175QJB Потопяема помпа за дълбок кладенец

Предприемете OEM обработка! Според изискванията на потребителя, проектиране и производство на различни видове специални изисквания на нестандартен потопяем двигател и помпа. Стандарти за внедряване на продукта: GB/T2816-2014 „потопяема помпа за кладенец“, GB/T2818-2014 „потопяем асинхронен двигател за кладенец“. WhatsApp: 17855846335
PDF DOWNLOAD
Подробности
Тагове
 
Общ преглед на продукта

The product adopts special water-resistant wire for motor winding, with excellent characteristics such as high frequency shock resistance, pulse peak voltage shock resistance and high temperature aging resistance. The frequency conversion winding design ensures the motor to operate smoothly between 1Hz and 50Hz for a long time, making the frequency conversion deep well pump more energy saving and longer service life.

 

 
Условия за ползване

We are honored to introduce our products, this product provides three-phase AC 380V power supply (tolerance of ± 5%), 50HZ voltage (tolerance of ± 1%). At the same time, our products require strict water quality requirements: water temperature is not higher than 20 °C; solid impurities content (mass ratio) is not greater than 0.01%; PH value (pH) is 6.5-8.5; hydrogen sulfide content is not greater than 1.5mg/L; chloride ion content is not greater than 400mg/L. The motor adopts closed or water-filled wet structure, which must be filled with clean water before use to prevent empty. Tighten the water charging and deflating bolts before use, otherwise, it is not allowed to use. The submersible pump must be completely immersed in water to work, the immersion depth shall not exceed 70 meters, and the distance between the bottom of the submersible pump and the bottom of the well shall not be less than 3 meters. The well water flow shall meet the output and continuous operation requirements of the submersible pump, and the output of the submersible pump shall be controlled at 0.7-1.2 times of the rated flow. The well must be vertical, and the submersible pump can not be used horizontally or inverted, but only vertically. The submersible pump must be equipped with cables according to requirements, and is equipped with external overload protection devices. It is strictly prohibited to conduct no-load tests on the pump without water. Our products guarantee to provide you with high quality and stable performance, while meeting your needs to ensure safe and reliable.

 

 
Значение на модела

 
Частичен справочен модел
Модел Дебит (m3/h) Глава
(м)

Скорост на въртене

(промяна/точка)

