This product adopts a variable frequency winding design, ensuring the motor's smooth conversion operation between 1HZ and 50HZ for a long time. This innovative design not only saves energy and prolongs service life, but also provides lasting and reliable performance in the work process. Whether in a home or industrial environment, this product will provide users with excellent efficiency and reliability, making it an indispensable tool in the manufacturing and production process.
1, alimentazione: trifase CA 380 V (tolleranza +/- 5%), 50 HZ (tolleranza +/- 1%).
2, qualità dell'acqua:
(1) la temperatura dell'acqua non è superiore a 20 °C;
(2) il contenuto di impurità solide (rapporto di massa) non è superiore allo 0,01%;
(3) Valore del pH (pH) 6,5-8,5;
(4) il contenuto di idrogeno solforato non è superiore a 1,5 mg/l;
(5) il contenuto di ioni cloruro non è superiore a 400 mg/l.
3, il motore è chiuso o ha una struttura bagnata piena d'acqua, prima dell'uso la cavità del motore sommergibile deve essere piena di acqua pulita, per evitare un falso pieno, quindi serrare l'iniezione d'acqua, i bulloni di rilascio dell'aria, altrimenti non è consentito l'uso
4, submersible pump must be completely submerged in the water, the diving depth is not greater than 70m, the bottom of the submersible pump from the bottom of the well is not less than 3m. 5, the well water flow should be able to meet the submersible pump water output and continuous operation, the submersible pump water output should be controlled at 0.7 - 1.2 times the rated flow.
6, il pozzo deve essere dritto, la pompa sommergibile non può essere utilizzata o scaricata, solo per uso verticale.
7, la pompa sommergibile deve essere abbinata al cavo secondo i requisiti e al dispositivo di protezione da sovraccarico esterno.
8, la pompa è severamente vietata senza la macchina per la prova a vuoto dell'acqua
Modello | Portata (m3/h) | Testa (M) |
Velocità di rotazione (cambiamento/punto) |
Pompa dell'acqua(%) | Presa diametro (mm) |
Applicabile bene diametro (millimetro) |
Valutato power(KW) |
Valutato tensione(V) |
Valutato corrente(A) |
Efficienza motoria (%) | fattore di potenzacosφ | Unità Dimensione massima radiale (mm) |
Osservazione | |||||||||
300QJ200-40 | 200 | 40 | 2900 | 76 | 150 | 300Sopra | 37 | 380 | 77.8 | 85.0 | 0.85 | 281 | ||||||||||
300QJ200-60 | 60 | 55 | 115 | 85.5 | 0.85 | |||||||||||||||||
300QJ200-80 | 80 | 75 | 154.1 | 86.0 | 0.86 | |||||||||||||||||
300QJ200-100 | 100 | 90 | 183.8 | 86.5 | 0.86 | |||||||||||||||||
300QJ200-120 | 120 | 100 | 204.3 | 86.5 | 0.86 | |||||||||||||||||
300QJ200-140 | 140 | 125 | 249.5 | 87.5 | 0.87 | |||||||||||||||||
300QJ200-160 | 160 | 140 | 277.8 | 88.0 | 0.87 | |||||||||||||||||
300QJ200-180 | 180 | 160 | 317.5 | 88.0 | 0.87 | |||||||||||||||||
300QJ200-200 | 200 | 185 | 367.2 | 88.0 | 0.87 | |||||||||||||||||
300QJ200-240 | 240 | 220 | 436.6 | 88.0 | 0.87 | |||||||||||||||||
300QJ320-30 | 320 | 30 | 2900 | 77 | 200 | 300Sopra | 45 | 380 | 94.6 | 85.0 | 0.85 | 281 | ||||||||||
300QJ320-60 | 60 | 90 | 183.8 | 86.5 | 0.86 | |||||||||||||||||
300QJ320-90 | 90 | 125 | 249.5 | 87.5 | 0.87 | |||||||||||||||||
300QJ320-120 | 120 | 160 | 317.5 | 88.0 | 0.87 |
This well submersible pump is a pump suitable for clean water. It is strictly prohibited to dig new wells and pump dirty water containing sediment. The voltage grade of the pump is 380/50HZ, and other submersible motors with different voltage grades need to be customized. Underground cables must be waterproof cables and must be equipped with starting equipment, such as distribution boxes, etc. The starting equipment should have common comprehensive motor protection functions, such as short circuit overload protection, dephase protection, undervoltage protection, grounding