This product adopts a variable frequency winding design, ensuring the motor's smooth conversion operation between 1HZ and 50HZ for a long time. This innovative design not only saves energy and prolongs service life, but also provides lasting and reliable performance in the work process. Whether in a home or industrial environment, this product will provide users with excellent efficiency and reliability, making it an indispensable tool in the manufacturing and production process.
1, soláthar cumhachta: trí chéim AC 380V (caoinfhulaingt + / - 5%), 50HZ (caoinfhulaingt + / - 1%).
2, cáilíocht uisce:
(1) water temperature is not higher than 20 °C;
(2) nach bhfuil ábhar soladach eisíontais (cóimheas mais) níos mó ná 0.01%;
(3) luach PH (pH) 6.5-8.5;
(4) nach mó an cion suilfíd hidrigine ná 1.5mg/L;
(5) nach bhfuil cion ian clóiríd níos mó ná 400mg/L.
3, tá an mótar dúnta nó uisce-líonadh struchtúr fliuch, roimh úsáid ní mór an cuas mótair báite a bheith iomlán d'uisce glan, chun cosc a chur iomlán bréagach, agus ansin níos doichte an t-instealladh uisce, boltaí scaoileadh aeir, ní cheadaítear a úsáid ar shlí eile.
4, submersible pump must be completely submerged in the water, the diving depth is not greater than 70m, the bottom of the submersible pump from the bottom of the well is not less than 3m. 5, the well water flow should be able to meet the submersible pump water output and continuous operation, the submersible pump water output should be controlled at 0.7 - 1.2 times the rated flow.
6, ba chóir go mbeadh an tobar díreach, ní féidir an caidéal báite a úsáid nó a dhumpáil, ach úsáid ingearach.
7, ní mór an caidéal báite a mheaitseáil leis an gcábla de réir na gceanglas, agus an gléas cosanta ró-ualach seachtrach.
8, tá cosc dian ar an gcaidéal gan meaisín tástála aon-ualach uisce
Mionsamhail | Sreabhadh (m3/u) | Ceann (m) |
Luas rothlaithe (athrú/pointe) |
Caidéal Uisce(%) | Asraon trastomhas (mm) |
Infheidhme go maith trastomhas (mm) |
Rátáilte power(KW) |
Rátáilte voltas(V) |
Rátáilte sruth(A) |
Mótaréifeachtúlacht (%) | power factorcosφ | Aonad Uasmhéid gathach(mm) |
Athmharc | |||||||||
300QJ200-40 | 200 | 40 | 2900 | 76 | 150 | 300os cionn | 37 | 380 | 77.8 | 85.0 | 0.85 | 281 | ||||||||||
300QJ200-60 | 60 | 55 | 115 | 85.5 | 0.85 | |||||||||||||||||
300QJ200-80 | 80 | 75 | 154.1 | 86.0 | 0.86 | |||||||||||||||||
300QJ200-100 | 100 | 90 | 183.8 | 86.5 | 0.86 | |||||||||||||||||
300QJ200-120 | 120 | 100 | 204.3 | 86.5 | 0.86 | |||||||||||||||||
300QJ200-140 | 140 | 125 | 249.5 | 87.5 | 0.87 | |||||||||||||||||
300QJ200-160 | 160 | 140 | 277.8 | 88.0 | 0.87 | |||||||||||||||||
300QJ200-180 | 180 | 160 | 317.5 | 88.0 | 0.87 | |||||||||||||||||
300QJ200-200 | 200 | 185 | 367.2 | 88.0 | 0.87 | |||||||||||||||||
300QJ200-240 | 240 | 220 | 436.6 | 88.0 | 0.87 | |||||||||||||||||
300QJ320-30 | 320 | 30 | 2900 | 77 | 200 | 300os cionn | 45 | 380 | 94.6 | 85.0 | 0.85 | 281 | ||||||||||
300QJ320-60 | 60 | 90 | 183.8 | 86.5 | 0.86 | |||||||||||||||||
300QJ320-90 | 90 | 125 | 249.5 | 87.5 | 0.87 | |||||||||||||||||
300QJ320-120 | 120 | 160 | 317.5 | 88.0 | 0.87 |
This well submersible pump is a pump suitable for clean water. It is strictly prohibited to dig new wells and pump dirty water containing sediment. The voltage grade of the pump is 380/50HZ, and other submersible motors with different voltage grades need to be customized. Underground cables must be waterproof cables and must be equipped with starting equipment, such as distribution boxes, etc. The starting equipment should have common comprehensive motor protection functions, such as short circuit overload protection, dephase protection, undervoltage protection, grounding protection and idling protection, etc., in