Water Filled Submersible Pump

Entreprenez le traitement OEM ! Selon les besoins des utilisateurs, conception et fabrication de divers types d'exigences particulières de moteurs et de pompes submersibles non standard. Les normes de mise en œuvre du produit : GB/T2816-2014 « pompe bien submersible », GB/T2818-2014 « moteur asynchrone bien submersible ». WhatsApp:17855846335
PDF DOWNLOAD
Détails
Mots clés
 
Présentation du produit

Le système électrique submersible de la série QS est un nouveau type de machines d’irrigation et de drainage. Cette série de pompes est verticale, utilisant une conception à aubes directrices radiales positives et négatives, un petit volume, un poids léger, une portance élevée, une installation et un mouvement faciles, un entretien et un fonctionnement faciles.

 Plage de débit 5-50 m3/h, levée 5-800 m.

 

 
conditions d'utilisation

The product is equipped with three-phase AC 380V (tolerance is ± 5%), 50 Hz (tolerance is ± 1%) power supply. Water quality requirements are:

(1) water temperature shall not be higher than 20 °C;

(2) la teneur en impuretés solides (rapport massique) ne doit pas être supérieure à 0,01 % ;

(3) la valeur du pH (pH) est de 6,5 à 8,5 ;

(4) la teneur en sulfure d'hydrogène ne doit pas dépasser 1,5 mg/L ;

(5) la teneur en ions chlorure ne doit pas être supérieure à 400 mg/L. Le moteur est une structure humide fermée ou remplie d'eau.

Avant utilisation, la cavité intérieure du moteur submersible doit être remplie d'eau propre, et les boulons d'injection d'eau et d'échappement d'air doivent être serrés, sinon il ne doit pas être utilisé. La pompe submersible doit être complètement immergée dans l'eau pour fonctionner, la profondeur d'insertion ne doit pas dépasser 70 mètres et la distance entre le fond de la pompe submersible et le fond du puits ne doit pas être inférieure à 3 mètres. Le débit d'eau du puits doit répondre aux exigences de prise d'eau et de fonctionnement continu de la pompe submersible, et le débit d'eau de la pompe submersible doit être contrôlé à 0,7 à 1,2 fois le débit nominal. Le puits doit être vertical et la pompe submersible ne peut pas être utilisée horizontalement ou inclinée, mais uniquement verticalement. La pompe submersible doit être assortie de câbles et équipée de dispositifs externes de protection contre les surcharges, selon les besoins. Il est strictement interdit de tester la pompe submersible sans charge d'eau.

 

 
Signification du modèle

Read More About submersible pump water filled

 
Référence partielle du modèle
Tableau des performances de la pompe submersible 200 QS
Série personnalisée non standard
modèle modèle
QS5-70-2.2KW QS10-52-4KW
QS5-90-3KW QS10-70-5.5KW
QS5-108-4KW QS10-90-7.5KW
QS5-126-5.5KW QS10-108-7.5KW
QS5-144-5.5KW QS20-40-4KW
QS5-160-7.5KW QS20-54-5.5KW
QS5-180-7.5KW QS20-65-7.5KW
QS10-36-2.2KW QS20-81-7.5KW
QS10-54-3KW QS32-13-2.2KW
QS10-70-4KW QS32-26-4KW
QS10-90-5.5KW QS32-52-7.5KW
QS10-108-5.5KW QS40-39-7.5KW
QS10-126-7.5KW QS40-13-4KW
QS10-140-7.5KW QS40-26-5.5KW
QS15-38-3KW QS50-13-4KW
QS15-54-4KW QS50-26-5.5KW
QS15-65-5.5KW QS50-39-7.5KW
QS15-81-5.5KW QS63-12-4KW
QS15-100-7.5KW QS63-24-7.5KW
QS20-30-3KW QS80-11-4KW
QS20-45-4KW QS80-22-7.5KW
QS20-60-5.5KW QS10-88-7.5KW
QS20-75-7.5KW QS10-105-7.5KW
QS20-81-7.5KW QS40-52-11KW
QS10-198-15KW QS50-60-11KW
QS10-160-9.2KW QS65-30-9.2KW
QS15-180-15KW QS80-28-9.2KW
QS10-180-11KW QS125-15-7.5KW