protection and idling protection, etc., in order to prevent timely tripping when abnormal conditions occur. During the installation and use process, the pump must have reliable grounding. It is strictly prohibited to push and pull the switch when your hands and feet are wet. The power supply must be cut off before installation and maintenance of the pump. An obvious sign "anti-electric shock" must be set up where the pump is used. Before going down the well or installation, the motor must be filled with distilled water or non-corrosive clean cold water, and the water inlet and outlet bolts must be tightened. When testing the pump on the ground, water must be filled into the pump chamber to lubricate the rubber bearings. The instant start time shall not exceed one second to check whether the steering is correct. Pay attention to safety when the pump is upright to prevent toppling and injury. Strictly in accordance with the provisions of the pump lift and flow range, to prevent the pump with a large flow at low lift or produce a large pull at high lift, resulting in extreme wear of thrust bearings and other parts, the motor overload and burn. After the pump into the well, the measurement of the motor to the ground insulation resistance should not be less than 100MΩ. After starting, regularly observe the voltage and current, and check whether the motor winding insulation meets the requirements; if the pump storage temperature below freezing point, should be drained to prevent the water in the motor cavity from freezing and cause the motor damage due to low temperature.
The pump part is mainly composed of pump shaft, impeller, shunt shell, rubber bearing, check valve body (optional) and other components. The motor part is mainly composed of base, pressure regulating diaphragm, thrust bearing, thrust plate, lower guide bearing seat, stator, rotor, upper guide bearing seat, sand ring, water inlet section, lead cable and other components.
Le caratteristiche principali del prodotto includono:
- 1.The motor is a water-filled wet submersible three-phase asynchronous motor. The motor cavity is filled with clean water, used to cool the motor and lubricate the bearing. The pressure regulating diaphragm at the bottom of the motor is used to adjust the expansion and contraction pressure difference of the water in the body caused by the temperature rise of the motor.
- 2. In order to prevent the sand particles from entering the motor, two sand seals are installed at the upper end of the motor shaft extension, and a sand control structure is formed by installing the sand ring.
- 3. In order to prevent the pump shaft from jumping when starting, the pump shaft is connected with the motor shaft through a coupling, and the thrust bearing is installed at the bottom of the motor.
- 4. The lubrication method of the motor and the pump bearing is water lubrication.
- 5. The stator winding of the motor adopts high quality submersible motor winding wire with high insulation performance.
- 6. The pump is designed by computer CAD, with simple structure and excellent technical performance.

(1)Preparazione prima dell'installazione:
1. Controllare se la pompa sommersa soddisfa le condizioni di utilizzo e l'ambito specificato nel manuale.
2. Utilizzando un oggetto pesante con un diametro pari al diametro esterno massimo della pompa sommergibile, misurare se il diametro interno del pozzo può adattarsi alla pompa sommergibile e misurare se la profondità del pozzo soddisfa i requisiti di installazione.
3. Controllare se il pozzo è pulito e se l'acqua del pozzo è torbida. Non utilizzare mai un'elettropompa sommergibile per lavare la pompa welor dal fango e dall'acqua della sabbia per evitare danni prematuri all'elettropompa sommergibile.