Водна помпа(%)  Изход
диаметър
(mm)
Приложимо добре
диаметър (mm) 
 Оценен
power(KW)
Оценен
напрежение (V)
Оценен
ток (A)
Моторна ефективност (%) фактор на мощността cosφ   Мерна единица
Максимален радиален размер (mm)
175QJ10-42 10 42 2850 53 50  175по-горе 3 380 7.8 74.0 0.79 168
175QJ10-56 56 4 10.1 76.0 0.79
175QJ10-70 70 4 10.1 76.0 0.79
175QJ10-84 84 5.5 13.6 77.0 0.8
175QJ10-112 112 7.5 18.4 77.5 0.8
175QJ10-126 126 7.5 18.4 77.5 0.8
175QJ10-140 140 9.2 22.1 78.0 0.81
175QJ15-42 15 42 2850 58 50  175по-горе 4 380 10.1 76.0 0.79 168
175QJ15-55 55 5.5 13.6 77.0 0.8
175QJ15-65 65 5.5 13.6 77.0 0.8
175QJ15-85 85 7.5 18.4 77.5 0.8
175QJ15-112 112 9.2 22.1 78.0 0.81
175QJ20-26 20 26 2850 64 50  175по-горе 3 380 7.8 74.0 0.79 168
175QJ20-39 39 4 10.1 76.0 0.79
175QJ20-52 52 5.5 13.6 77.0 0.8
175QJ20-78 78 7.5 18.4 77.5 0.8
175QJ20-91 91 9.2 22.1 78.0 0.81
175QJ20-104 104 11 26.1 79.0 0.81
175QJ20-130 130 13 30.1 80.0 0.82
175QJ20-156 156 15 34.7 80.0 0.82
175QJ20-182 187 18.5 42.6 80.5 0.82
175QJ20-208 208 22 49.7 81.0 0.83
175QJ20-247 247 25 56.5 81.0 0.83
175QJ20-273 273 30 66.6 81.5 0.84
175QJ20-299 299 30 66.6 81.5 0.84
175QJ20-325 325 32 71.0 81.5 0.84
175QJ20-364 364 37 82.1 81.5 0.84
175QJ25-26 25 26 2850 66 65  175по-горе 3 380 7.8 74.0 0.79 168
175QJ25-39 39 5.5 13.6 77.0 0.8
175QJ25-65 25 65 2850 66 65  175по-горе 7.5 380 18.4 77.5 0.8 168
175QJ25-78 78 9.2 22.1 78.0 0.81
175QJ25-91 91 11 26.1 79.0 0.81
175QJ25-104 104 13 30.1 80.0 0.82
175QJ25-130 130 15 34.7 80.0 0.82
175QJ25-156 156 18.5 42.6 80.5 0.82
175QJ25-182 182 22 49.7 81.0 0.83
175QJ25-208 208 25 56.5 81.0 0.83
175QJ25-221 221 30 66.6 81.5 0.84
175QJ25-247 247 30 66.6 81.5 0.84
175QJ25-260 260 32 71.0 81.5 0.84
175QJ25-299 299 37 82.1 81.5 0.84
175QJ30-30 30 30 2850 67 80  175по-горе 4 380 10.1 76.0 0.79 168
175QJ30-40 40 5.5 13.6 77.0 0.8
175QJ32-24 32 24 2850 67 80  175по-горе 4 380 10.1 76.0 0.79 168
175QJ32-36 36 5.5 13.6 77.0 0.8
175QJ32-48 48 7.5 18.4 77.5 0.8
175QJ32-60 60 9.2 22.1 78.0 0.81
175QJ32-72 72 11 26.1 79.0 0.81
175QJ32-84 84 13 30.1 80.0 0.82
175QJ32-96 96 15 34.7 80.0 0.82
175QJ32-120 120 18.5 42.6 80.5 0.82
175QJ32-144 144 22 49.7 81.0 0.83
175QJ32-168 168 25 56.5 81.0 0.83
175QJ32-180 180 30 66.6 81.5 0.84
175QJ32-192 192 30 66.6 81.5 0.84
175QJ32-204 204 32 71.0 81.5 0.84
175QJ32-240 240 37 82.1 81.5 0.84
175QJ35-60 35 60 2850 67 80  175по-горе 10 380 25.0 78.0 0.78 168
175QJ35-75 75 13 30.1 80.0 0.82
175QJ35-100 100 17 40.9 80.0 0.79
175QJ40-24 40 24 2850 70 80  175по-горе 5.5 380 13.6 77.0 0.8 168
175QJ40-30 30 5.5 13.6 77.0 0.8
175QJ40-36 36 7.5 18.4 77.5 0.8
175QJ40-48 48 9.2 22.1 78.0 0.81
175QJ40-60 60 11 26.1 79.0 0.81
175QJ40-72 72 13 30.1 80.0 0.82
175QJ40-84 84 15 34.7 80.0 0.82
175QJ40-96 96 18.5 42.6 80.5 0.82
175QJ40-120 120 22 49.7 81.0 0.83
175QJ40-132 132 25 56.5 81.0 0.83
175QJ40-144 144 30 66.6 81.5 0.84
175QJ40-156 156 30 66.6 81.5 0.84
175QJ40-168 168 32 71.0 81.5 0.84
175QJ40-192 192 37 82.1 81.5 0.84
175QJ50-24 50 24 2850 72 80  175по-горе 5.5 380 13.6 77.0 0.8 168
175QJ50-36 36 9.2 22.1 78.0 0.81
175QJ50-48 48 11 26.1 79.0 0.81
175QJ50-60 60 13 30.1 80.0 0.82
175QJ50-70 70 17 40.9 80.0 0.79
175QJ50-84 84 18.5 42.6 80.5 0.82
175QJ50-96 96 22 49.7 81.0 0.83
175QJ50-108 108 25 56.5 81.0 0.83
175QJ50-120 120 30 66.6 81.5 0.84
175QJ50-132 132 30 66.6 81.5 0.84
175QJ50-144 144 32 71.0 81.5 0.84
175QJ50-156 156 37 82.1 81.5 0.84
175QJ63-22 63 22 2850 72 80  175по-горе 7.5 380 18.4 77.5 0.8 168
175QJ63-44 44 13 30.1 80.0 0.82
175QJ63-55 55 15 34.7 80.0 0.82
175QJ63-66 66 18.5 42.6 80.5 0.82
175QJ63-77 77 22 49.7 81.0 0.83
175QJ63-88 88 25 56.5 81.0 0.83
175QJ63-99 63 99 2850 72 80  175по-горе 30 380 66.6 81.5 0.84 168
175QJ63-110 110 32 71.0 81.5 0.84
175QJ63-132 132 37 82.1 81.5 0.84
175QJ80-9 80 9 2850 73 100  175по-горе 4 380 10.1 76.0 0.79 168
175QJ80-18 18 7.5 18.4 77.5 0.8
175QJ80-27 27 11 26.1 79.0 0.81
175QJ80-36 36 15 34.7 80.0 0.82
175QJ80-45 45 18.5 42.6 80.5 0.82
175QJ80-54 54 22 49.7 81.0 0.83
175QJ80-63 63 25 56.5 81.0 0.83
175QJ80-72 72 25 56.5 81.0 0.83
175QJ80-81 81 30 66.6 81.5 0.84
175QJ80-90 90 32 71.0 81.5 0.84
175QJ80-98 98 37 82.1 81.5 0.84