 

 
Précautions de sécurité

1, pompe submersible de puits pour pompe à eau propre, interdire de laver un nouveau puits, de pomper des sédiments et de l'eau boueuse,

2, qualité de tension de pompe à eau de puits 380/50HZ, l'utilisation d'autres qualités de tension de moteurs submersibles doit être personnalisée. Les câbles de fond de trou doivent utiliser un câble étanche, doivent être équipés d'un équipement de démarrage, tel qu'un boîtier de distribution, le démarrage n'est pas prêt doit avoir une fonction de protection complète du moteur commune, telle que la protection contre les surcharges de court-circuit, la protection de phase, la protection contre les sous-tensions, la protection de mise à la terre, la protection au ralenti, dans En cas de conditions anormales, le dispositif de protection doit être déclenché en temps opportun.

3, la pompe doit être mise à la terre de manière fiable lors du processus d'installation et d'utilisation. Interdit dans les mains et les pieds mouillés interrupteur push-pull. Avant d'installer et d'entretenir la pompe, l'alimentation électrique doit être coupée. Installée à l'endroit où la pompe est utilisée, elle doit être clairement marquée « prévenir les chocs électriques ». Avant de descendre dans le puits ou l'installation, la cavité du moteur doit être remplie d'eau distillée ou d'eau froide propre non corrosive, et fixer le boulon eau/vidange.

4, lors du fonctionnement local de la pompe, de l'eau doit être versée dans la chambre de la pompe pour lubrifier le roulement en caoutchouc. Le temps de démarrage instantané ne doit pas dépasser une seconde, vérifiez si la direction est la même que celle de l'instruction de direction. Lorsque la pompe est verticale, faites attention à la sécurité, évitez le renversement et les blessures.

5, strictement selon les dispositions de la pompe de levage, plage de débit d'utilisation, pour éviter un faible débit ou une force de pompage à haute levée, le roulement de butée et d'autres parties de l'usure, la surcharge du moteur a brûlé 6, après la pompe dans le puits, la mesure de la résistance d'isolation du moteur à la terre ne doit pas être inférieure à 100 M, après le démarrage pour observer la tension et le courant, vérifier l'isolation de l'enroulement du moteur, si elle est conforme aux exigences ; La température de l'emplacement de stockage de la pompe, si elle est inférieure au point de congélation, doit sécher l'eau de la cavité du moteur, afin d'éviter les dommages causés par la glace à l'eau de la cavité du moteur causés par la basse température.

 

 
Introduction à la structure

The pump part is mainly composed of pump shaft, impeller, guide housing, rubber bearing, check valve body (optional) and other components. The motor part mainly includes base, pressure regulating diaphragm, thrust bearing, thrust plate, lower guide bearing seat, stator, rotor, upper guide bearing seat, sand discharging ring, water inlet section, lead cable and other components. The main characteristics of this product are that the motor is a water-immersed three-phase asynchronous motor, and the motor cavity is filled with water to cool the motor and lubricate the bearing. The pressure regulating film at the bottom is used to adjust the pressure difference of the water body in the cavity caused by the temperature rise of the motor. In order to prevent the sand from entering the motor, the upper end of the motor shaft extension is equipped with two oil seals and installed a sand discharging ring, forming a sand prevention structure. At the same time, in order to prevent the pump shaft from jumping when starting, the pump shaft is connected with the motor shaft by a coupling, and the thrust bearing is installed under the motor. The lubrication of the whole product is water lubrication, and the motor stator winding is made of high quality submersible motor winding wire with high insulation performance. In addition, the pump is designed by computer CAD, with simple structure and excellent technical performance.