4. Controllare se la posizione del morsetto di installazione della testa pozzo è adatta e se può sopportare la qualità dell'intera unità
5. Controllare se i componenti della pompa sommersa sono completi e installati correttamente secondo lo schema di montaggio nel manuale Rimuovere lo schermo del filtro e ruotare il giunto per vedere se ruota in modo flessibile
6. Svitare la vite dell'acqua e riempire la cavità del motore con acqua pulita e non corrosiva (nota: assicurarsi di riempirla), quindi serrare la vite dell'acqua. Dopo 12 ore di iniezione d'acqua, la resistenza di isolamento del motore non deve essere inferiore a 150 MQ se misurata con una tavola vibrante da 500 V.
7. Giunzione del cavo, tagliare un manicotto di gomma da 120 mm da un'estremità del cavo in uscita e il cavo corrispondente con un coltello da elettricista, quindi sfalsare la lunghezza dei tre fili centrali a forma di gradino, staccare un nucleo di rame da 20 mm, raschiare l'ossido Rivestire l'esterno del filo di rame con un coltello o un panno smerigliato e inserire le due estremità del filo collegate in paliri. Dopo aver legato saldamente lo strato con filo di rame sottile, saldarlo accuratamente e saldamente e carteggiare eventuali parti. sbavature sulla superficie. Quindi, per i tre giunti, utilizzare nastro isolante in poliestere per avvolgerli in modo semi-impilato per tre conche. Avvolgere strettamente le due estremità dello strato di avvolgimento con filo nyion, quindi utilizzare un metodo semi-impilato per avvolgere il nastro per tre strati. Avvolgere lo strato esterno con nastro isolante ad alta pressione per tre strati. Infine, piega insieme i tre capi e avvolgili ripetutamente per cinque strati con nastro ad alta pressione. Ogni strato deve essere legato saldamente e i giunti tra gli strati devono essere stretti e aderenti per evitare che l'acqua penetri e danneggi l'isolamento. Dopo l'avvolgimento, immergere in acqua a temperatura ambiente di 20 °C per 12 ore e misurare la resistenza dell'isolamento con una tavola vibrante , che non dovrebbe essere inferiore a 100 M Ω
Lo schema del processo di cablaggio del cavo allegato è il seguente:
8. Utilizzare un multimetro per verificare se i cavi trifase sono collegati e se la resistenza CC è approssimativamente bilanciata.
9. Controllare se il circuito e la capacità del trasformatore sono sovraccarichi, quindi collegare l'interruttore di protezione da sovraccarico o l'apparecchiatura di avviamento. Vedere la Tabella 2 per i modelli specifici, quindi versare un secchio d'acqua nella pompa dell'acqua dall'uscita della pompa dell'acqua per lubrificare i cuscinetti di gomma nella pompa, quindi posizionare l'elettropompa sommergibile in posizione verticale e stabile. Avvio (non più di un secondo) e controllare se la direzione dello sterzo è coerente con il segnale dello sterzo. In caso contrario, scambia due connettori qualsiasi del cavo trifase. Quindi installa il filtro e preparati a scendere nel pozzo. Se utilizzata in occasioni particolari (come fossi, fossi, fiumi, stagni, stagni, ecc.), l'elettropompa deve essere collegata a terra in modo affidabile.
(2)Attrezzature e strumenti di installazione:
1. Una coppia di catene di sollevamento per più di due tonnellate.
2. Un treppiede con altezza verticale non inferiore a quattro metri.
3. Due funi sospese (funi metalliche) che possono sopportare un peso superiore a una tonnellata (possono sopportare il peso di un set completo di pompe dell'acqua).
4. Installare due paia di morsetti (stecche).
5. Chiavi inglesi, martelli, cacciaviti, utensili e strumenti elettrici, ecc.
(3)Installazione dell'elettropompa:
1. Lo schema di installazione dell'elettropompa sommergibile è mostrato nella Figura 2. Le dimensioni specifiche di installazione sono riportate nella Tabella 3 "Elenco dimensioni di installazione dell'elettropompa sommersa".
