y operación continua de la bomba sumergible, y la salida de agua de la bomba sumergible deberá controlarse entre 0,7 y 1,2 veces el flujo nominal. El pozo debe ser vertical, y la bomba sumergible no se puede utilizar en posición horizontal ni inclinada, sino solo en forma vertical. La bomba sumergible debe combinarse con cables y equiparse con dispositivos externos de protección contra sobrecargas según sea necesario. Está estrictamente prohibido probar la bomba sumergible sin carga de agua.

 

 
Significado del modelo

Read More About submersible pump water filled

 
Referencia de modelo parcial
Tabla de rendimiento de la bomba sumergible 200 QS
Serie personalizada no estándar
modelo modelo
QS5-70-2.2KW QS10-52-4KW
QS5-90-3KW QS10-70-5.5KW
QS5-108-4KW QS10-90-7.5KW
QS5-126-5.5KW QS10-108-7.5KW
QS5-144-5.5KW QS20-40-4KW
QS5-160-7.5KW QS20-54-5.5KW
QS5-180-7.5KW QS20-65-7.5KW
QS10-36-2.2KW QS20-81-7.5KW
QS10-54-3KW QS32-13-2.2KW
QS10-70-4KW QS32-26-4KW
QS10-90-5.5KW QS32-52-7.5KW
QS10-108-5.5KW QS40-39-7.5KW
QS10-126-7.5KW QS40-13-4KW
QS10-140-7.5KW QS40-26-5.5KW
QS15-38-3KW QS50-13-4KW
QS15-54-4KW QS50-26-5.5KW
QS15-65-5.5KW QS50-39-7.5KW
QS15-81-5.5KW QS63-12-4KW
QS15-100-7.5KW QS63-24-7.5KW
QS20-30-3KW QS80-11-4KW
QS20-45-4KW QS80-22-7.5KW
QS20-60-5.5KW QS10-88-7.5KW
QS20-75-7.5KW QS10-105-7.5KW
QS20-81-7.5KW QS40-52-11KW
QS10-198-15KW QS50-60-11KW
QS10-160-9.2KW QS65-30-9.2KW
QS15-180-15KW QS80-28-9.2KW
QS10-180-11KW QS125-15-7.5KW

 

 
Precauciones de seguridad

1, bomba sumergible de pozo para bomba de agua limpia, prohíbe lavar pozos nuevos, bombear sedimentos y agua turbia,

2, grado de voltaje de la bomba de agua de pozo 380/50 HZ, el uso de otros grados de voltaje de motores sumergibles debe personalizarse. Los cables de fondo de pozo deben usar cables impermeables, deben estar equipados con equipo de arranque, como una caja de distribución, el arranque no listo debe tener una función de protección integral del motor común, como protección contra sobrecarga de cortocircuito, protección de fase, protección de subtensión, protección de conexión a tierra, protección de ralentí, en En caso de condiciones anormales, el dispositivo de protección debe activarse a tiempo.

3, la bomba debe estar conectada a tierra de manera confiable durante el proceso de instalación y uso. Prohibido en las manos y pies mojados interruptor push-pull. Antes de instalar y mantener la bomba, se debe cortar la energía. Instalada en el lugar donde se utiliza la bomba, debe estar claramente marcado "prevenir descargas eléctricas". Antes de bajar al pozo o instalación, se debe llenar la cavidad del motor con agua destilada o agua fría limpia no corrosiva, y apretar el perno de agua/drenaje.

4, durante la operación de entrevista local de la bomba, se debe verter agua en la cámara de la bomba para lubricar el cojinete de goma. El tiempo de inicio instantáneo no excederá un segundo, verifique si la dirección es la misma que la instrucción de dirección. Cuando la bomba esté en posición vertical, preste atención a la seguridad, evite vuelcos y lesiones.

5, estrictamente de acuerdo con las disposiciones de la elevación de la bomba, rango de uso del flujo, para evitar un flujo bajo o una fuerza de bombeo de elevación alta, el cojinete de empuje y otras partes del desgaste, la sobrecarga del motor se quemó 6, después de que la bomba baja el pozo, la medición de la resistencia del aislamiento del motor a tierra no debe ser inferior a 100 M, después del inicio para observar el voltaje y la corriente, verifique el aislamiento del devanado del motor, si cumple con los requisitos; La temperatura del lugar de almacenamiento de la bomba, si es inferior al punto de congelación, debe secar el agua de la cavidad del motor para evitar daños por hielo en el agua de la cavidad del motor causados ​​por la baja temperatura.