 

 
Мерки за безопасност

This well submersible pump is a pump suitable for clean water. Digging new wells and pumping sediment and turbid water are strictly prohibited. The voltage grade of the well pump is 380V/50HZ. Submersible motors with other voltage grades need to be customized. Underground cables must use waterproof cables and must be equipped with starting equipment, such as distribution boxes, etc. The starting equipment should have common comprehensive motor protection functions, such as overload short circuit protection, phase loss protection, undervoltage protection, grounding protection and idling protection, etc. In abnormal cases, the protection device should be tripped in time. During installation and use, the pump must be reliably grounded. It is prohibited to push and pull the switch when hands and feet are wet. The power supply must be cut off before installation and maintenance of the pump. The place where the pump is used must be set up with obvious "anti-electric shock" marks. Before going down the well or installation, the motor must be injected with distilled water or non-corrosive clear cold water in the inner cavity, and the intake/drain bolts must be tightened. When testing the pump on the ground, water must be injected into the pump chamber to lubricate the rubber bearings. The instant start time should not exceed one second to check whether the direction is correct. The same as the steering instructions. Pay attention to safety when the pump is upright to prevent tilting and injury. Strictly in accordance with the provisions of the pump lift and flow range, to prevent the pump flow at low lift or in high lift pull too large, resulting in extreme wear of thrust bearings and other components, the motor due to overload and burn. After put into the well, the measurement of the motor and the ground insulation resistance value, not less than 100M. After the start, regular observation of voltage and current, and check the motor winding insulation is in line with the requirements of the provisions. If the temperature of the storage site is below the freezing point, the water in the pump chamber should be drained to prevent the water in the motor chamber from freezing and damaging the motor due to low temperature.

 

 
Въведение в структурата

Кратко представяне на структурата: помпената част се състои главно от вал на помпата, работно колело, отклоняваща обвивка, гумен лагер, тяло на възвратен клапан (опционални части) и други компоненти. Двигателната част се състои главно от основа, филм за регулиране на налягането, аксиален лагер, опорна плоча, долна опора на водещия лагер, статор, ротор, горна опора на водещ лагер, пясъчен пръстен, входна секция за вода, кабел и други компоненти.


Основните характеристики на продукта включват:

1.The motor is a water-filled wet submersible three-phase asynchronous motor, the motor cavity is full of clean water, used to cool the motor and lubricate the bearing, the pressure regulating film at the bottom of the motor is used to adjust the expansion and contraction pressure difference of the water inside the body caused by the change of the temperature rise of the motor.

2.In order to prevent the sand in the well water from entering the motor, the upper end of the motor shaft is equipped with two oil seals, and a sand ring is installed to form a sand prevention structure.

