This product adopts a variable frequency winding design, ensuring the motor's smooth conversion operation between 1HZ and 50HZ for a long time. This innovative design not only saves energy and prolongs service life, but also provides lasting and reliable performance in the work process. Whether in a home or industrial environment, this product will provide users with excellent efficiency and reliability, making it an indispensable tool in the manufacturing and production process.
1, fuente de alimentación: CA trifásica 380V (tolerancia +/- 5%), 50HZ (tolerancia +/- 1%).
2, calidad del agua:
(1) la temperatura del agua no supera los 20 °C;
(2) el contenido de impurezas sólidas (relación de masa) no es superior al 0,01%;
(3) valor de PH (pH) 6,5-8,5;
(4) el contenido de sulfuro de hidrógeno no es superior a 1,5 mg/l;
(5) el contenido de iones cloruro no supera los 400 mg/l.
3, el motor está cerrado o tiene una estructura húmeda llena de agua, antes de usarlo, la cavidad del motor sumergible debe estar llena de agua limpia para evitar un llenado falso y luego apretar la inyección de agua y los pernos de liberación de aire; de lo contrario, no se permite su uso.
4, submersible pump must be completely submerged in the water, the diving depth is not greater than 70m, the bottom of the submersible pump from the bottom of the well is not less than 3m. 5, the well water flow should be able to meet the submersible pump water output and continuous operation, the submersible pump water output should be controlled at 0.7 - 1.2 times the rated flow.
6, el pozo debe ser recto, la bomba sumergible no se puede usar ni descargar, solo uso vertical.
7, la bomba sumergible debe combinarse con el cable de acuerdo con los requisitos y el dispositivo externo de protección contra sobrecarga.
8, la bomba está estrictamente prohibida sin una máquina de prueba de agua sin carga
Modelo | Caudal (m3/h) | Cabeza (metro) |
Velocidad de rotación (punto de cambio) |
Bomba de agua(%) | Salida diámetro (mm) |
Aplicable bien diámetro (mm) |
Clasificado power(KW) |
Clasificado voltaje(V) |
Clasificado corriente(A) |
Eficiencia motora (%) | factor de potenciacosφ | Unidad Tamaño máximo radial (mm) |
Observación | |||||||||
300QJ200-40 | 200 | 40 | 2900 | 76 | 150 | 300arriba | 37 | 380 | 77.8 | 85.0 | 0.85 | 281 | ||||||||||
300QJ200-60 | 60 | 55 | 115 | 85.5 | 0.85 | |||||||||||||||||
300QJ200-80 | 80 | 75 | 154.1 | 86.0 | 0.86 | |||||||||||||||||
300QJ200-100 | 100 | 90 | 183.8 | 86.5 | 0.86 | |||||||||||||||||
300QJ200-120 | 120 | 100 | 204.3 | 86.5 | 0.86 | |||||||||||||||||
300QJ200-140 | 140 | 125 | 249.5 | 87.5 | 0.87 | |||||||||||||||||
300QJ200-160 | 160 | 140 | 277.8 | 88.0 | 0.87 | |||||||||||||||||
300QJ200-180 | 180 | 160 | 317.5 | 88.0 | 0.87 | |||||||||||||||||
300QJ200-200 | 200 | 185 | 367.2 | 88.0 | 0.87 | |||||||||||||||||
300QJ200-240 | 240 | 220 | 436.6 | 88.0 | 0.87 | |||||||||||||||||
300QJ320-30 | 320 | 30 | 2900 | 77 | 200 | 300arriba | 45 | 380 | 94.6 | 85.0 | 0.85 | 281 | ||||||||||
300QJ320-60 | 60 | 90 | 183.8 | 86.5 | 0.86 | |||||||||||||||||
300QJ320-90 | 90 | 125 | 249.5 | 87.5 | 0.87 | |||||||||||||||||
300QJ320-120 | 120 | 160 | 317.5 | 88.0 | 0.87 |
This well submersible pump is a pump suitable for clean water. It is strictly prohibited to dig new wells and pump dirty water containing sediment. The voltage grade of the pump is 380/50HZ, and other submersible motors with different voltage grades need to be customized. Underground cables must be waterproof cables and must be equipped with starting equipment, such as distribution boxes, etc. The starting equipment should have common comprehensive motor protection functions, such as short circuit overload protection, dephase protection, undervoltage protection, grounding protection and idling protection, etc., in order to prevent timely tripping when abnormal conditions occur. During the installation and use process, the pump must have reliable grounding. It is strictly prohibited to push and pull the switch when your hands and feet are wet. The power supply must be cut off before installation and maintenance of the pump. An obvious sign "anti-electric shock" must be set up where the pump is used. Before going down the well or installation, the motor must be filled with distilled water or non-corrosive clean cold water, and the water inlet and outlet bolts must be tightened. When testing the pump on the ground, water must be filled into the pump chamber to lubricate the rubber bearings. The instant start time shall not exceed one second to check whether the steering is correct. Pay attention to safety when the pump is upright to prevent toppling and injury. Strictly in accordance with the provisions of the pump lift and flow range, to prevent the pump with a large flow at low lift or produce a large pull at high lift, resulting in extreme wear of thrust bearings and other parts, the motor overload and burn. After the pump into the well, the measurement of the motor to the ground insulation resistance should not be less than 100MΩ. After starting, regularly observe the voltage and current, and check whether the motor winding insulation meets the requirements; if the pump storage temperature below freezing point, should be drained to prevent the water in the motor cavity from freezing and cause the motor damage due to low temperature.