order to prevent timely tripping when abnormal conditions occur. During the installation and use process, the pump must have reliable grounding. It is strictly prohibited to push and pull the switch when your hands and feet are wet. The power supply must be cut off before installation and maintenance of the pump. An obvious sign "anti-electric shock" must be set up where the pump is used. Before going down the well or installation, the motor must be filled with distilled water or non-corrosive clean cold water, and the water inlet and outlet bolts must be tightened. When testing the pump on the ground, water must be filled into the pump chamber to lubricate the rubber bearings. The instant start time shall not exceed one second to check whether the steering is correct. Pay attention to safety when the pump is upright to prevent toppling and injury. Strictly in accordance with the provisions of the pump lift and flow range, to prevent the pump with a large flow at low lift or produce a large pull at high lift, resulting in extreme wear of thrust bearings and other parts, the motor overload and burn. After the pump into the well, the measurement of the motor to the ground insulation resistance should not be less than 100MΩ. After starting, regularly observe the voltage and current, and check whether the motor winding insulation meets the requirements; if the pump storage temperature below freezing point, should be drained to prevent the water in the motor cavity from freezing and cause the motor damage due to low temperature.
The pump part is mainly composed of pump shaft, impeller, shunt shell, rubber bearing, check valve body (optional) and other components. The motor part is mainly composed of base, pressure regulating diaphragm, thrust bearing, thrust plate, lower guide bearing seat, stator, rotor, upper guide bearing seat, sand ring, water inlet section, lead cable and other components.
Áirítear ar phríomhghnéithe an táirge:
- 1.The motor is a water-filled wet submersible three-phase asynchronous motor. The motor cavity is filled with clean water, used to cool the motor and lubricate the bearing. The pressure regulating diaphragm at the bottom of the motor is used to adjust the expansion and contraction pressure difference of the water in the body caused by the temperature rise of the motor.
- 2. In order to prevent the sand particles from entering the motor, two sand seals are installed at the upper end of the motor shaft extension, and a sand control structure is formed by installing the sand ring.
- 3. In order to prevent the pump shaft from jumping when starting, the pump shaft is connected with the motor shaft through a coupling, and the thrust bearing is installed at the bottom of the motor.
- 4. The lubrication method of the motor and the pump bearing is water lubrication.
- 5. The stator winding of the motor adopts high quality submersible motor winding wire with high insulation performance.
- 6. The pump is designed by computer CAD, with simple structure and excellent technical performance.

(1) Ullmhúchán roimh shuiteáil:
1. Seiceáil an gcomhlíonann an caidéal báite na coinníollacha úsáide agus an raon feidhme a shonraítear sa lámhleabhar.
2. Ag baint úsáide as obiect trom le trastomhas comhionann le trastomhas seachtrach uasta an chaidéil báite, tomhais an féidir le trastomhas inneldiameter an tobair an caidéal báite a fheistiú, agus tomhas an gcomhlíonann doimhneacht an tobair na ceanglais suiteála.
3. Seiceáil an bhfuil tolladh an tobair glan agus an bhfuil uisce an tobair suaite. Ná húsáid caidéal leictreach intumtha riamh chun láib agus gaineamh an chaidéil welor a ní chun damáiste roimh am a sheachaint don chaidéal leictreach intumtha.