3.In order to prevent the pump shaft from running up when starting, the pump shaft and the motor shaft are connected by a coupling, and an upper thrust bearing is installed at the lower part of the motor.

4.The lubrication of the motor and the pump bearing is water lubrication.

5.The motor stator winding is made of high quality submersible motor winding wire, with high insulation performance.

6.The pump is designed by computer CAD, with simple structure and good technical performance.

 
Инсталирай

(1) Подготовка преди монтаж:
1. Проверете дали потопяемата помпа отговаря на условията за употреба и обхвата, посочени в ръководството.
2. Като използвате тежък предмет с диаметър, равен на максималния външен диаметър на потопяемата помпа, измерете дали вътрешният диаметър на сондажа може да пасне на потопяемата помпа и измерете дали дълбочината на кладенеца отговаря на изискванията за монтаж.
3. Проверете дали кладенецът е чист и дали водата в кладенеца е мътна. Никога не използвайте потопяема електрическа помпа за измиване на калта и пясъчната вода на помпата, за да избегнете преждевременна повреда на потопяемата електрическа помпа.
4. Проверете дали позицията на монтажната скоба на главата е подходяща и дали може да издържи на качеството на целия модул
5. Проверете дали компонентите на потопяемата помпа са пълни и монтирани правилно съгласно схемата за сглобяване в ръководството Отстранете филтърната мрежа и завъртете съединителя, за да видите дали се върти гъвкаво
6. Развийте винта за вода и напълнете кухината на двигателя с чиста, некорозивна вода (забележка. не забравяйте да я напълните), след което затегнете винта за вода. След 12 часа впръскване на вода съпротивлението на изолацията на двигателя не трябва да бъде по-малко от 150M Q, когато се измерва с 500V маса за разклащане.
7. Кабелна връзка, отрежете 120 mm гумена втулка от единия край на изходящия кабел и съвпадащия кабел с нож за електротехник, след това наклонете дължината на трите сърцевини в стъпаловидна форма, отлепете 20 mm медна сърцевина, изстържете оксида слой от външната страна на медния проводник с нож или пясъчна кърпа и поставете двата свързани края на проводника в палири. След като сте завързали плътно слоя с фина медна жица, запоете го старателно и здраво и шлайфайте всеки друг. неравности по повърхността. След това, за трите фуги, използвайте поливестерна изолационна лента, за да ги увиете полуподредени за три умивалника. Увийте плътно двата края на опаковъчния слой с найон конец и след това използвайте полуподреден метод, за да увиете лентата за три слоя. Увийте външния слой с изолационна лента за високо налягане за три слоя. Накрая сгънете трите нишки заедно и ги увийте многократно за пет слоя с лента за високо налягане. Всеки слой трябва да бъде здраво завързан, а междинните фуги трябва да са стегнати и фини, за да се предотврати проникването на вода и повреда на изолацията. След опаковането се накисва във вода при стайна температура 20 °C за 12 часа и се измерва съпротивлението на изолацията с разклащаща се маса , което не трябва да бъде по-малко от 100M Ω

 

Приложената диаграма на процеса на кабелно окабеляване е както следва:

8. Използвайте мултиметър, за да проверите дали трифазните проводници са свързани и дали DC съпротивлението е приблизително балансирано.
9. Проверете дали веригата и капацитетът на трансформатора са претоварени и след това свържете превключвателя за защита от претоварване или стартовото оборудване. Вижте таблица 2 за конкретни модели и след това изсипете кофа с вода във водната помпа от изхода на водната помпа, за да смажете гумените лагери в помпата, след което поставете потопяемата електрическа помпа изправена и стабилна. Старт (не повече от една секунда) и проверете дали посоката на кормилното управление съответства на знака за управление. Ако не, разменете всеки два конектора на трифазния кабел. След това инсталирайте филтъра и се подгответе да слезете в кладенеца. Ако се използва в специални случаи (като канавки, канавки, реки, езера, езера и т.н.), електрическата помпа трябва да бъде надеждно заземена.