Read More About what is oil filled submersible pump
 
Installer

(1)Préparation avant installation :
1. Vérifiez si la pompe submersible répond aux conditions d'utilisation et à la portée spécifiées dans le manuel.
2. À l'aide d'un objet lourd d'un diamètre égal au diamètre extérieur maximum de la pompe submersible, mesurez si le diamètre intérieur du puits de forage peut s'adapter à la pompe submersible et mesurez si la profondeur du puits répond aux exigences d'installation.
3. Vérifiez si le puits de forage est propre et si l'eau du puits est trouble. N'utilisez jamais de pompe électrique submersible pour laver la boue et l'eau de sable de la pompe welor afin d'éviter des dommages prématurés à la pompe électrique submersible.
4. Vérifiez si la position de la pince d'installation de la tête de soudure est appropriée et si elle peut résister à la qualité de l'ensemble de l'unité.
5. Vérifiez si les composants de la pompe submersible sont complets et installés correctement selon le schéma d'assemblage dans le manuel. Retirez le tamis filtrant et faites tourner l'accouplement pour voir s'il tourne de manière flexible.
6. Dévissez la vis à eau et remplissez la cavité du moteur avec de l'eau propre et non corrosive (remarque : assurez-vous de la remplir), puis serrez la vis à eau. Après 12 heures d'injection d'eau, la résistance d'isolation du moteur ne doit pas être inférieure à 150 M Q lorsqu'elle est mesurée avec une table vibrante de 500 V.
7. Cable joint, cut off a 120mm rubber sleeve from one end of the outgoing cable and the matching cable with an electrician's knifethen stagger the length of the three core wires in a stepped shape, peel off a 20mm copper core, scrape of the oxide layer on theoutside of the copper wire with a knife or sand cloth, and insert the two connected wire ends in palirs.After tying the layer tightly with fine copper wire, solder it thoroughly and firmly, and sand of any. burrs on the surface. Then, forthe three joints, use polyvester insulation tape to wrap them in a semi stacked manner for three lavers. Wrap the two ends of thewrapping layer tightywith nyion thread,and then use a semi stacked method to wrap the tape for three layers. Wrap the outellayer with high-pressure insulation tape for three layers. Finally, fold the threestrands together and repeatedly wrap them for fivelayers with high-pressure tape. Each layer must be tightly tied, and the interlayer joints must be tight and fimm to prevent water frompenetrating and damaging the insulation, After wrapping, soak in water at room temperature of 20 ’c for 12 hours, and measurethe insulation resistance with a shaking table, which should not be less than 100M Ω

 

Le schéma du processus de câblage des câbles ci-joint est le suivant :
Read More About what is oil filled submersible pump

 

8. Utilisez un multimètre pour vérifier si les fils triphasés sont connectés et si la résistance CC est approximativement équilibrée.
9. Vérifiez si le circuit et la capacité du transformateur sont surchargés, puis connectez l'interrupteur de protection contre les surcharges ou l'équipement de démarrage. Voir le tableau 2 pour les modèles spécifiques, puis versez un seau d'eau dans la pompe à eau depuis la sortie de la pompe à eau pour lubrifier les roulements en caoutchouc de la pompe, puis placez la pompe électrique submersible verticale et stable. Démarrez (pas plus d'une seconde) et vérifiez si la direction de direction est cohérente avec le panneau de direction. Sinon, échangez deux connecteurs du câble triphasé. Installez ensuite le filtre et préparez-vous à descendre dans le puits. Si elle est utilisée dans des occasions spéciales (telles que fossés, fossés, rivières, étangs, étangs, etc.), la pompe électrique doit être mise à la terre de manière fiable.

 

(2)Équipement et outils d'installation :
1. Une paire de chaînes de levage pour plus de deux tonnes.
2. Un trépied d'une hauteur verticale d'au moins quatre mètres.
3. Deux cordes suspendues (câbles métalliques) pouvant supporter un poids de plus d'une tonne (peuvent supporter le poids d'un ensemble complet de pompes à eau).
4. Installez deux paires de pinces (attelles).
5. Clés, marteaux, tournevis, outils et instruments électriques, etc.

 

(3)Installation de pompe électrique :
1. Le schéma d'installation de l'électropompe submersible est illustré à la figure 2. Les dimensions d'installation spécifiques sont indiquées dans le tableau 3 « Liste des dimensions d'installation de l'électropompe submersible ».