4. Seiceáil an bhfuil suíomh an clamp suiteála welhead oiriúnach agus an féidir leis cáilíocht an aonaid iomláin a sheasamh
5. Seiceáil an bhfuil na comhpháirteanna caidéil báite críochnaithe agus suiteáilte i gceart de réir an léaráid tionóil sa lámhleabhar Bain an scáileán scagaire agus rothlaigh an cúpláil féachaint an rothlaíonn sé go solúbtha
6. Díscriú an scriú uisce agus líon an cuas mótair le huisce glan, neamhchreimneach (tabhair faoi deara. Bí cinnte é a chomhdú), ansin déan an scriú uisce níos doichte. Tar éis 12 uair an chloig d'instealladh uisce, níor chóir go mbeadh friotaíocht inslithe an mhótair níos lú ná 150M Q nuair a thomhaistear é le tábla croith 500V.
7. Cable joint, cut off a 120mm rubber sleeve from one end of the outgoing cable and the matching cable with an electrician's knifethen stagger the length of the three core wires in a stepped shape, peel off a 20mm copper core, scrape of the oxide layer on theoutside of the copper wire with a knife or sand cloth, and insert the two connected wire ends in palirs.After tying the layer tightly with fine copper wire, solder it thoroughly and firmly, and sand of any. burrs on the surface. Then, forthe three joints, use polyvester insulation tape to wrap them in a semi stacked manner for three lavers. Wrap the two ends of thewrapping layer tightywith nyion thread,and then use a semi stacked method to wrap the tape for three layers. Wrap the outellayer with high-pressure insulation tape for three layers. Finally, fold the threestrands together and repeatedly wrap them for fivelayers with high-pressure tape. Each layer must be tightly tied, and the interlayer joints must be tight and fimm to prevent water frompenetrating and damaging the insulation, After wrapping, soak in water at room temperature of 20 ’c for 12 hours, and measurethe insulation resistance with a shaking table, which should not be less than 100M Ω
Is é seo a leanas an léaráid próiseas sreangú cábla ceangailte:
8. Bain úsáid as multimeter chun a sheiceáil an bhfuil na sreanga trí chéim ceangailte agus an bhfuil an fhriotaíocht DC cothromaithe thart.
9. Seiceáil an bhfuil an ciorcad agus an cumas claochladáin ró-ualach, agus ansin an lasc cosanta ró-ualach nó an trealamh tosaigh a nascadh. Féach Tábla 2 le haghaidh samhlacha sonracha, agus ansin Doirt buicéad uisce isteach sa chaidéal uisce ón asraon caidéil uisce chun na imthacaí rubair a lubricadh sa chaidéal, agus ansin cuir an caidéal leictreach intumtha ina seasamh agus go seasta.Start (gan níos mó ná soicind amháin) agus seiceáil an bhfuil an treo stiúrtha comhsheasmhach leis an gcomhartha stiúrtha. Mura bhfuil, babhtáil aon dá chónaisc den chábla trí phas. Ansin shuiteáil an scagaire agus ullmhaigh tú chun dul síos ar an tobar. Má úsáidtear é in ócáidí speisialta (cosúil le díoga, díoga, aibhneacha, locháin, locháin, etc.), ní mór an caidéal leictreach a thalamh go hiontaofa.
(2) Trealamh agus uirlisí suiteála:
1. Péire amháin de slabhraí ardaithe ar feadh níos mó ná dhá tonna.
2. Tripod le airde ingearach nach lú ná ceithre mhéadar.
3. Dhá rópa crochta (rópaí sreang) ar féidir leo meáchan níos mó ná tonna amháin a iompróidh (is féidir meáchan sraith iomlán caidéil uisce a iompróidh).
4. Suiteáil dhá phéire teanntáin (splints).
5. Wrenches, casúir, scriúirí, uirlisí leictreacha agus ionstraimí, etc.
(3) Suiteáil caidéil leictreacha:
1. Taispeántar léaráid suiteála an chaidéil leictreacha intumtha i bhFíor 2. Taispeántar na toisí suiteála sonracha i dTábla 3 "Liosta Toisí Suiteála an Chaidéil Leictreach Intumtha".