 

(2) Инсталационно оборудване и инструменти:
1. Един чифт вериги за повдигане над два тона.
2. Триножник с вертикална височина не по-малка от четири метра.
3. Две висящи въжета (телени въжета), които могат да издържат тегло над един тон (могат да понесат теглото на пълен комплект водни помпи).
4. Инсталирайте два чифта скоби (шини).
5. Гаечни ключове, чукове, отвертки, електрически инструменти и инструменти и др.

 

(3) Инсталация на електрическа помпа:
1. Монтажната схема на потопяемата електрическа помпа е показана на Фигура 2. Конкретните монтажни размери са показани в Таблица 3 „Списък на инсталационните размери на потопяемата електрическа помпа“.

 

2. Потопяеми електрически помпи с височина под 30 метра могат да бъдат повдигнати директно в кладенеца с помощта на маркучи и телени въжета или други конопени въжета, които могат да поемат пълното тегло на цялата машина, водопроводните тръби и водата в тръбите.

 

3. Помпите с напор над 30 метра използват стоманени тръби и последователността на монтаж е както следва:
①Използвайте скоба, за да затегнете горния край на частта на водната помпа (моторът и водната помпа са свързани в този момент), повдигнете я с висяща верига и бавно я завържете в кладенеца, докато Поставете скобата върху главата на кладенеца и отстранете висяща верига.
② Използвайте друг чифт скоби, за да захванете тръба, повдигнете я с висяща верига на 15 см от фланеца и я спуснете бавно. Между фланеца на тръбата и фланеца на помпата Поставете гумената подложка на място и затегнете тръбата и помпата равномерно с болтове, гайки и пружинни шайби.
③ Повдигнете леко потопяемата помпа, отстранете скобата в горния край на водната помпа, завържете кабела здраво към водопроводната тръба с пластмасова лента и бавно го завържете надолу, докато скобата се постави на устието на кладенеца.
④Използвайте същия метод, за да свържете всички водопроводни тръби в кладенеца.
⑤След като извеждащият кабел е свързан към контролния превключвател, той се свързва към трифазното захранване.


(4) Неща, които трябва да имате предвид по време на инсталацията:
1. Ако по време на процеса на изпомпване се установи заклинване, завъртете или издърпайте водопроводната тръба, за да преодолеете точката на засядане. Ако различни мерки все още не работят, моля, не натискайте помпата надолу, за да избегнете повреда на потопяемата електрическа помпа и кладенеца.
2. По време на монтажа трябва да се постави гумена подложка на фланеца на всяка тръба и да се затегне равномерно.
3. Когато водната помпа се спусне в кладенеца, тя трябва да се постави в средата на тръбата на кладенеца, за да се предотврати работата на помпата срещу стената на кладенеца за дълго време, причинявайки помпата да вибрира и двигателят да помита и изгаря .
4. Определете дълбочината на водната помпа до дъното на кладенеца според условията на течащ пясък и тиня в кладенеца. Не заравяйте помпата в калта. Разстоянието от водната помпа до дъното на кладенеца обикновено е не по-малко от 3 метра (вижте Фигура 2).
5. Дълбочината на входа на водата на водната помпа трябва да бъде не по-малко от 1-1,5 метра от динамичното ниво на водата до възела на входа на водата (виж Фигура 2). В противен случай лагерите на водната помпа могат лесно да се повредят.
6. Повдигането на водната помпа не може да бъде твърде ниско. В противен случай трябва да се монтира шибър на тръбопровода за вода на кладенеца, за да се контролира дебитът на помпата при номиналната точка на дебит, за да се предотврати претоварване и изгаряне на двигателя поради големи дебити.
7. Когато водната помпа работи, изходът на водата трябва да бъде непрекъснат и равномерен, токът трябва да е стабилен (при номинални работни условия, обикновено не повече от 10% от номиналния ток) и не трябва да има вибрации или шум. Ако има някаква аномалия, машината трябва да се спре, за да се установи причината и да се отстрани.
8. Когато инсталирате, обърнете внимание на настройката на заземяващия проводник на двигателя (вижте Фигура 2). Когато водопроводната тръба е стоманена тръба, изведете я от скобата на устието на кладенеца; когато водопроводната тръба е пластмасова, изведете я от маркировката за заземяване на електрическата помпа.