 

2. Les pompes électriques submersibles d'une hauteur inférieure à 30 mètres peuvent être hissées directement dans le puits à l'aide de tuyaux et de câbles métalliques ou d'autres câbles de chanvre pouvant supporter tout le poids de la machine entière, des conduites d'eau et de l'eau dans les conduites.

 

3. Les pompes d'une hauteur de plus de 30 mètres utilisent des tuyaux en acier et la séquence d'installation est la suivante :
①Utilisez une pince pour serrer l'extrémité supérieure de la partie de la pompe à eau (le moteur et la pompe à eau ont été connectés à ce moment-là), soulevez-la avec une chaîne suspendue et attachez-la lentement dans le puits jusqu'à ce que vous mettiez la pince sur la tête de puits et retirez le chaîne suspendue.
② Utilisez une autre paire de colliers pour serrer un tuyau, soulevez-le avec une chaîne suspendue à 15 cm de la bride et abaissez-le lentement. Entre la bride du tuyau et la bride de la pompeMettez le tampon en caoutchouc en place et serrez le tuyau et la pompe uniformément avec des boulons, des écrous et des rondelles élastiques.
③ Soulevez légèrement la pompe submersible, retirez la pince à l'extrémité supérieure de la pompe à eau, attachez fermement le câble à la conduite d'eau avec un ruban en plastique et attachez-le lentement jusqu'à ce que la pince soit placée à la tête de puits.
④Utilisez la même méthode pour relier toutes les conduites d’eau au puits.
⑤ Une fois le câble de sortie connecté à l'interrupteur de commande, il est connecté à l'alimentation triphasée.


(4) Choses à noter lors de l’installation :
1. Si un phénomène de blocage est détecté pendant le processus de pompage, tournez ou tirez sur la conduite d'eau pour surmonter le point de blocage. Si diverses mesures ne fonctionnent toujours pas, veuillez ne pas forcer la pompe vers le bas pour éviter d'endommager la pompe électrique submersible et le puits.
2. Lors de l'installation, un tampon en caoutchouc doit être placé sur la bride de chaque tuyau et serré uniformément.
3. Lorsque la pompe à eau est abaissée dans le puits, elle doit être placée au milieu du tuyau du puits pour empêcher la pompe de fonctionner contre la paroi du puits pendant une longue période, provoquant ainsi la vibration de la pompe et le balayage et la combustion du moteur. .
4. Déterminez la profondeur de la pompe à eau jusqu'au fond du puits en fonction des conditions d'écoulement du sable et du limon du puits. N'enfouissez pas la pompe dans la boue. La distance entre la pompe à eau et le fond du puits n'est généralement pas inférieure à 3 mètres (voir Figure 2).
5. La profondeur d'entrée de l'eau de la pompe à eau ne doit pas être inférieure à 1 à 1,5 mètres entre le niveau d'eau dynamique et le nœud d'entrée d'eau (voir Figure 2). Sinon, les roulements de la pompe à eau pourraient être facilement endommagés.
6. La levée de la pompe à eau ne peut pas être trop faible. Sinon, un robinet-vanne doit être installé sur la canalisation d'eau de la tête de puits pour contrôler le débit de la pompe au point de débit nominal afin d'éviter que le moteur ne soit surchargé et grillé en raison de débits élevés.
7. Lorsque la pompe à eau fonctionne, le débit d'eau doit être continu et uniforme, le courant doit être stable (dans les conditions de travail nominales, généralement pas plus de 10 % du courant nominal) et il ne doit y avoir aucune vibration ni bruit. En cas d'anomalie, la machine doit être arrêtée pour en rechercher la cause et l'éliminer.
8. Lors de l'installation, faites attention au réglage du fil de terre du moteur (voir Figure 2). Lorsque la conduite d'eau est un tuyau en acier, faites-la sortir du collier de serrage de la tête de puits ; lorsque le tuyau d'eau est un tuyau en plastique, faites-le passer du repère de mise à la terre de la pompe électrique.