 

 
Introducción a la estructura

The pump part is mainly composed of pump shaft, impeller, guide housing, rubber bearing, check valve body (optional) and other components. The motor part mainly includes base, pressure regulating diaphragm, thrust bearing, thrust plate, lower guide bearing seat, stator, rotor, upper guide bearing seat, sand discharging ring, water inlet section, lead cable and other components. The main characteristics of this product are that the motor is a water-immersed three-phase asynchronous motor, and the motor cavity is filled with water to cool the motor and lubricate the bearing. The pressure regulating film at the bottom is used to adjust the pressure difference of the water body in the cavity caused by the temperature rise of the motor. In order to prevent the sand from entering the motor, the upper end of the motor shaft extension is equipped with two oil seals and installed a sand discharging ring, forming a sand prevention structure. At the same time, in order to prevent the pump shaft from jumping when starting, the pump shaft is connected with the motor shaft by a coupling, and the thrust bearing is installed under the motor. The lubrication of the whole product is water lubrication, and the motor stator winding is made of high quality submersible motor winding wire with high insulation performance. In addition, the pump is designed by computer CAD, with simple structure and excellent technical performance.

Read More About what is oil filled submersible pump
 
Instalar

(1)Preparación antes de la instalación:
1. Verifique si la bomba sumergible cumple con las condiciones de uso y el alcance especificado en el manual.
2. Utilizando un objeto pesado con un diámetro igual al diámetro exterior máximo de la bomba sumergible, mida si el diámetro interior del pozo puede adaptarse a la bomba sumergible y mida si la profundidad del pozo cumple con los requisitos de instalación.
3. Verifique si el pozo está limpio y si el agua del pozo está turbia. Nunca utilice una bomba eléctrica sumergible para lavar el agua de lodo y arena de la bomba welor para evitar daños prematuros a la bomba eléctrica sumergible.
4. Compruebe si la posición de la abrazadera de instalación del cabezal de pozo es adecuada y si puede soportar la calidad de toda la unidad.
5. Verifique si los componentes de la bomba sumergible están completos e instalados correctamente de acuerdo con el diagrama de ensamblaje en el manual. Retire la pantalla del filtro y gire el acoplamiento para ver si gira con flexibilidad.
6. Desenrosque el tornillo de agua y llene la cavidad del motor con agua limpia y no corrosiva (nota: asegúrese de llenarla), luego apriete el tornillo de agua. Después de 12 horas de inyección de agua, la resistencia de aislamiento del motor no debe ser inferior a 150 M Q cuando se mide con una mesa vibratoria de 500 V.
7. Unión del cable, corte una funda de goma de 120 mm de un extremo del cable saliente y el cable correspondiente con un cuchillo de electricista, luego escalone la longitud de los tres cables centrales en forma escalonada, retire un núcleo de cobre de 20 mm y raspe el óxido. Coloque una capa en el exterior del cable de cobre con un cuchillo o un paño de lija e inserte los dos extremos del cable conectado en palirs. Después de atar firmemente la capa con un alambre de cobre fino, suéldelo completa y firmemente, y lije lo que haya. rebabas en la superficie. Luego, para las tres uniones, use cinta aislante de poliéster para envolverlas de manera semi apilada durante tres capas. Envuelva los dos extremos de la capa envolvente firmemente con hilo nyion y luego use un método semi apilado para envolver la cinta en tres capas. Envuelva la capa exterior con cinta aislante de alta presión durante tres capas. Finalmente, doble las tres hebras y envuélvalas repetidamente hasta formar cinco capas con cinta adhesiva de alta presión. Cada capa debe estar bien unida y las juntas entre capas deben estar apretadas y firmes para evitar que el agua penetre y dañe el aislamiento. Después de envolver, sumérjalo en agua a una temperatura ambiente de 20 °C durante 12 horas y mida la resistencia del aislamiento con una mesa vibratoria. , que no debe ser inferior a 100M Ω

 

El diagrama del proceso de cableado del cable adjunto es el siguiente:
Read More About what is oil filled submersible pump

 

8. Utilice un multímetro para comprobar si los cables trifásicos están conectados y si la resistencia de CC está aproximadamente equilibrada.
9. Verifique si el circuito y la capacidad del transformador están sobrecargados y luego conecte el interruptor de protección contra sobrecarga o el equipo de arranque. Consulte la Tabla 2 para conocer modelos específicos y luego vierta un balde de agua en la bomba de agua desde la salida de la bomba de agua para lubricar los cojinetes de goma de la bomba y luego coloque la bomba eléctrica sumergible en posición vertical y estable. Inicio (no más de un segundo) y compruebe si la dirección de dirección es consistente con la señal de dirección. De lo contrario, cambie los dos conectores del cable trifásico. Luego instale el filtro y prepárese para bajar al pozo. Si se utiliza en ocasiones especiales (como zanjas, acequias, ríos, estanques, estanques, etc.), la bomba eléctrica debe estar conectada a tierra de manera confiable.