The pump part is mainly composed of pump shaft, impeller, shunt shell, rubber bearing, check valve body (optional) and other components. The motor part is mainly composed of base, pressure regulating diaphragm, thrust bearing, thrust plate, lower guide bearing seat, stator, rotor, upper guide bearing seat, sand ring, water inlet section, lead cable and other components.
Las principales características del producto incluyen:
- 1.The motor is a water-filled wet submersible three-phase asynchronous motor. The motor cavity is filled with clean water, used to cool the motor and lubricate the bearing. The pressure regulating diaphragm at the bottom of the motor is used to adjust the expansion and contraction pressure difference of the water in the body caused by the temperature rise of the motor.
- 2. In order to prevent the sand particles from entering the motor, two sand seals are installed at the upper end of the motor shaft extension, and a sand control structure is formed by installing the sand ring.
- 3. In order to prevent the pump shaft from jumping when starting, the pump shaft is connected with the motor shaft through a coupling, and the thrust bearing is installed at the bottom of the motor.
- 4. The lubrication method of the motor and the pump bearing is water lubrication.
- 5. The stator winding of the motor adopts high quality submersible motor winding wire with high insulation performance.
- 6. The pump is designed by computer CAD, with simple structure and excellent technical performance.

(1)Preparación antes de la instalación:
1. Verifique si la bomba sumergible cumple con las condiciones de uso y el alcance especificado en el manual.
2. Utilizando un objeto pesado con un diámetro igual al diámetro exterior máximo de la bomba sumergible, mida si el diámetro interior del pozo puede adaptarse a la bomba sumergible y mida si la profundidad del pozo cumple con los requisitos de instalación.
3. Verifique si el pozo está limpio y si el agua del pozo está turbia. Nunca utilice una bomba eléctrica sumergible para lavar el agua de lodo y arena de la bomba welor para evitar daños prematuros a la bomba eléctrica sumergible.
4. Compruebe si la posición de la abrazadera de instalación del cabezal de pozo es adecuada y si puede soportar la calidad de toda la unidad.
5. Verifique si los componentes de la bomba sumergible están completos e instalados correctamente de acuerdo con el diagrama de ensamblaje en el manual. Retire la pantalla del filtro y gire el acoplamiento para ver si gira con flexibilidad.
6. Desenrosque el tornillo de agua y llene la cavidad del motor con agua limpia y no corrosiva (nota: asegúrese de llenarla), luego apriete el tornillo de agua. Después de 12 horas de inyección de agua, la resistencia de aislamiento del motor no debe ser inferior a 150 M Q cuando se mide con una mesa vibratoria de 500 V.
7. Unión del cable, corte una funda de goma de 120 mm de un extremo del cable saliente y el cable correspondiente con un cuchillo de electricista, luego escalone la longitud de los tres cables centrales en forma escalonada, retire un núcleo de cobre de 20 mm y raspe el óxido. Coloque una capa en el exterior del cable de cobre con un cuchillo o un paño de lija e inserte los dos extremos del cable conectado en palirs. Después de atar firmemente la capa con un alambre de cobre fino, suéldelo completa y firmemente, y lije lo que haya. rebabas en la superficie. Luego, para las tres uniones, use cinta aislante de poliéster para envolverlas de manera semi apilada durante tres capas. Envuelva los dos extremos de la capa envolvente firmemente con hilo nyion y luego use un método semi apilado para envolver la cinta en tres capas. Envuelva la capa exterior con cinta aislante de alta presión durante tres capas. Finalmente, doble las tres hebras y envuélvalas repetidamente hasta formar cinco capas con cinta adhesiva de alta presión. Cada capa debe estar bien unida y las juntas entre capas deben estar apretadas y firmes para evitar que el agua penetre y dañe el aislamiento. Después de envolver, sumérjalo en agua a una temperatura ambiente de 20 °C durante 12 horas y mida la resistencia del aislamiento con una mesa vibratoria. , que no debe ser inferior a 100M Ω
El diagrama del proceso de cableado del cable adjunto es el siguiente:
8. Utilice un multímetro para comprobar si los cables trifásicos están conectados y si la resistencia de CC está aproximadamente equilibrada.