2. Le elettropompe sommergibili con una prevalenza inferiore a 30 metri possono essere issate direttamente nel pozzo utilizzando tubi flessibili e funi metalliche o altre funi di canapa in grado di sopportare l'intero peso dell'intera macchina, dei tubi dell'acqua e dell'acqua nei tubi.
3. Le pompe con una prevalenza superiore a 30 metri utilizzano tubi in acciaio e la sequenza di installazione è la seguente:
①Utilizzare un morsetto per bloccare l'estremità superiore della parte della pompa dell'acqua (il motore e la pompa dell'acqua sono stati collegati in questo momento), sollevarla con una catena sospesa e legarla lentamente nel pozzo finché non posizionare il morsetto sulla testa del pozzo e rimuovere il catena sospesa.
② Utilizzare un altro paio di fascette per serrare un tubo, sollevarlo con una catena sospesa a 15 cm di distanza dalla flangia e abbassarlo lentamente. Tra la flangia del tubo e la flangia della pompaMettere il cuscinetto in gomma in posizione e serrare il tubo e la pompa in modo uniforme con bulloni, dadi e rondelle elastiche.
③ Sollevare leggermente la pompa sommergibile, rimuovere il morsetto sull'estremità superiore della pompa dell'acqua, legare saldamente il cavo al tubo dell'acqua con un nastro di plastica e legarlo lentamente finché il morsetto non viene posizionato sulla testa del pozzo.
④Utilizzare lo stesso metodo per collegare tutti i tubi dell'acqua al pozzo.
⑤Dopo aver collegato il cavo di uscita all'interruttore di controllo, è collegato all'alimentazione trifase.
(4) Cose da notare durante l'installazione:
1. Se si riscontra un fenomeno di inceppamento durante il processo di pompaggio, girare o tirare il tubo dell'acqua per superare il punto di inceppamento. Se vari accorgimenti continuano a non funzionare, non forzare la pompa per evitare danni all'elettropompa sommergibile e al pozzo.
2. Durante l'installazione, posizionare un tampone di gomma sulla flangia di ciascun tubo e serrarlo uniformemente.
3. Quando la pompa dell'acqua viene abbassata nel pozzo, deve essere posizionata al centro del tubo del pozzo per evitare che la pompa funzioni a lungo contro la parete del pozzo, provocando vibrazioni della pompa e spazzamento e bruciatura del motore .
4. Determinare la profondità della pompa dell'acqua sul fondo del pozzo in base alle condizioni di scorrimento della sabbia e del limo nel pozzo. Non seppellire la pompa nel fango. La distanza dalla pompa dell'acqua al fondo del pozzo non è generalmente inferiore a 3 metri (vedi Figura 2).
5. La profondità di ingresso dell'acqua della pompa dell'acqua non deve essere inferiore a 1-1,5 metri dal livello dinamico dell'acqua al nodo di ingresso dell'acqua (vedere Figura 2). In caso contrario, i cuscinetti della pompa dell'acqua potrebbero danneggiarsi facilmente.
6. L'alzata della pompa dell'acqua non può essere troppo bassa. Altrimenti, è necessario installare una valvola a saracinesca sulla tubazione dell'acqua della testa del pozzo per controllare il flusso della pompa al punto di flusso nominale per evitare che il motore venga sovraccaricato e bruciato a causa delle grandi portate.
7. Quando la pompa dell'acqua è in funzione, l'uscita dell'acqua dovrebbe essere continua e uniforme, la corrente dovrebbe essere stabile (nelle condizioni di lavoro nominali, generalmente non più del 10% della corrente nominale) e non dovrebbero esserci vibrazioni o rumore. Se si riscontra qualche anomalia, è necessario arrestare la macchina per scoprirne la causa ed eliminarla.