 

(2) Equipos y herramientas de instalación:
1. Un par de cadenas de elevación para más de dos toneladas.
2. Un trípode con una altura vertical no inferior a cuatro metros.
3. Dos cuerdas para colgar (cables de alambre) que pueden soportar un peso de más de una tonelada (pueden soportar el peso de un juego completo de bombas de agua).
4. Instale dos pares de abrazaderas (férulas).
5. Llaves, martillos, destornilladores, herramientas e instrumentos eléctricos, etc.

 

(3)Instalación de bomba eléctrica:
1. El diagrama de instalación de la bomba eléctrica sumergible se muestra en la Figura 2. Las dimensiones de instalación específicas se muestran en la Tabla 3 "Lista de dimensiones de instalación de la bomba eléctrica sumergible".

 

2. Las bombas eléctricas sumergibles con una altura inferior a 30 metros se pueden izar directamente al pozo utilizando mangueras y cables metálicos u otros cables de cáñamo que puedan soportar todo el peso de toda la máquina, las tuberías de agua y el agua en las tuberías.

 

3. Las bombas con una altura de más de 30 metros utilizan tuberías de acero y la secuencia de instalación es la siguiente:
①Utilice una abrazadera para sujetar el extremo superior de la parte de la bomba de agua (el motor y la bomba de agua se han conectado en este momento), levántelo con una cadena colgante y átelo lentamente al pozo hasta que coloque la abrazadera en la boca del pozo y retire la cadena colgante.
② Utilice otro par de abrazaderas para sujetar un tubo, levántelo con una cadena colgante a 15 cm de la brida y bájelo lentamente. Entre la brida de la tubería y la brida de la bomba Coloque la almohadilla de goma en su lugar y apriete la tubería y la bomba de manera uniforme con pernos, tuercas y arandelas de resorte.
③ Levante ligeramente la bomba sumergible, retire la abrazadera en el extremo superior de la bomba de agua, ate el cable firmemente a la tubería de agua con una cinta plástica y átelo lentamente hasta que la abrazadera quede colocada en la boca del pozo.
④Utilice el mismo método para conectar todas las tuberías de agua al pozo.
⑤Después de conectar el cable de salida al interruptor de control, se conecta a la fuente de alimentación trifásica.


(4) Cosas a tener en cuenta durante la instalación:
1. Si se encuentra un fenómeno de atasco durante el proceso de bombeo, gire o tire de la tubería de agua para superar el punto de atasco. Si varias medidas aún no funcionan, no fuerce la bomba hacia abajo para evitar daños a la bomba eléctrica sumergible y al pozo.
2. Durante la instalación, se debe colocar una almohadilla de goma en la brida de cada tubería y apretarla uniformemente.
3. Cuando la bomba de agua se baja al pozo, debe colocarse en el medio de la tubería del pozo para evitar que la bomba funcione contra la pared del pozo durante mucho tiempo, lo que hace que la bomba vibre y el motor barre y quema. .
4. Determine la profundidad de la bomba de agua hasta el fondo del pozo de acuerdo con las condiciones del flujo de arena y limo del pozo. No entierre la bomba en el barro. La distancia desde la bomba de agua hasta el fondo del pozo generalmente no es inferior a 3 metros (ver Figura 2).
5. La profundidad de entrada de agua de la bomba de agua no debe ser inferior a 1-1,5 metros desde el nivel dinámico del agua hasta el nodo de entrada de agua (consulte la Figura 2). De lo contrario, los cojinetes de la bomba de agua podrían dañarse fácilmente.
6. La elevación de la bomba de agua no puede ser demasiado baja. De lo contrario, se debe instalar una válvula de compuerta en la tubería de agua de la boca del pozo para controlar el flujo de la bomba en el punto de flujo nominal y evitar que el motor se sobrecargue y se queme debido a grandes caudales.
7. Cuando la bomba de agua está funcionando, la salida de agua debe ser continua y uniforme, la corriente debe ser estable (en condiciones de trabajo nominales, generalmente no más del 10% de la corriente nominal) y no debe haber vibraciones ni ruidos. Si hay alguna anomalía, se debe detener la máquina para descubrir la causa y eliminarla.
8. Al realizar la instalación, preste atención a la configuración del cable de tierra del motor (consulte la Figura 2). Cuando la tubería de agua sea de acero, condúzcala desde la abrazadera del cabezal del pozo; Cuando la tubería de agua sea de plástico, condúzcala desde la marca de conexión a tierra de la bomba eléctrica.