 

 
Entretien et maintenance

The use of underwater pumps need to be carried out in strict accordance with the following steps: First of all, after the installation of the underwater pump, it is necessary to recheck the insulation resistance and the three-phase continuity of the switch, and check whether there are errors in the connection of the instrument and the start equipment. If there is no problem, you can start to test the machine. After the start, observe whether the indication readings of each instrument are correct. If the rated voltage and current specified on the nameplate are exceeded, please observe whether the pump has any noise or vibration. If everything is normal, it can be put into operation. The second step, after the pump runs for four hours for the first time, it should be closed and the thermal insulation resistance of the motor should be tested quickly. Its value should not be less than 0.5 megaohm. The third step, after the pump stops, it should be restarted after five minutes to prevent the water column in the pipeline from completely reversing, resulting in the motor burning due to excessive current. The fourth step, after the pump is put into normal operation, in order to prolong its service life, it is necessary to check the power supply voltage, operating current and insulation resistance regularly to see if they are normal. If the following conditions are found, the machine should be shut down immediately to troubleshoot:

1 the current exceeds 20% under the rated working conditions.

2 the dynamic water level drops to the inlet section, causing intermittent drainage.

3 the underwater pump vibrates violently or makes a lot of noise.

4 the supply voltage is lower than 340 volts.

5 a fuse burned. 6 water pipe damage.

7 the motor to the ground thermal insulation resistance is less than 0.5 megaohms.

 

The fifth step, the removal of the unit:

1 untie the cable tether, remove the pipe part, and remove the line protection plate.

2 screw down the water bolt and discharge all the water in the motor chamber.

3 remove the filter and loosen the fixing screw on the coupling fixed motor shaft.

4 screw down the bolt connecting the water inlet section and the motor, separate the pump and the motor (pay attention to make the unit level to prevent the bending of the pump shaft when separating)

5 the removal sequence of the pump is: (see Figure 1) water inlet section, impeller, shunt shell, impeller, check valve body. When removing the impeller, use special tools to loosen the cone sleeve fixed the impeller. In the process of removal, avoid bending the pump shaft and damage the various parts.

6 the removal process of the motor is: (see Figure 1) put the motor on the platform, and in order from the bottom of the motor bolt nuts, base, shaft head lock nut, thrust plate, key and lower guide bearing seat (iron rod bolt) on the connecting parts, and then take out the stator (careful not to damage the wire packet), and finally remove the connecting part and the upper guide bearing seat. Unit assembly: before assembly, rust and dirt on each component should be cleaned and sealant should be applied to each mating surface and fastener, and then the assembly should be carried out in reverse order of disassembly (the motor shaft moves about 1 mm after assembly), the coupling should be flexible after assembly, and then the filter should be put on for testing. Step six, after each use of the underwater electric pump operation for one year, or less than one year but immersed for two years, the disassembly and inspection should be carried out in accordance with the provisions of Article 5 to replace the worn parts.

 

 
Stockage et garde

 1, éteignez l'eau dans la cavité du moteur (surtout en hiver pour éviter que le moteur ne gèle) et attachez bien le câble.

 2, store in an indoor room without corrosive substances and gases, with a temperature below 40 °C.

 3, une utilisation à long terme doit prêter attention à la prévention de la rouille des pompes submersibles.

 

 
Pièces d'usure
  • Turbine
  • Manchon d'arbre
  • Manchon d'arbre en caoutchouc
  • Bague d'étanchéité

 
Scénarios d'application

01 Prise d'eau de puits profond

02 Approvisionnement en eau en hauteur

03 approvisionnement en eau de montagne

04 tour d'eau

05 Irrigation agricole

06 arrosage du jardin

07 prise d'eau de rivière

08 eau domestique

 

Si vous êtes intéressé par nos produits, vous pouvez choisir de laisser vos informations ici et nous vous contacterons sous peu.


Écrivez votre message ici et envoyez-le-nous

Si vous êtes intéressé par nos produits, vous pouvez choisir de laisser vos informations ici et nous vous contacterons sous peu.


fr_FRFrench