8. Durante l'installazione, prestare attenzione all'impostazione del filo di terra del motore (vedere Figura 2). Quando la tubazione dell'acqua è di acciaio, farla uscire dal morsetto di testa pozzo; quando il tubo dell'acqua è di plastica, collegarlo al punto di messa a terra dell'elettropompa.
- 1.After the submersible pump is installed, check the insulation resistance and three-phase conduction from the switch again, check whether the instrument and the connection of the start equipment are wrong, if there is no problem, the trial machine can be started, and observe whether the indicator readings of the instrument exceed the rated voltage and current specified on the nameplate after the start, and observe whether the pump has noise and vibration phenomenon. If everything is normal, it can be put into operation.
- 2. After the first operation of the pump for four hours, the motor should be shut down to test the thermal insulation resistance quickly, and its value should not be less than 0.5 megaohm.
- 3. After the pump is shut down, it should be started after five minutes to prevent the water column in the pipe from being completely reflowed and causing excessive motor current and burnout.
- 4.After the pump is running normally, in order to prolong its service life, it is necessary to check the power supply voltage, running current and insulation resistance regularly to see if they are normal.If the following conditions are found, the equipment should be shut down immediately to troubleshoot.
- (1)Under the rated working conditions, the current exceeds 20% of the rated value.
- (2)The dynamic water level drops to the inlet part, resulting in intermittent water discharge.
- (3)The submersible pump vibrates violently or emits noisy noise.
- (4)The power supply voltage is lower than 340 volts.
- (5)A fuse is burned out.
- (6)The water pipe is damaged.
- (7)The thermal insulation resistance of the motor to the ground is less than 0.5 megaohm.
- These inspections will help to ensure the normal operation of the pump, improve its reliability and stability, so as to ensure its durability and service life.
- 5.unit disassembly:
- - untie cable rope, remove the pipeline part, remove the wire plate.
- - avvitare il bullone dell'acqua, inserire l'acqua nella camera del motore.
- - remove the filter, loose the fixed screw on the coupling fixed motor shaft.
- - screw down the bolt connected with the motor at the inlet junction, separate the pump and the motor (pay attention to the unit cushion when separating, prevent the bending of the pump shaft)
- - pump disassembly sequence is: (see figure 1) inlet junction, impeller, guide housing, impeller...... check valve body, when removing the impeller, use special tools to loosen the conical sleeve of the fixed impeller first, avoid bending the pump shaft and each part in the disassembly process.
- - motor disassembly process is: (see figure 1) place the motor on the platform, remove the nut, base, shaft head lock nut, thrust plate, key, lower guide bearing seat, double head bolt from the bottom of the motor in turn, then take out the rotor (pay attention not to damage the wire package) and finally remove the connecting section and upper guide bearing seat.
- - unit assembly: Before assembly, the rust and dirt of the parts should be cleaned, and the mating surfaces and fasteners should be coated with sealant. Then they should be assembled in the reverse order of disassembly (the up and down momentum of the motor shaft is about 1 mm after assembly). After assembly, the coupling should be flexible, and then the filter screen test machine.
- 6.The submersible pump should be dismantled and repaired according to Article 5 for each operation year, or less than one year, but the submersible time has reached two years, and the worn parts should be replaced.
1, far uscire l'acqua nella cavità del motore (soprattutto in inverno per evitare il congelamento del motore) e legare bene il cavo.
2, conservare in un locale chiuso senza sostanze e gas corrosivi, con una temperatura inferiore a 40 °C.
3, l'uso a lungo termine dovrebbe prestare attenzione alla prevenzione della ruggine delle pompe sommergibili.
- Girante
- Manicotto dell'albero
- Manicotto dell'albero in gomma
-
Anello di tenuta
01 Presa d'acqua da pozzo profondo
02 Approvvigionamento idrico a molti piani
03 approvvigionamento idrico di montagna
04 torre d'acqua
05 Irrigazione agricola
06 irrigazione del giardino
07 presa d'acqua del fiume
08 acqua sanitaria