 

 
Mantenimiento y Mantenimiento

The use of underwater pumps need to be carried out in strict accordance with the following steps: First of all, after the installation of the underwater pump, it is necessary to recheck the insulation resistance and the three-phase continuity of the switch, and check whether there are errors in the connection of the instrument and the start equipment. If there is no problem, you can start to test the machine. After the start, observe whether the indication readings of each instrument are correct. If the rated voltage and current specified on the nameplate are exceeded, please observe whether the pump has any noise or vibration. If everything is normal, it can be put into operation. The second step, after the pump runs for four hours for the first time, it should be closed and the thermal insulation resistance of the motor should be tested quickly. Its value should not be less than 0.5 megaohm. The third step, after the pump stops, it should be restarted after five minutes to prevent the water column in the pipeline from completely reversing, resulting in the motor burning due to excessive current. The fourth step, after the pump is put into normal operation, in order to prolong its service life, it is necessary to check the power supply voltage, operating current and insulation resistance regularly to see if they are normal. If the following conditions are found, the machine should be shut down immediately to troubleshoot:

1 the current exceeds 20% under the rated working conditions.

2 the dynamic water level drops to the inlet section, causing intermittent drainage.

3 the underwater pump vibrates violently or makes a lot of noise.

4 the supply voltage is lower than 340 volts.

5 a fuse burned. 6 water pipe damage.

7 the motor to the ground thermal insulation resistance is less than 0.5 megaohms.

 

The fifth step, the removal of the unit:

1 untie the cable tether, remove the pipe part, and remove the line protection plate.

2 screw down the water bolt and discharge all the water in the motor chamber.

3 remove the filter and loosen the fixing screw on the coupling fixed motor shaft.

4 screw down the bolt connecting the water inlet section and the motor, separate the pump and the motor (pay attention to make the unit level to prevent the bending of the pump shaft when separating)

5 the removal sequence of the pump is: (see Figure 1) water inlet section, impeller, shunt shell, impeller, check valve body. When removing the impeller, use special tools to loosen the cone sleeve fixed the impeller. In the process of removal, avoid bending the pump shaft and damage the various parts.

6 the removal process of the motor is: (see Figure 1) put the motor on the platform, and in order from the bottom of the motor bolt nuts, base, shaft head lock nut, thrust plate, key and lower guide bearing seat (iron rod bolt) on the connecting parts, and then take out the stator (careful not to damage the wire packet), and finally remove the connecting part and the upper guide bearing seat. Unit assembly: before assembly, rust and dirt on each component should be cleaned and sealant should be applied to each mating surface and fastener, and then the assembly should be carried out in reverse order of disassembly (the motor shaft moves about 1 mm after assembly), the coupling should be flexible after assembly, and then the filter should be put on for testing. Step six, after each use of the underwater electric pump operation for one year, or less than one year but immersed for two years, the disassembly and inspection should be carried out in accordance with the provisions of Article 5 to replace the worn parts.

 

 
Almacenamiento y Custodia

 1, saque el agua de la cavidad del motor (especialmente en invierno para evitar que el motor se congele) y ate bien el cable.

 2, almacenar en un lugar interior sin sustancias ni gases corrosivos, con una temperatura inferior a 40 °C.

 3. El uso prolongado debe prestar atención a la prevención de la oxidación de las bombas sumergibles.

 

 
Usando partes
  • Impulso
  • Camisa del eje
  • Manguito de eje de goma
  • anillo de sellado

 
Escenarios de aplicación

01 Toma de agua de pozo profundo

02 Suministro de agua en altura

03 suministro de agua de montaña

04 torre de agua

05 Riego agrícola

06 riego de jardines

07 toma de agua del río

08 agua sanitaria

 

Si está interesado en nuestros productos, puede optar por dejar su información aquí y nos comunicaremos con usted a la brevedad.


Escribe aquí tu mensaje y envíanoslo

Si está interesado en nuestros productos, puede optar por dejar su información aquí y nos comunicaremos con usted a la brevedad.


es_ESSpanish