 

 
Поддръжка и поддръжка
  • 1.After installing the submersible pump, recheck the insulation resistance and three-phase continuity switch, check whether there is any error in the connection between the instrument and the starting equipment.If there is no problem, you can start to test the machine. After starting, observe whether the indication reading of each instrument is correct.If the rated voltage and current specified on the nameplate are exceeded, please observe whether the pump has noise or vibration.If everything is normal, it can be put into operation. After the pump runs for the first time for four hours, the motor thermal insulation resistance should be closed and tested quickly. Its value should not be less than 0.5 megaohm. After the pump stops, it should be restarted after five minutes to prevent the water column in the pipeline from completely reversing, which will cause the motor to burn out due to excessive current.
  •  
  • 2.After the pump is put into normal operation, in order to prolong its service life, it is necessary to check whether the supply voltage, working current and insulation resistance are normal regularly. If the following conditions are found, the machine should be stopped immediately to troubleshoot.
  • 1.Under the rated working condition, the current exceeds 20%.
  • 2.The dynamic water level drops to the water inlet section, resulting in intermittent water.
  • 3.The submersible pump has severe vibration or noise.
  • 4.The supply voltage is lower than 340 volts.
  • 5.A fuse is burned out.
  • 6.The water pipeline is damaged.
  • 7.The motor's insulation resistance to the geothermal state is lower than 0.5 megaohm.
  •  
  • 3.Unit disassembly:
  • - Развържете кабелната връзка, отстранете тръбопроводната част и отстранете телената пластина.
  • - screw down the water bolt, put out the water in the motor chamber.
  • - отстранете филтъра, разхлабете фиксирания винт на съединителя, за да фиксирате вала на двигателя.
  •  
  • 4.screw down the bolt connecting the water inlet section with the motor, and separate the pump from the motor (pay attention to the unit cushion when separating, to prevent the bending of the pump shaft)
  • 5.the disassembly sequence of the pump is: (see figure 1) water inlet section, impeller, diversion shell, impeller...... check valve body, when removing the impeller, use special tools to loosen the conical sleeve of the fixed impeller first, and avoid bending and bruising the pump shaft in the process of disassembly.
  • 6.the disassembly process of the motor is: (see figure 1) place the motor on the platform, and remove the nuts, base, shaft head locking nut, thrust plate, key, lower guide bearing seat and double head bolt from the bottom of the motor in turn, and then take out the rotor (pay attention not to damage the wire package) and finally remove the connecting section and upper guide bearing seat.
  • 7.unit assembly: before assembly, the rust and dirt of the parts should be cleaned, and the mating surface and fasteners coated with sealant, and then assembled in the opposite order of disassembly (the motor shaft moves up and down after assembly for about one millimeter), after assembly, the coupling should be flexible, and then the filter screen test machine. Submersible pumps shall be taken out of the well for dismantling and maintenance according to Article 5 after a year of operation, or less than a year of operation but two years of diving time, and the worn parts shall be replaced.

 

 
Съхранение и пазене

 1, извадете водата в кухината на двигателя (особено през зимата, за да предотвратите замръзване на двигателя) и завържете добре кабела.

 2, съхранявайте в закрити помещения без корозивни вещества и газове, при температура под 40 °C.

 3, дългосрочната употреба трябва да обърне внимание на предотвратяването на ръжда на потопяемите помпи.

 

 
Износващи се части
  • Работно колело
  • Втулка на вала
  • Гумена втулка на вала
  • Уплътнителен пръстен

 

 
Сценарии за приложение

01 Водовземане с дълбок кладенец

02 Високоетажно водоснабдяване

03 планински водопровод

04 кула вода

05 Селскостопанско напояване

06 градинско напояване

07 речно водохващане

08 битова вода

Ако се интересувате от нашите продукти, можете да изберете да оставите вашата информация тук и ние ще се свържем с вас скоро.


Напишете вашето съобщение тук и ни го изпратете

Ако се интересувате от нашите продукти, можете да изберете да оставите вашата информация тук и ние ще се свържем с вас скоро.


bg_BGBulgarian