2. Is féidir caidéil leictreacha báite le ceann níos lú ná 30 méadar a ardú go díreach isteach sa tobar ag baint úsáide as píobáin agus rópaí sreang nó rópaí cnáib eile ar féidir leo meáchan iomlán an mheaisín iomláin, píopaí uisce, agus uisce sna píopaí a iompar.
3. Úsáideann caidéil le ceann níos mó ná 30 méadar píopaí cruach, agus is é seo a leanas an t-ord suiteála:
① Bain úsáid as clamp chun ceann uachtarach an chaidéil uisce a chlampáil (tá an mótar agus an caidéal uisce ceangailte ag an am seo), ardaigh sé le slabhra crochta, agus ceangail go mall isteach sa tobar é go dtí go gcuirfidh tú an clamp ar cheann an tobair agus bain an slabhra crochta.
② Bain úsáid as péire teanntáin eile chun píopa a chlampáil, é a ardú le slabhra crochta 15 cm ar shiúl ón flange, agus é a ísliú go mall. Idir flange píopa agus flange caidéil Cuir an ceap rubair in áit agus déan an píopa agus an caidéal a dhéanamh níos doichte go cothrom le boltaí, cnónna agus leicneáin earraigh.
③ Ardaigh an caidéal báite beagán, bain an clamp ar thaobh uachtarach an chaidéil uisce, ceangail an cábla go daingean leis an bpíobán uisce le téip plaisteach, agus é a cheangal go mall síos go dtí go gcuirtear an clamp ag ceann an tobair.
④ Bain úsáid as an modh céanna chun na píopaí uisce go léir a cheangal isteach sa tobar.
⑤ Tar éis an cábla luaidhe-amach a bheith ceangailte leis an lasc rialaithe, tá sé ceangailte leis an soláthar cumhachta trí phas.
(4) Rudaí le tabhairt faoi deara le linn na suiteála:
1. Má aimsítear feiniméan jamming le linn an phróisis caidéalaithe, cas nó tarraing an píopa uisce chun an pointe jamming a shárú. Mura n-oibríonn bearta éagsúla fós, le do thoil Ná cuir an caidéal síos chun damáiste a sheachaint don chaidéal leictreach intumtha agus don tobar.
2. Le linn na suiteála, ba chóir eochaircheap rubair a chur ar flange gach píopa agus é a cheangal go cothrom.
3. Nuair a íslítear an caidéal uisce isteach sa tobar, ba chóir é a chur i lár an phíobáin tobair chun an caidéal a chosc ó bheith ag rith i gcoinne bhalla an tobair ar feadh i bhfad, rud a fhágann go mbeidh an caidéal ag creathadh agus an mótar a scuabadh agus a dhó. .
4. Déan doimhneacht an chaidéil uisce go bun an tobair a chinneadh de réir coinníollacha sreafa gaineamh agus siolta an tobair. Ná cuir an caidéal sa láib. De ghnáth ní lú ná 3 mhéadar an fad ón gcaidéal uisce go bun an tobair (féach Fíor 2).
5. Níor cheart go mbeadh doimhneacht iontrála uisce an chaidéil uisce níos lú ná 1-1.5 méadar ón leibhéal uisce dinimiciúil go dtí an nód inlet uisce (féach Fíor 2). Seachas sin, féadfar damáiste a dhéanamh go héasca ar imthacaí an chaidéil uisce.
6. Ní féidir le hardaitheoir an chaidéil uisce a bheith ró-íseal. Seachas sin, is gá comhla geata a shuiteáil ar phíblíne uisce an tobair chun sreabhadh an chaidéil ag an bpointe sreafa rátáilte a rialú chun an mótar a chosc ó ró-ualach agus a dhó mar gheall ar rátaí sreafa móra.
7. Nuair a bhíonn an caidéal uisce ag rith, ba cheart go mbeadh an t-aschur uisce leanúnach agus fiú, ba cheart go mbeadh an sruth cobhsaí (faoi choinníollacha oibre rátáilte, go ginearálta gan níos mó ná 10% den sruth rátáilte), agus níor cheart go mbeadh aon chreathadh nó torann ann. Má tá aon neamhghnáchaíocht ann, ba chóir an meaisín a stopadh chun an chúis a fháil amach agus é a dhíchur.