9. Verifique si el circuito y la capacidad del transformador están sobrecargados y luego conecte el interruptor de protección contra sobrecarga o el equipo de arranque. Consulte la Tabla 2 para conocer modelos específicos y luego vierta un balde de agua en la bomba de agua desde la salida de la bomba de agua para lubricar los cojinetes de goma de la bomba y luego coloque la bomba eléctrica sumergible en posición vertical y estable. Inicio (no más de un segundo) y compruebe si la dirección de dirección es consistente con la señal de dirección. De lo contrario, cambie los dos conectores del cable trifásico. Luego instale el filtro y prepárese para bajar al pozo. Si se utiliza en ocasiones especiales (como zanjas, acequias, ríos, estanques, estanques, etc.), la bomba eléctrica debe estar conectada a tierra de manera confiable.
(2) Equipos y herramientas de instalación:
1. Un par de cadenas de elevación para más de dos toneladas.
2. Un trípode con una altura vertical no inferior a cuatro metros.
3. Dos cuerdas para colgar (cables de alambre) que pueden soportar un peso de más de una tonelada (pueden soportar el peso de un juego completo de bombas de agua).
4. Instale dos pares de abrazaderas (férulas).
5. Llaves, martillos, destornilladores, herramientas e instrumentos eléctricos, etc.
(3)Instalación de bomba eléctrica:
1. El diagrama de instalación de la bomba eléctrica sumergible se muestra en la Figura 2. Las dimensiones de instalación específicas se muestran en la Tabla 3 "Lista de dimensiones de instalación de la bomba eléctrica sumergible".
2. Las bombas eléctricas sumergibles con una altura inferior a 30 metros se pueden izar directamente al pozo utilizando mangueras y cables metálicos u otros cables de cáñamo que puedan soportar todo el peso de toda la máquina, las tuberías de agua y el agua en las tuberías.
3. Las bombas con una altura de más de 30 metros utilizan tuberías de acero y la secuencia de instalación es la siguiente:
①Utilice una abrazadera para sujetar el extremo superior de la parte de la bomba de agua (el motor y la bomba de agua se han conectado en este momento), levántelo con una cadena colgante y átelo lentamente al pozo hasta que coloque la abrazadera en la boca del pozo y retire la cadena colgante.
② Utilice otro par de abrazaderas para sujetar un tubo, levántelo con una cadena colgante a 15 cm de la brida y bájelo lentamente. Entre la brida de la tubería y la brida de la bomba Coloque la almohadilla de goma en su lugar y apriete la tubería y la bomba de manera uniforme con pernos, tuercas y arandelas de resorte.
③ Levante ligeramente la bomba sumergible, retire la abrazadera en el extremo superior de la bomba de agua, ate el cable firmemente a la tubería de agua con una cinta plástica y átelo lentamente hasta que la abrazadera quede colocada en la boca del pozo.
④Utilice el mismo método para conectar todas las tuberías de agua al pozo.
⑤Después de conectar el cable de salida al interruptor de control, se conecta a la fuente de alimentación trifásica.
(4) Cosas a tener en cuenta durante la instalación:
1. Si se encuentra un fenómeno de atasco durante el proceso de bombeo, gire o tire de la tubería de agua para superar el punto de atasco. Si varias medidas aún no funcionan, no fuerce la bomba hacia abajo para evitar daños a la bomba eléctrica sumergible y al pozo.
2. Durante la instalación, se debe colocar una almohadilla de goma en la brida de cada tubería y apretarla uniformemente.
3. Cuando la bomba de agua se baja al pozo, debe colocarse en el medio de la tubería del pozo para evitar que la bomba funcione contra la pared del pozo durante mucho tiempo, lo que hace que la bomba vibre y el motor barre y quema. .
4. Determine la profundidad de la bomba de agua hasta el fondo del pozo de acuerdo con las condiciones del flujo de arena y limo del pozo. No entierre la bomba en el barro. La distancia desde la bomba de agua hasta el fondo del pozo generalmente no es inferior a 3 metros (ver Figura 2).
5. La profundidad de entrada de agua de la bomba de agua no debe ser inferior a 1-1,5 metros desde el nivel dinámico del agua hasta el nodo de entrada de agua (consulte la Figura 2). De lo contrario, los cojinetes de la bomba de agua podrían dañarse fácilmente.