8. Nuair a shuiteáil tú, tabhair aird ar shocrú na sreinge talún mótair (féach Fíor 2). Nuair is píopa cruach é an píopa uisce, déan é a threorú as clamp an tobair; nuair is píopa plaisteach an píopa uisce, é a threorú ó mharc talún an chaidéil leictreach.
- 1.After the submersible pump is installed, check the insulation resistance and three-phase conduction from the switch again, check whether the instrument and the connection of the start equipment are wrong, if there is no problem, the trial machine can be started, and observe whether the indicator readings of the instrument exceed the rated voltage and current specified on the nameplate after the start, and observe whether the pump has noise and vibration phenomenon. If everything is normal, it can be put into operation.
- 2. After the first operation of the pump for four hours, the motor should be shut down to test the thermal insulation resistance quickly, and its value should not be less than 0.5 megaohm.
- 3. After the pump is shut down, it should be started after five minutes to prevent the water column in the pipe from being completely reflowed and causing excessive motor current and burnout.
- 4.After the pump is running normally, in order to prolong its service life, it is necessary to check the power supply voltage, running current and insulation resistance regularly to see if they are normal.If the following conditions are found, the equipment should be shut down immediately to troubleshoot.
- (1)Under the rated working conditions, the current exceeds 20% of the rated value.
- (2)The dynamic water level drops to the inlet part, resulting in intermittent water discharge.
- (3)The submersible pump vibrates violently or emits noisy noise.
- (4)The power supply voltage is lower than 340 volts.
- (5)A fuse is burned out.
- (6)The water pipe is damaged.
- (7)The thermal insulation resistance of the motor to the ground is less than 0.5 megaohm.
- These inspections will help to ensure the normal operation of the pump, improve its reliability and stability, so as to ensure its durability and service life.
- 5.unit disassembly:
- - untie cable rope, remove the pipeline part, remove the wire plate.
- - scriú síos an bolt uisce, cuir an t-uisce sa seomra mótair.
- - remove the filter, loose the fixed screw on the coupling fixed motor shaft.
- - screw down the bolt connected with the motor at the inlet junction, separate the pump and the motor (pay attention to the unit cushion when separating, prevent the bending of the pump shaft)
- - pump disassembly sequence is: (see figure 1) inlet junction, impeller, guide housing, impeller...... check valve body, when removing the impeller, use special tools to loosen the conical sleeve of the fixed impeller first, avoid bending the pump shaft and each part in the disassembly process.
- - motor disassembly process is: (see figure 1) place the motor on the platform, remove the nut, base, shaft head lock nut, thrust plate, key, lower guide bearing seat, double head bolt from the bottom of the motor in turn, then take out the rotor (pay attention not to damage the wire package) and finally remove the connecting section and upper guide bearing seat.
- - unit assembly: Before assembly, the rust and dirt of the parts should be cleaned, and the mating surfaces and fasteners should be coated with sealant. Then they should be assembled in the reverse order of disassembly (the up and down momentum of the motor shaft is about 1 mm after assembly). After assembly, the coupling should be flexible, and then the filter screen test machine.
- 6.The submersible pump should be dismantled and repaired according to Article 5 for each operation year, or less than one year, but the submersible time has reached two years, and the worn parts should be replaced.
1, cuir an t-uisce amach sa chuas mótair (go háirithe sa gheimhreadh chun an mótar a chosc ó reo), agus an cábla a cheangal go maith.
2, store in an indoor room without corrosive substances and gases, with a temperature below 40 °C.
3, ba chóir go fadtéarmach aird a thabhairt ar chosc meirge na caidéil báite.
- Impeallóir
- Muinchille seafta
- Muinchille seafta rubair
-
Fáinne séalaithe
01 Iontógáil uisce domhain tobair
02 Soláthar uisce ard-ardú
03 soláthar uisce sléibhe
04 túr uisce
05 Uisciúcháin talmhaíochta
06 uisciúcháin gairdín
07 iontógáil uisce abhann
08 uisce tí