6. La elevación de la bomba de agua no puede ser demasiado baja. De lo contrario, se debe instalar una válvula de compuerta en la tubería de agua de la boca del pozo para controlar el flujo de la bomba en el punto de flujo nominal y evitar que el motor se sobrecargue y se queme debido a grandes caudales.
7. Cuando la bomba de agua está funcionando, la salida de agua debe ser continua y uniforme, la corriente debe ser estable (en condiciones de trabajo nominales, generalmente no más del 10% de la corriente nominal) y no debe haber vibraciones ni ruidos. Si hay alguna anomalía, se debe detener la máquina para descubrir la causa y eliminarla.
8. Al realizar la instalación, preste atención a la configuración del cable de tierra del motor (consulte la Figura 2). Cuando la tubería de agua sea de acero, condúzcala desde la abrazadera del cabezal del pozo; Cuando la tubería de agua sea de plástico, condúzcala desde la marca de conexión a tierra de la bomba eléctrica.
- 1.After the submersible pump is installed, check the insulation resistance and three-phase conduction from the switch again, check whether the instrument and the connection of the start equipment are wrong, if there is no problem, the trial machine can be started, and observe whether the indicator readings of the instrument exceed the rated voltage and current specified on the nameplate after the start, and observe whether the pump has noise and vibration phenomenon. If everything is normal, it can be put into operation.
- 2. After the first operation of the pump for four hours, the motor should be shut down to test the thermal insulation resistance quickly, and its value should not be less than 0.5 megaohm.
- 3. After the pump is shut down, it should be started after five minutes to prevent the water column in the pipe from being completely reflowed and causing excessive motor current and burnout.
- 4.After the pump is running normally, in order to prolong its service life, it is necessary to check the power supply voltage, running current and insulation resistance regularly to see if they are normal.If the following conditions are found, the equipment should be shut down immediately to troubleshoot.
- (1)Under the rated working conditions, the current exceeds 20% of the rated value.
- (2)The dynamic water level drops to the inlet part, resulting in intermittent water discharge.
- (3)The submersible pump vibrates violently or emits noisy noise.
- (4)The power supply voltage is lower than 340 volts.
- (5)A fuse is burned out.
- (6)The water pipe is damaged.
- (7)The thermal insulation resistance of the motor to the ground is less than 0.5 megaohm.
- These inspections will help to ensure the normal operation of the pump, improve its reliability and stability, so as to ensure its durability and service life.
- 5.unit disassembly:
- - untie cable rope, remove the pipeline part, remove the wire plate.
- - atornillar el tornillo de agua, poner agua en la cámara del motor.
- - remove the filter, loose the fixed screw on the coupling fixed motor shaft.
- - screw down the bolt connected with the motor at the inlet junction, separate the pump and the motor (pay attention to the unit cushion when separating, prevent the bending of the pump shaft)
- - pump disassembly sequence is: (see figure 1) inlet junction, impeller, guide housing, impeller...... check valve body, when removing the impeller, use special tools to loosen the conical sleeve of the fixed impeller first, avoid bending the pump shaft and each part in the disassembly process.
- - motor disassembly process is: (see figure 1) place the motor on the platform, remove the nut, base, shaft head lock nut, thrust plate, key, lower guide bearing seat, double head bolt from the bottom of the motor in turn, then take out the rotor (pay attention not to damage the wire package) and finally remove the connecting section and upper guide bearing seat.
- - unit assembly: Before assembly, the rust and dirt of the parts should be cleaned, and the mating surfaces and fasteners should be coated with sealant. Then they should be assembled in the reverse order of disassembly (the up and down momentum of the motor shaft is about 1 mm after assembly). After assembly, the coupling should be flexible, and then the filter screen test machine.
- 6.The submersible pump should be dismantled and repaired according to Article 5 for each operation year, or less than one year, but the submersible time has reached two years, and the worn parts should be replaced.
1, saque el agua de la cavidad del motor (especialmente en invierno para evitar que el motor se congele) y ate bien el cable.
2, almacenar en un lugar interior sin sustancias ni gases corrosivos, con una temperatura inferior a 40 °C.
3. El uso prolongado debe prestar atención a la prevención de la oxidación de las bombas sumergibles.
- Impulso
- Camisa del eje
- Manguito de eje de goma
-
anillo de sellado
01 Toma de agua de pozo profundo
02 Suministro de agua en altura
03 suministro de agua de montaña
04 torre de agua
05 Riego agrícola
06 riego de jardines
07 toma de agua del río
08 agua sanitaria